Суббота , 20 Апрель 2024

Contacts перевод: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Содержание

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Мы остаёмся на связи с помощью электронной почты. 

Я потерял с ними связь. [Я с ними не общаюсь.] 

Для размещения заказа обратитесь к вашему местному дилеру. 

Она решила связаться напрямую с директором. 

She contacted everyone on the list. 

Она связалась с каждым, кто был в списке. 

People who are lying tend to avoid eye contact. 

Люди, которые лгут, стараются избегать зрительного контакта. 

I’m not in direct contact with them. 

Я не контактирую (общаюсь) с ними напрямую. 

It is always a job to contact him. 

Выйти с ним на связь — всегда непросто. 

He has a lot of contacts in the media. 

У него много связей в СМИ. 

North American Contact Dermatitis Group 

Североамериканская (рабочая) группа по контактным дерматитам 

The paper ignited on contact with sparks. 

Бумага воспламенилась при контакте с искрами.

Ice hockey is a contact sport. 

Хоккей — контактный вид спорта. 

Some diseases are communicated by contact. 

Некоторые болезни передаются в результате контакта с больным. 

The wire must not contact the metal cover. 

Провода не должны соприкасаться с металлической крышкой. 

Could you help me look for my contact lens? 

Не могли бы вы помочь мне отыскать мою контактную линзу? 

He was the principal contact man and fixer. 

Он был главным посредником и координатором. 

We are out of contact for many years already. 

Мы уже много лет не общаемся. 

We had already established contact with the museum. 

К тому времени мы уже наладили связи с музеем. 

They forget to solder the contacts. 

Они забывают припаять контакты. 

The pilot made contact with the base. 

Пилот связался с базой. 

For details, contact your course tutor. 

Для получения подробной информации обратитесь к своему лектору.

He lost contact with his extended family. 

Он потерял связь со своими дальними родственниками. 

Litmus paper turns red on contact with an acid. 

Лакмусовая бумага краснеет при контакте с кислотой. 

He made a half-hearted attempt to contact them. 

Он предпринял нерешительную попытку с ними связаться. 

He rinsed the contact lens with saline solution. 

Он промыл контактную линзу физиологическим /солевым/ раствором. 

For a second, his hand was in contact with mine. 

На секунду его рука коснулась моей. 

There is little personal contact with customers. 

Личных контактов с клиентами почти нет. 

added you to contacts — перевод на русский язык

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil. uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Contacts?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Contacts?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

You added?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Contacts.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

You get all my contacts, my skills, my expertise, my passion for the arts, the whole package. Вы получите все мои контакты, мои навыки, мой анализ, мою страсть к искусству, весь комплект.
My contacts close to the Obama administration say they were really taken aback by the results in those states. Мои близкие к администрации Обамы контакты сообщают, что результаты голосования в этих штатах застали их врасплох.
How do I upload my contacts to Facebook from my mobile phone or other accounts? Как загрузить контакты с моб. телефона или других аккаунтов на Facebook?
Sniff around my contacts and see if anybody’s hocking a 237-carat pigeon blood. Свяжусь со своими источниками и узнаю закладывал ли кто-нибудь 237-каратный камень цвета голубиной крови.
I put out feelers to some of my contacts at New York’s finest hotels. Я обратился к некоторым моим контактам в лучших отелях Нью-Йорка.
Or I tried, but the train was shaking so badly that I deleted my contacts. То есть пыталась, но в поезде была такая тряска, что я нечаянно удалила свои контакты.
You know, I’ve been puzzling out why none of my contacts have showed up and fretting that maybe this whole thing has gone a little bit sideways. Я тут всё думаю, почему мои связные не появились и переживаю, что вся затея пошл псу под хвост.
One of my contacts in London just helped me find spyware on his laptop. Один из моих знакомых из Лондона только что помог мне обнаружить шпионские программы на его ноутбуке.
My contacts on the street believe that Ruiz got sent an appendage, too. Мои люди из банды говорят, что Руиз тоже получил кусочек.
I thought I lost them, and in the afternoon, my contacts start to feel like sandpaper. Думала, что потеряла их, а после обеда мои линзы становятся, как нождачка.
Well, I’ll have my contacts in banking look into the transaction and report any suspicious activity. Хорошо, у меня есть связи в банке которые могут отследить транзакцию и сообщить о любой подозрительной детали.
So you put those qualities alongside my contacts and my reputation, and the fact that we’re no longer under the thumb of the Yakuza, think of the profit we could make. Приложив эти качества к моим связям и репутации, если учесть тот факт, что якУдза больше нам не угрожают, можно подумать о заработке.
Before Peng emerged, I used my contacts to help her target the hardest-hit areas. До появления Пэнга я помогала ей в снабжении пострадавших районов.
It’s Tammy Lee’s Beauty Shop… but I guess if Boyd’s paranoid enough to call through all my contacts, the name of the salon would be the least of our problems. Правильно — Салон красоты Тэмми Ли. Хотя, если Бойд настолько параноик, чтобы обзванивать мои контакты, название салона — это наименьшая из наших проблем.
And none of my contacts have any knowledge of a gun or valuables being offered for sale. И ни один из моих источников не слышал ни о каком оружии или ценностях, предлагаемых на продажу.
my contacts dried out, thanks to you. Мои линзы высохли, благодаря тебе.
I want to add a photo of you to my contacts, but I don’t have one, so could you unbutton your shirt, lean against that doorframe, and just, like, slowly lick your lips like… Я хочу поставить тебе фотку в моих контактах, но у меня ни одной нет, так что не мог бы ты расстегнуть рубашку, прислониться к дверному косяку и так, знаешь, медленно облизать губы, как…
My contacts in Beijing tell me the minister of commerce is in a tizzy. Мои источники в Пекине сообщают, что министр торговли высказал озабоченность.
Go to Verizon and have them switch out the SIM card and then get my contacts off the cloud.
Сходи в Веризон и попроси поменять сим-карту, и пусть они удалят мои контакты из облака.
Well, I’m using some of my contacts in the House to pull rank. Я задействовал связи в Конгрессе.
With my contacts and direct access to your stock, I’m certain I can open doors Jasper could only dream of. С моими связями и прямым доступом к вашему ассортименту, думаю, я могу открыть двери, о которых Джаспер мог только мечтать.
And if I wanna take my contacts out? А если мне нужно снять контактные линзы?
It’s got my contacts in it. Там мои контактные линзы.
I got to put in my contacts. Мне придётся надеть контактные линзы.
The artists trust that we’ll do right by them and my colleagues trust that, though my contacts, I can help solve whatever problems they encounter. Художники верят, что мы поступим правильно по отношению к ним, а мои коллеги верят, что, несмотря на мои контакты, я могу помочь решить любые проблемы, с которыми они сталкиваются.
Другие результаты
My regular contact in London has forsworn the practice. Мой регулярный контакт в Лондоне имел практику дачи ложных показаний.
Don’t ever contact me or my family again. Никогда больше не связывайся со мной или моей семьей снова.
I contacted my colleagues at the U.S. and Japanese embassies. Я связалась с своими коллегами из посольств США и Японии.
My head was on bare flooring, and my pot-heightened sensibility made this contact very uncomfortable. Моя голова лежала на жестком полу, а мои обостренные травкой чувства только усугубляли общее неудобство.
My advice to the public is to stay home and avoid contact with each other as much as possible. Населению я советую не покидать домов и по возможности избегать контактов с окружающими.
I often am myself, when my work brings me into contact with brothers previously unknown to me. Иногда даже я бываю потрясен, когда деятельность сводит меня с ранее неизвестными мне братьями.
Don’t ever contact me through my cellphone or my personal email. Никогда не связывайся со мной по телефону или личной почте.
I had raised my shields automatically when I’d finished using the magic to contact Kurag. Щиты я подняла машинально, как только прекратила разговор с Курагом.
I reached out to my military contacts, but they wouldn’t disclose much information due to operational security. Я связался со своими армейскими контактами, но они не раскрыли много информации из-за оперативной безопасности.
I regularly disinfect my hands, and I avoid contact with other people on general principle. Я регулярно дезинфицирую руки и избегаю контактов с другими людьми на общих принципах.
It is my intention to follow him through the tracker system and identify his contacts. Я собираюсь следить за ним с помощью поисковой системы и установить все его контакты.
I contacted Jim’s primary physician and confirmed all my findings. Я связался с лечащим врачом Джима и он подтвердил мои выводы.
My contact told me that I was being paid to test their security for vulnerabilities. Мне заплатили за то, чтобы я проверил их систему безопасности на уязвимость.
Clients fulfill my need for human contact and every date has money back guarantee. Для потребности в общении клиентов мне вполне хватает, и каждое свидание имеет денежное обеспечение.
My contact at the bureau wasn’t able to bury it. Мой человек из бюро не смог это замять.
By result of my further searches there was the creation of a direct contact method of particle size measurement and particle size indicator the MICRON. Результатом дальнейших моих поисков явилось создание прямого контактного метода измерения крупности частиц и гранулометра МИКРОН.
I failed to liaise with my contact. Мне не удалось установить связь с моим связным.
I don’t know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter. Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу.
Throughout the reporting period, my Special Representative remained in contact with political leaders from all sides. В течение отчетного периода мой Специальный представитель поддерживал контакты с политическими лидерами всех сторон.
But in my search, I did make a contact… a consultant in Bracken’s he promised that he could expose Bracken’s campaign finances as corrupt. Но в своих поисках я установил контакт… с консультантом из организации Брэкена… и он пообещал, что он сможет доказать, что кампания Брэкена коррумпирована.
When I recur to spontaneity, I put a contact microphone on the bridge of my nose, I plug it to the amplifier and I increase the volume. Когда я возвращаюсь к спонтанности, я размещаю контактный микрофон у переносицы, подключаю его к усилителю и увеличиваю громкость.
From now on, any contact between us will be through my attorney. С настоящего момента, любые контакты между нами только через моего адвоката.
The contact with juror number eight was inadvertent and incidental, and my client came forth immediately. Контакт с присяжным номер восемь был непреднамеренным и случайным, и моя клиентка сразу ушла.
My emergency contact is Todd Packer. Моё контактное лицо — Тодд Пэкер.
How do I disconnect contact syncing and remove my contact list? Как отключить синхронизацию контактов и удалить список контактов?
What should I do if a deceased person’s account is showing in Search & Explore, Suggested for You or when I sync my contact list? Что мне делать, если аккаунт умершего человека отображается на вкладках «Поиск и интересное», «Рекомендованные пользователи» или при синхронизации
I went to look at my old private messages with zero404cool and discovered another message from him or her a couple of months after our last contact. Я зашел в нашу с ним переписку и обнаружил непрочитанное сообщение, полученное через пару месяцев после последнего разговора.
Q: Will my Gmail address or other contact information be visible on the web? В: Станет ли мой адрес Gmail и другая контактная информация общедоступными?
If you need further assistance with this, please call us at 1-800-4-MY-XBOX (U.S. and Canada) or contact Xbox support. Если вам необходима дополнительная помощь по этому вопросу, звоните по телефону 1-800-4-MY-XBOX (США и Канада) или обращайтесь в службу поддержки Xbox.
If I’d lost my debit card PIN, I could contact my bank and I’d eventually regain access to my funds. Если бы я потерял ПИН-код от дебетовой карты, то мог бы связаться с банком и в конечном счете восстановить доступ к средствам.
It’s not a large congregation, so it is important my personal contact. Это не такой большой приход, поэтому очень важно личное общение.
On 5 October the Committee issued a press release in which it encouraged Member States to contact my Mission in that regard. 5 октября Комитет опубликовал сообщение для прессы, в котором он призвал государства-члены связаться в этих целях с моим представительством.
For example, create a contact list named My book club and add all the members of your book club to it. Например, вы можете создать список контактов с именем Клуб любителей чтения и добавить в него всех участников этого клуба.
If you can provide me contact with the current possessor of the Bullitt Mustang, and it results my brokering a purchase, I’d give you 20% of my commission. Если вы свяжете меня с нынешним владельцем Мустанга Буллитта, и результатом моего посредничества будет покупка, я дам вам 20% своих комиссионных.
I put some feelers out to my Rising Tide contacts about the painting we recovered in Miami, and no one has seen anything like it. Я показала некоторые пробные партии данных ребятам из Rising Tide о той картине, что мы нашли в Майями, и никто ничего подобного не видел.

Contacts — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

1,692 параллельный перевод

Forey documented your whole operation — — names, numbers, smuggling contacts in Latin America.

Фори задокументировал все ваши операции… имена, цифры, контрабандные связи в Латинской Америке.

So any known contacts?

А родственники, друзья?

It looks like Agent Morgan spent the first few months following Doyle’s arms-dealing contacts but came up empty.

Похоже, первые месяцы агент Морган потратил на то, что следил за связями Дойла, но это ничего не принесло.

Even if it was, she’s had contacts all over the world.

Даже если бы и был, у нее связи по всему миру.

I’m thinking domestic contacts.

Думаю, скорее местные связи.

Right. So domestic contacts.

Значит, местные связи.

I’m just waiting on my contacts in Canada.

Я только жду связи со своим человеком в Канаде.

That means contacts, figuring out who she’s close to.

Значит, нужно проверить все ее контакты, чтобы выяснить, с кем она связана.

Maybe we could look through her phone contacts, jog my memory?

Может мы просмотрим её телефонные контакты, проверим мою память?

Recently people without money, education, and contacts have a hard time surviving.

В последнее время без денег, образования и связей сложно выжить.

He has extensive contacts.

У него весьма обширные связи.

I’m making high-level network contacts.

Я налаживаю деловые контакты на высшем уровне.

You have the special contacts my client needs.

У вас есть связи, которые нужны моему клиенту.

Buck doesn’t have the coast guard contacts you do, right?

У Бака нет контрактов с береговой охраной как у тебя, правильно?

Rusty’s got the local contacts.

У Расти есть местные связи.

My contacts have literally melted onto my eyeballs.

Мои линзы буквально таяли на моих глазах.

Find your way there and just sit tight until someone contacts you. What?

Жди там пока с тобой не выйдут на связь.

I cross-referenced Rubina Jafari’s contacts with Ramsay’s known associates.

Я сверил контакты Рубины Джафари с окружением Рэмзи.

Okay, I made all the contacts, I pushed that little monkey out and now I’m going to be claiming him as a dependent and getting tax breaks for the next 18 years.

Я нашла клиентов, я вытолкнула из себя эту маленькую обезьянку а теперь буду требовать пособие на иждевенца и не платить налоги следующие 18 лет.

I was simply told to investigate Shin Kamiya and also to gather intel on him and his contacts.

Мне просто поручили следить за Шином Камия и разузнать всю информацию о нем, и его близких.

Well, they look like contacts. No!

— Они выглядят как контактные линзы.

I had contacts for farsightedness, and I didn’t want to deal with them on the mountain.

У меня были контактные линзы из-за дальнозоркости, и я не хотела с ними связываться в горах.

Look for any contacts overseas, especially in the Middle East.

Ищите её связи за рубежом, особенно на Ближнем Востоке.

And I’m sure you have plenty of contacts who can inform you of a prisoner being transferred to another prison.

И я уверен, что у вас достаточно знакомых, которые могли вам сообщить о переводе заключенного в другую тюрьму.

Going through her contacts and emails even as we speak.

Проверяю ее контакты и почту, даже когда мы разговариваем.

These guys still have contacts inside HPD.

У этих парней все еще есть связи в полиции.

Hakim’s agreed to give us information about his father’s contacts.

Хаким согласился предоставить нам информацию о контактах своего отца.

I never hear from you so I used my contacts. They said you came here for check-ups.

Ты ничего не сообщила, я узнал через свои связи, что ты пришла сюда на осмотр.

That’s why captain Sobczak’s contacts with Solidarity must be verified.

Вот поэтому нужно проверять контакты капитана Собчака с Солидарностью.

They must have somebody who knows the contacts!

Кто-то должен знать контакты!

Check that Lower Silesia period and everyone who contacts him now.

Проверьте контакты в период нижней Силезии и всех, кто контактирует с ним сейчас.

And those contacts allowed you to see the marks. EVELYN :

И эти линзы позволяли видеть УФ-метки.

Unless you’re a locksmith or an electrician with political contacts, I’m busy.

Если вы слесарь или электрик со связями – входите. Нет – значит, я занят.

I got Abby here working her contacts.

Я попросил Эбби помочь с её связями.

McGee found contacts with all of them on Pearce’s computer.

МакГи нашел связи с каждым на компьютере Пирса.

We need to learn more about his contacts and call patterns.

Мы должны больше узнать о его контактах и кому он чаще звонит.

In fact, I will scroll through your contacts myself, because I’m sure whoever you let watch the tape is in here.

А я сейчас просмотрю ваши звонки, потому, что я уверена, что тот, кто смотрел пленки есть в них.

We’ve got contacts that can find out about Otto.

У меня есть связи, мы сможем выяснить насчет Отто.

Had my contacts look into Otto Delaney.

Мой человек узнавал насчет Отто Дилейни.

They’re gonna need to turn over all their files and contacts.

Им придётся поднять все их документы и контакты.

And her Russian contacts’ll disappear.

А её русские связи исчезнут.

I have run the name Shelburne through all of my contacts- —

Я проверил имя Шелбурн по всем своим контактам…

The only number stored on your contacts list is six numbers long.

Единственный номер в вашем списке контактов шестизначный.

If you can give us the names of all of your contacts and it turns into something substantial.

Если ты дашь нам все имена, и это превратится во что-то существенное.

I had no contacts that could help me, so I took a job as a sales assistant in a trading kiosk.

Никаких связей у меня не было, поэтому я устроился продавцом в коммерческим ларёк.

Yeah. It would be best for you to avoid any contacts.

Для вас лучше всего подошло избежать каких-либо контактов.

I got some contacts that would help us.

У меня есть кое-какие связи.

Jed, all our contacts in town, man.

ƒжед, в городе наши люди.

Who were her contacts in the states?

С кем она контактировала в Штатах?

We got contacts in the ROC.

У нас есть связи в русской мафии.

We have contacts everywhere.

У нас везде есть контакты.

Перевод слова “CONTACTS” с английского на русский, как перевести

contacts
[kontakty]

контакты

синонимы

имя существительное
  • touch
  • touching
  • proximity
  • exposure
глагол
  • get in touch with
  • communicate with
  • make contact with
  • approach
  • notify
  • telephone
  • phone
  • call
  • speak to
  • talk to
  • write to
  • get hold of

другие переводы

имя существительное
  • контакт contact hookup society
  • связь relations bonds binding communication connection bond
  • связи connection communications contact in connexion hookup
  • соприкосновение contact touch contiguity juxtaposition osculation
  • касание touching contact graze
  • знакомый friend acquaintance contact
  • знакомства contact connexion connection
  • сцепление clutch adhesion coupling linkage cohesion adherence
  • катализатор catalyst catalyzer accelerator accelerant contact
  • бациллоноситель contact carrier vector
  • контактные линзы contact lenses contact
  • отношения contact traffic truck
глагол
  • связаться contact reach get in touch with tie in
  • соприкасаться contact rub osculate
  • прикасаться touch contact
  • быть в контакте contact
  • устанавливать связь liaise relate contact get
  • быть в соприкосновении contact
  • приводить в контакт contact
  • приводить в соприкосновение contact
  • включать include turn on switch on comprise involve activate

примеры использования

  • “I need you to drum up some of your old contacts.
  • I’ve had a few of my contacts ask around.
  • He’d been highly recommended by one of Vand’s less pleasant contacts.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Инструкция: перевод садового дома в жилой

Нередко дачные или садовые дома, которые расположены на земельных участках и куда вы приезжаете отдохнуть в отпуск или на выходных, юридически не являются жилыми. На ваш отдых в них это, конечно, никак не влияет. Однако если вам захочется зарегистрироваться в таком домике, нужно будет перевести его из садового в жилой. Эксперты Федеральной кадастровой палаты рассказали, как это сделать.

В Едином государственном реестре недвижимости (ЕГРН) среди сведений об объекте есть сведения о назначении здания: нежилое, жилое, многоквартирный дом, жилое строение, садовый дом. Так как речь идет о переводе садового дома в жилой, остановимся на этих понятиях. Жилое строение – здание, дом, капитальная постройка, рассчитанные и используемые для долговременного проживания. Согласно положениям Федерального закона № 217-ФЗ от 29.07.2017, понятие «жилое строение» поменялось на понятие «жилой дом». Садовый дом – здание сезонного использования (имеется в виду разгар дачного сезона), предназначенное для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их временным пребыванием в таком здании.

Садовый дом может быть признан жилым домом в порядке, установленном постановлением Правительства Российской Федерации от 28.01.2006 № 47 на основании решения органа местного самоуправления муниципального образования, в границах которого расположен садовый дом.

Этап 1. Сбор пакета документов

Для признания садового домика жилым собственнику необходимо предоставить в уполномоченный орган местного самоуправления или в многофункциональный центр (МФЦ) следующие документы:

1. Заявление о признании садового дома жилым (единой утвержденной формы такого заявления нет). В заявлении обязательно нужно указать:

— кадастровый номер садового дома,

— кадастровый номер земельного участка, на котором расположен дом,

— почтовый адрес заявителя или адрес его электронной почты,

— способ получения решения муниципалитета об изменении назначения помещения (выбирайте – почтовым отправлением с уведомлением о вручении, по электронной почте, лично в МФЦ, лично в уполномоченном органе местного самоуправления).

2. Выписку из Единого государственного реестра недвижимости (ЕГРН) об основных характеристиках и зарегистрированных правах на объект недвижимости. Если право собственности заявителя на садовый дом не зарегистрировано в ЕГРН – правоустанавливающий документ на садовый дом или нотариально заверенную копию этого документа.

3. Заключение по обследованию технического состояния объекта, которое подтвердит, что дом надежен и безопасен (с точки зрения наладки внутренних коммуникаций, строительных конструкций, пожарной безопасности, санитарии и гигиены). Документ выдается специалистами-инженерами, выполняющими работы по обследованию объектов недвижимости (ИП или юрлицо). При выборе специалиста обратите внимание, чтобы он состоял в саморегулируемой организации по инженерным изысканиям.

4. Нотариальное согласие третьих лиц (если дом обременен правами третьих лиц) на признание садового дома жилым.

Этап 2. Ожидание решения уполномоченного органа местного самоуправления

По результатам рассмотрения заявления и других перечисленных документов уполномоченный орган местного самоуправления принимает решение о признании или об отказе в признании садового дома жилым. Это процесс занимает не более 45 календарных дней со дня подачи заявления.

Основания для отказа в признании садового домика жилым

Указаны в пункте 61 Постановления Правительства РФ от 28.01.2006 № 47.

— Заявитель представил неполный пакет документов.

— С заявлением о признании садового дома жилым обратился не собственник этого объекта.

— Виды разрешенного использования земельного участка не предусматривают размещения на нем жилого дома. Так, например, земельный участок должен быть для садоводства, а не огородным. На огородном участке могут размещаться только хозяйственные постройки.

Решение об отказе в признании садового дома жилым выдается или направляется заявителю не позднее, чем через три рабочих дня со дня принятия такого решения. При отказе заявитель либо просто представляет дополнительные документы, либо может обжаловать решение в судебном порядке.

Этап 3. Внесение изменений в ЕГРН

Если уполномоченный орган местного самоуправления принял решение о признании садового дома жилым, он направляет свое решение заявителю, а также в орган регистрации прав для внесения соответствующих изменений в сведения о садовом доме, содержащиеся в ЕГРН.

Если сведения о признании садового дома жилым не были направлены в орган регистрации прав органом местного самоуправления, принявшим решение о признании садового дома жилым, гражданин вправе обратиться в орган регистрации прав с заявлением о внесении этих сведений в ЕГРН. При этом орган регистрации прав в течение трех рабочих дней со дня получения этого заявления самостоятельно запрашивает в органах государственной власти и органах местного самоуправления документы с содержащимися в них сведениями.

Отметим, что, согласно законодательству, в этой ситуации (если орган местного самоуправления, принявший решение о признании садового дома жилым, не направил соответствующие документы в орган регистрации прав) заявитель не обязан обращаться в орган регистрации прав, это его ПРАВО.

Примерные сроки перевода садового домика в жилой

 Операция

 Сроки перевода садового домика в жилой 

 Подготовка технического заключения

 2–3 недели

 Сбор документов и подготовка заявления

 Зависит от вашей оперативности

 Рассмотрение заявления органом местного самоуправления    

 До 45 дней

 Внесение сведений в ЕГРН

 До 15 дней

 Итого:

 В среднем около 2-3 месяцев 

 

%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%82%d0%b0%d0%ba%d1%82%d1%8b — перевод на турецкий язык

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

82! 83!

82!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

’82.

1982.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

82%?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

контактов — перевод на английский — примеры французский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Ils ne sauraient imunément risquer ces контактирует с поджигателями.

Они никогда не рискнули бы безнаказанно совершить такой зажигательный контакт с .

Les контактов нормальный спуск в нейтральном положении.

Контактные элементы обычно смещены в центральное нейтральное положение.

Des контактирует sontactuellement pris avec les enreports.

В настоящее время устанавливается контакт с предприятиями, участвующими в этом отношении.

Le Secteur serait voué aux , контакты et aux échanges intercommunautaires.

Район будет иметь особый характер для межобщинных контактов , и торговли.

Ces контакты ne donnent aucune liberté.

Однако такой контакт свободы не дает.

Dès demain, plus de контакты .

Итак, с завтрашнего дня не будет контакта .

Deuxièmement, Engager quelques контактирует с физическими лицами.

Номер два, инициируйте легкий физический контакт с .

Les contacts reçus sont convertis en objets de contact.

Полученные контактов преобразуются в контактные объекты (504).

Коммутационные емкости включают в себя парадиафонную связь, сохраняющуюся между контактами HF.

Емкостные связи, которые вызывают перекрестные помехи на ближнем конце, возникают между высокочастотными контактами .

Le résultat de ces контакты vous sera transmis.

Вам будут сообщены результаты этих контактов .

Les контактирует с электрическими элементами без подключения к оптоэлектронным компонентам дополнительных компонентов.

Электрические контакты электрически соединены с одним или несколькими оптоэлектронными компонентами.

Cette partie fractionnaire comporte plusieurs контакты electriques connectés electriquement aux puces.

Дробная часть пластины имеет множество электрических контактов , электрически подключенных к микросхемам.

Les контакты internationaux font souvent défaut.

Часто наблюдается нехватка трансграничных контактов .

Il est indiqué de structurer ces контакты .

Было бы желательно установить формальные договоренности для таких контактов .

La gouvernance démocratique privilégie les , контакт .

Демократическое управление уделяет особое внимание сетям .

Типы по настройке Контакты .

Я имею в виду, что у этих ребят было много контактов .

J’aurai peut-être quelques контакты pour toi.

Je vais prévenir mes контактирует с полигонами.

Я свяжусь со своим полигамистом , контактирующим с через сеть безопасности.

Отделения, контакты , телефонная связь.

Etablissement de контакты avec plusieurs organization internationales travaillant dans ce domaine.

Открытие каналов связи с рядом международных организаций, работающих в этой сфере.

контактов — перевод на арабский — примеры английский

Предложения: контакт контакты между

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Нет Павла в Софии, контактах .

У Minobe контактов, в крупных компаниях.

Контакты Bicommunal могут внести значительный вклад в облегчение общего урегулирования.

٤٠ — ويمكن ن تسهم اتصات بين الطائفتين مساهمة بيرة في تيسير التوصل إلى تسوية شاملة.

Ежедневно происходит контактов с представителями ОБСЕ.

١٢ — وتجري اتصات يومية مملي منظمة امن والتعاون ي وروبا.

Посмотри, есть ли у него еще контактов .

Есть ли у нее L.A. контакты ?

таких контактов могли послужить только для углубления международного сотрудничества.

وقالت ن من ن هذه اتصات ن تساعد ي تعزيز التعاون الدولي.

Микропредприятия, ограничивающие бизнес контактов с близкими знакомыми и родственниками, остаются небольшими.

وإن المؤسسات البالغة الصغر التي تقتصر فيها اتصات التجارية على المعارف الوثيقة الصلة واارتي.

Прокурор обязан частых контактов с прессой.

٤ — وكثيرا ما يكون المدعي العام بحاجة إلى إجراء اتصات الحافة.

контактов территории и контактов с соседними странами расширяются.

وتتعدد حاليا اتصات التي يعقدها إقليم مع البلدان المجاورة له.

Однако сотрудничество на неформальном уровне и через личные контакты , похоже, существовало.

ومع لك ، يبدو نه يوجد تعاون على المستويات ير الرسمية ومن خل اتصات الشخصية.

Литовский центр СПИДа проконсультировал лиц, имеющих контактов, ВИЧ-инфицированных, членов их семей.

ويقدم مركز الإيدز الليتواني المشورة للأشخاص الذين لهم اتصالات مع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز, ولأفراد أسرهم.

Во время своих многочисленных путешествий по Дании он установил контактов, контактов с обычными предметами.

لال رحلته العديد من يسافر في جميع أنحاء الدنمارك ، وانه يزرع اتصالالات.

Однако межкультурных контактов также являются потенциальной причиной социального недовольства — особенно там, где языковые барьеры мешают тесным контактам и культурным исследованиям.

18 — غير أن اتصات بثقافات متعددة تعتبر أيضا سببا محتم لستياء اجتماعي — وبصفة خاصة حيث تؤدي العوائق اللغوية إلى إحباط اتصات الوثيقة واستكشاف الثقافي.

Получите персональные рекомендации друзей, загрузив контактов или подключившись к Facebook.

الحصول على توصيات ديق مخصصة عن ريق تحميل ات الاتصال الخاصة بك و التواصل на Facebook.

Game Center будет использовать ваши контактов в iCloud, чтобы давать рекомендации друзьям.

سوف يستخدم Game Center ات الاتصال الاصة بك في iCloud للمساعدة في إنشاء توصيات أصدقاء.

В этом календаре автоматически отображаются дни рождения, указанные в ваших контактах

يعرض ا التقويم تلقائيًا أعياد الميلاد المدرجة في جهات الاتصال الخاصة بك.

Siri отправляет в Apple такую ​​информацию, как ваш голосовой ввод, контактов, и местоположение, для обработки ваших запросов.

يرسل Siri المعلومات مثل دخال وتك ، الموقع ، وجهات الاتصال لى Apple, لإكمال لباتك.

Разрешить Twitter обновлять ваши контактов ?

Разрешить Sina Weibo обновлять ваши контакты ?

Squad Wiki: портал переводов — Official Squad Wiki

Перевод вики-страниц на другие языки, кроме английского, вносит реальный вклад в сообщество Squad.Это упростит вход в игру для не говорящих по-английски и, как следствие, улучшит качество игрового процесса и метагейм для всех игроков. Мы ищем редакторов, обладающих необходимыми языковыми навыками и склонных к выполнению такого рода задач.

Официальный процесс запуска перевода для определенного языка описан в руководстве Gamepedia. Мы будем следовать этому руководству для Squad Wiki. В нашей вики вы найдете два примера страниц, которые применили первые два шага этого руководства: вот английская страница системных требований и вот немецкая страница ее перевода.Когда будет переведено достаточно страниц, мы начнем шаги 3 и 4 для конкретного языка.

Перевод вики Squad еще не начат , слишком много страниц еще не завершены. Если вы заинтересованы в переводе, укажите свое имя в списке ниже, и с вами свяжутся, как только начнется перевод.

Ниже вы увидите список объявлений о готовых страницах, готовых к переводу. Для редакторов переводов это ваш список задач, с которыми можно работать.Добавьте портал переводов в свой список наблюдения, чтобы всегда оставаться на связи с поступающими задачами перевода. Редакторы контента , добавьте готовые страницы в список, если вы хотите, чтобы они были переведены. Если вы произвели серьезное обновление ранее переведенной страницы, вы можете снова поместить эту страницу в список, чтобы переводы также обновлялись. Придется посмотреть, насколько успешно этот рабочий процесс работает на практике, и при необходимости доработать его. А пока это хорошая отправная точка. Пожалуйста, не начинайте перевод страниц, работа над которыми еще продолжается, подождите, пока страница не достигнет определенной степени зрелости.Если не уверены, свяжитесь с главными редакторами страницы (проверьте историю страницы).

  • В настоящее время нет готовых для перевода страниц, так как вики все еще находится на ранней стадии. Пожалуйста, просмотрите дорожную карту, чтобы узнать, когда следует начинать перевод.
50 пикселей Примечание: В настоящее время мы не рекомендуем переводы, так как многие страницы на английском языке все еще являются неполными, устаревшими и непоследовательными. Переведите сейчас на свой страх и риск, многие страницы придется переделывать заново.Пожалуйста, просмотрите дорожную карту, чтобы узнать, когда планируется начать перевод.

Следующие переводы начаты, но их еще недостаточно для создания собственных поддоменов. Пожалуйста, добавьте новые переводы в этот список. Также убедитесь, что ваша категория перевода добавлена ​​в Категория: Переводы.

Следующие переводы являются достаточно полными и созданы как отдельные поддомены:

Если вы хотите стать переводчиком, добавьте себя в следующий список.Мы ищем ведущего переводчика / главного администратора и переводчиков для каждого языка. Нас особенно интересуют следующие языки, но мы также приветствуем любой другой язык: французский, немецкий, испанский, русский, китайский, итальянский, бразильский португальский, польский, турецкий.

Французский [править код]

Немецкий [править код]

финский [править код]

испанский [править код]

Бразильский португальский [править код]

Русский [править код]

Польский [править код]

Арабский [править код]

Пользователь: WarriorSA (ведущий переводчик арабского языка, Форум: Warrior _-_ S.A, Discord: Воин _-_ S.A # 0001) обсуждение вклад
Пользователь: AZ (Главный администратор, Форум: AZalshehri7, Discord: AZ # 0573) обсуждение вклад
Пользователь: sadman1981 (участвующий переводчик, Форум: sadman, Discord: sadman # 7065) обсуждение вклад
Пользователь: A7med1562002 (участвующий переводчик, Форум: ahmed2002alaa, Discord: [UAF] Ahmed # 8406) обсуждение вклад
Пользователь: AntiDentite101 (арабский переводчик, Форум: Sputnik, Discord: Pickle Rick # 9424) обсуждение вклад
Пользователь: Ibnolmohalhal1 (ведущий переводчик арабского языка, Форум: none, Discord: IbnOlMohalhal # 6299)

Корейский [править код]

китайский [править код]

Японский [править код]

Адаптация перевода для сцены — 1-е издание

Содержание

Предисловие — Кристофер Хейдон

  1. Введение — Джеральдин Броди и Эмма Коул
  2. Раздел 1: Роль перевода в переписывании театра натуралистов

  3. Критическое введение: революция человеческого духа — Мэй-Брит Акерхольт
  4. Полный перевод: приближение к адаптации Стриндберга Танец смерти Первая и вторая части — Том Литтлер
  5. Врачи разговаривают с врачами в кабинете Артура Шницлера Профессор Бернхарди (1912) — Джудит Бенистон
  6. Противоядие от Ибсена? Ответ Великобритании на Чехова и наследие натурализма — Филип Росс Баллок
  7. Транс трансляции: натурализм и Танец смерти Стриндберга [стенограмма выступления на Форуме театрального перевода] — Говард Брентон
  8. Раздел 2: Адаптация классической драмы на рубеже XXI века

  9. Критическое введение: адаптация классики: плакальщики, скорбящие и воскрешающие — Джейн Монтгомери Гриффитс
  10. Гекуба, королева чего? — Кэролайн Бёрд
  11. Паралингвистический перевод в современном театре: Любовь Федры Сары Кейн — Эмма Коул
  12. Силы в действии: Медея Еврипида в Национальном театре 2014 — Люси Джексон
  13. Перевод и / в исполнении: Мои эксперименты — Мэри-Кей Гамель
  14. Раздел 3: Транслокация политического активизма в современный театр

  15. Критическое введение: критические и культурные недостатки перевода / адаптации в современном театре — Жан Грэм-Джонс
  16. Работа с «Диком Паульмана»: перевод аудитории и узнавания персонажей в современном театре — Уильям Грегори
  17. Wilhelm Genazino’s Lieber Gott mach mich blind и пропорции перевода — Томас Уилкс
  18. Одомашнивание как политический акт: Дело о переводе Гэвином Ричардсом книги Дарио Фо «Случайная смерть анархиста» — Марта Никколаи
  19. Театральный перевод / Театральная постановка: предварительные тексты Рамона Грифферо к спектаклю — Адам Версеньи
  20. Раздел 4: Модернистские нарративы перевода в исполнении

  21. Критическое введение: искусство роуминга — Таня Рондер
  22. Пригвоздить Пиньеру — Грайн Бирн и Кейт Итон
  23. Перевод sicilianità на диалект Пиранделла Liolà — Enza De Francisci
  24. Рассказы перевода в исполнении: совместные действия — Дэвид Джонстон
  25. Как решить проблему, как Лорка: Энтони Вей, , Йерма — Гарет Вуд,
  26. Множественные роли и меняющиеся переводы [стенограмма разговора Эмили Манн с редакцией] — Эмили Манн
  27. Послесловие

  28. Адаптация и доступ к переводу для сцены — Eva Espasa

Индекс

API перевода v1_beta.1,4

API перевода обеспечивает машинный перевод, чтобы помочь вывести инвентарь на новые рынки. API перевода переводит общий коммерческий контент, такой как название товара, чтобы помочь представить списки торговых площадок покупателям в разных странах или регионах. API перевода принимает поисковые запросы на иностранном языке от покупателя и также переводит их для целевой площадки.

Для получения дополнительной информации об использовании RESTful API см. Использование eBay Restful API.

Технический обзор

API перевода использует механизм перевода, который eBay оптимизировал для коммерческого использования. Он прост в использовании и обеспечивает быстрые и точные переводы. Его можно использовать для перевода контента на лету, чтобы открыть возможности для покупок на новых рынках.

Примеры использования для бизнеса

Основным вариантом использования в бизнесе является представление информации о товарах с одного рынка покупателям в другой стране или регионе.Высокопроизводительный машинный перевод обеспечивает масштабируемую интеграцию для отображения тысяч объявлений для иностранных покупателей.

Ограничения API

Поддерживаемые языки

Поддерживаемые в настоящее время переводы представлены в таблице ниже. Значения перечисления (в скобках) — это фактические значения перечисления, которые вы передадите в фактические полезные данные запроса.

( en ) Английский
( en ) Английский ( de ) Немецкий
( en ) Английский ( zh ) Китайский (мандаринский)
( ja ) Японский
( en ) Английский ( fr ) Французский
( en ) Английский ( it ) Итальянский
( en ) Английский ( pt ) Португальский
( en ) Английский ( es ) Испанский
( en ) Английский ( ru ) Русский
( de ) Немецкий ( en ) Английский
( de ) Немецкий ( fr ) Французский
( de ) Немецкий ( it ) Итальянский
( de ) Немецкий ( es ) Испанский
( ja ) Японский ( en ) Английский

языков | Определение, типы, характеристики и факты

Определения языка

Было предложено много определений языка.Генри Свит, английский фонетик и языковед, заявил: «Язык — это выражение идей с помощью звуков речи, соединенных в слова. Слова объединяются в предложения, и это сочетание соответствует объединению идей в мысли ». Американские лингвисты Бернард Блох и Джордж Л. Трэджер сформулировали следующее определение: «Язык — это система произвольных голосовых символов, посредством которых социальная группа взаимодействует». Любое сжатое определение языка создает ряд предпосылок и вызывает ряд вопросов.Первый, например, придает чрезмерное значение «мысли», а второй использует «произвольный» специализированным, хотя и законным образом.

Ряд соображений (выделенных курсивом ниже) необходимо для правильного понимания языка как предмета:

Каждый физиологически и ментально типичный человек приобретает в детстве способность использовать систему как отправитель, так и получатель. коммуникации, которая включает ограниченный набор символов (например, звуки, жесты, письменные или печатные символы). В разговорной речи этот набор символов состоит из шумов, возникающих в результате движения определенных органов в горле и во рту. В жестовых языках эти символы могут быть движениями рук или тела, жестами или мимикой. Посредством этих символов люди могут передавать информацию, выражать чувства и эмоции, влиять на действия других и вести себя с разной степенью дружелюбия или враждебности по отношению к людям, которые используют по существу один и тот же набор символов.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Различные системы общения составляют разные языки; степень различий, необходимых для установления другого языка, не может быть точно указана. Нет двух людей, говорящих одинаково; следовательно, можно узнавать голоса друзей по телефону и выделять количество невидимых ораторов во время радиопередачи. Но, очевидно, никто не сказал бы, что они говорят на разных языках.Как правило, системы коммуникации признаются разными языками, если они не могут быть поняты без специального обучения обеими сторонами, хотя точные границы взаимопонимания трудно определить, и они относятся к шкале, а не по обе стороны от определенной разделительной линии. Существенно разные системы общения, которые могут препятствовать, но не мешать взаимному пониманию, называются диалектами языка. Для подробного описания реальных различных языковых моделей людей был придуман термин идиолект , означающий привычки выражения одного человека.

Как правило, люди изначально изучают один язык — свой первый язык или родной язык, язык, используемый теми, с кем или кем они воспитываются с младенчества. Последующие «вторые» языки изучаются с разной степенью компетентности в различных условиях. Полное владение двумя языками обозначается как двуязычие; во многих случаях — например, когда родители воспитывают детей на разных языках дома или воспитываются в многоязычном сообществе, — дети растут двуязычными.В традиционно одноязычных культурах изучение, в какой-либо степени, второго или другого языка представляет собой деятельность, накладываемую на предшествующее владение родным языком, и представляет собой другой интеллектуальный процесс.

Язык, как описано выше, является видоспецифичным для человека. Другие представители животного царства обладают способностью к общению посредством вокальных шумов или другими средствами, но наиболее важной характеристикой человеческого языка (то есть каждого отдельного языка) в отличие от всех известных способов общения животных является его бесконечность. продуктивность и креативность.Люди не ограничены в том, что они могут общаться; Ни одна область опыта не считается обязательно непередаваемой, хотя может потребоваться адаптация языка, чтобы справиться с новыми открытиями или новыми способами мышления. Системы общения животных, напротив, очень жестко ограничены тем, что может быть передано. Действительно, смещенная референция, способность сообщать о вещах за пределами непосредственной временной и пространственной смежности, которая является фундаментальной для речи, в другом месте встречается только в так называемом языке пчел.Пчелы могут, выполняя различные условные движения (называемые пчелиными танцами) в улье или рядом с ним, указывать другим расположение и силу источников пищи. Но источники пищи — единственная известная тема этой системы коммуникации. Однако удивительно, что эта система, наиболее близкая по функциям к человеческому языку, принадлежит к виду, удаленному от человечества в царстве животных. С другой стороны, поведение животных, внешне больше всего напоминающее человеческую речь, мимика попугаев и некоторых других птиц, которых держали в компании людей, является полностью производным и не выполняет независимой коммуникативной функции.Ближайшие родственники человечества среди приматов, хотя и обладают физиологией голоса, схожей с человеческой, но не разработали ничего похожего на разговорный язык. Попытки обучить языку жестов шимпанзе и других обезьян с помощью имитации достигли ограниченного успеха, хотя интерпретация значения способности обезьяны к жесту остается спорной.

В большинстве случаев основной целью языка является облегчение общения в смысле передачи информации от одного человека к другому. Однако социолингвистические и психолингвистические исследования привлекли внимание к ряду других функций языка. Среди них — использование языка для выражения национальной или местной идентичности (общий источник конфликтов в ситуациях полиэтничности во всем мире, например, в Бельгии, Индии и Квебеке). Также важны «игровая» (игровая) функция языка, встречающаяся в таких явлениях, как каламбур, загадки и кроссворды, и ряд функций, видимых в образных или символических контекстах, таких как поэзия, драма и религиозное выражение.

Язык взаимодействует со всеми аспектами жизни человека в обществе, и его можно понять, только если рассматривать его в отношении общества. В этой статье делается попытка рассмотреть язык в этом свете и рассмотреть его различные функции и цели, которым он может служить. Поскольку каждый язык является одновременно работающей системой общения в период и в сообществе, в котором он используется, а также продуктом его истории и источником его будущего развития, любое описание языка должно рассматривать его с обеих этих точек зрения.

Наука о языке известна как лингвистика. Он включает в себя то, что обычно называют описательной лингвистикой и исторической лингвистикой. Лингвистика сейчас является высокотехнологичным предметом; он охватывает, как описательно, так и исторически, такие основные разделы, как фонетика, грамматика (включая синтаксис и морфологию), семантику и прагматику, в которых подробно рассматриваются эти различные аспекты языка.

контактов — перевод на английский

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *