Вторник , 19 Ноябрь 2024

Виды деклараций: ТК ЕАЭС Статья 105. Таможенная декларация / КонсультантПлюс

Содержание

ТК ЕАЭС Статья 105. Таможенная декларация / КонсультантПлюс

Перспективы и риски арбитражных споров и споров в суде общей юрисдикции. Ситуации, связанные со ст. 105 ТК ЕАЭС

Арбитражные споры

Декларант (таможенный представитель, иное лицо) оспаривает привлечение к ответственности за недекларирование товаров

Споры в суде общей юрисдикции

Декларант (таможенный представитель, иное лицо) оспаривает привлечение к ответственности за недекларирование товаров

 

1. При таможенном декларировании применяются следующие виды таможенной декларации:

1) декларация на товары;

2) транзитная декларация;

3) пассажирская таможенная декларация;

4) декларация на транспортное средство.

2. В случаях, определяемых Комиссией, заполняется декларация таможенной стоимости, в которой заявляются сведения о таможенной стоимости товаров, в том числе о методе определения таможенной стоимости товаров, величине таможенной стоимости товаров, об условиях и обстоятельствах сделки с товарами, имеющих отношение к определению таможенной стоимости товаров.

Декларация таможенной стоимости является неотъемлемой частью декларации на товары.

Форма декларации таможенной стоимости, структура и формат декларации таможенной стоимости в виде электронного документа и электронного вида декларации таможенной стоимости на бумажном носителе, порядок их заполнения определяются Комиссией.3. Декларация на товары используется при помещении товаров под таможенные процедуры, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита, а в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, — при таможенном декларировании припасов.

Транзитная декларация используется при помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита.

Пассажирская таможенная декларация используется при таможенном декларировании товаров для личного пользования, а в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, — при помещении товаров для личного пользования под таможенную процедуру таможенного транзита. Декларация на транспортное средство используется при таможенном декларировании транспортных средств международной перевозки, а в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, — при таможенном декларировании припасов.

4. Перечень сведений, подлежащих указанию в таможенной декларации, ограничивается только сведениями, которые необходимы для исчисления и уплаты таможенных платежей, применения мер защиты внутреннего рынка, формирования таможенной статистики, контроля соблюдения запретов и ограничений, принятия таможенными органами мер по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, а также для контроля соблюдения международных договоров и актов в сфере таможенного регулирования и законодательства государств-членов.

5. Формы таможенной декларации, структуры и форматы электронной таможенной декларации и электронных видов таможенной декларации на бумажном носителе и порядки их заполнения определяются Комиссией в зависимости от видов таможенной декларации, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, таможенных процедур, категорий товаров, лиц, их перемещающих через таможенную границу Союза. 6. В качестве декларации на товары и транзитной декларации допускается использование транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов, в том числе предусмотренных международными договорами государств-членов с третьей стороной, содержащих сведения, необходимые для выпуска товаров, в случаях и порядке, определяемых настоящим
Кодексом
, международными договорами государств-членов с третьей стороной и (или) Комиссией и законодательством государств-членов в случаях, предусмотренных Комиссией.

При использовании в качестве декларации на товары и транзитной декларации транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов, в том числе предусмотренных международными договорами государств-членов с третьей стороной, таможенное декларирование осуществляется в письменной форме, если иное не определено Комиссией и (или) законодательством государств-членов о таможенном регулировании.

В зависимости от вида транспорта, которым осуществляется перевозка (транспортировка) товаров по таможенной территории Союза, Комиссия вправе определять перечень транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов, в том числе предусмотренных международными договорами государств-членов с третьей стороной, используемых в качестве транзитной декларации, а также случаи и порядок их использования.

7. В качестве транзитной декларации допускается использование предварительной информации, представленной в виде электронного документа, в порядке, определяемом Комиссией.

Открыть полный текст документа

Таможенное декларирование и таможенные процедуры

Таможенное декларирование

  

​​Таможенному декларированию подлежат товары при их помещении под таможенную процедуру либо товары для личного пользования, подлежащие таможенному декларированию, припасы и транспортные средства международной перевозки (в случаях, определенных главой 38 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза) без помещения под таможенную процедуру.

Таможенное декларирование осуществляется в электронной форме.

Таможенное декларирование в письменной форме допускается:

1) при помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита;

2) в отношении товаров для личного пользования;

3) в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях;

4) в отношении транспортных средств международной перевозки;

5) при использовании в качестве таможенной декларации транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов, в том числе предусмотренных международными договорами государств-членов с третьей стороной;

6) в иных случаях, определяемых Комиссией и законодательством государств-членов о таможенном регулировании в случаях, предусмотренных Комиссией.

Вне зависимости от вышеперечисленных случаев таможенное декларирование в письменной форме может быть осуществлено, если у таможенного органа отсутствует возможность обеспечить реализацию декларантом таможенного декларирования в электронной форме в связи с неисправностью используемых таможенными органами информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе средств связи (телекоммуникационных сетей и сети Интернет), отключением электроэнергии, а также в иных случаях, устанавливаемых законодательством государств-членов.

Виды таможенной декларации:

1. Декларация на товары используется при помещении товаров под таможенные процедуры (за исключением таможенной процедуры таможенного транзита) и в отдельных случаях при таможенном декларировании припасов (

Решение Комиссии Таможенного союза от 20.05.2010 № 257).

В качестве декларации на товары допускается использование транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов, в том числе предусмотренных международными договорами государств-членов с третьей стороной, содержащих сведения, необходимые для выпуска товаров, в случаях и порядке, определяемых Таможенным кодексом Евразийского экономического союза (далее – Союз), международными договорами государств-членов с третьей стороной и (или) Комиссией и законодательством государств-членов в случаях, предусмотренных Комиссией (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.05.2010 № 263, Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25.12.2012 № 290).

При таможенном декларировании товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления могут использоваться в качестве декларации на товары документы, предусмотренные актами Всемирного почтового союза и сопровождающие международные почтовые отправления, в следующих случаях:

1) в отношении таких товаров не подлежат уплате таможенные пошлины, налоги;

2) в отношении таких товаров не установлены запреты и ограничения, не применяются меры защиты внутреннего рынка.

При таможенном декларировании товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, в соответствии с таможенной процедурой экспорта, а также в соответствии с таможенной процедурой реимпорта – товаров, вывезенных с таможенной территории Союза в международных почтовых отправлениях и не врученных получателям, могут использоваться в качестве декларации на товары документы, предусмотренные актами Всемирного почтового союза и сопровождающие международные почтовые отправления, в установленных законодательством государств-членов случаях и условиях.

2. Транзитная декларация используется при помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита (Решение Комиссии Таможенного союза от 18.06.2010 № 289).

В качестве транзитной декларации допускается использование транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов, в том числе предусмотренных международными договорами государств-членов с третьей стороной, содержащих сведения, необходимые для выпуска товаров, в случаях и порядке, определяемых Таможенным кодексом Союза, международными договорами государств-членов с третьей стороной и (или) Комиссией и законодательством государств-членов в случаях, предусмотренных Комиссией.  

3. Пассажирская таможенная декларация используется при таможенном декларировании товаров для личного пользования, и при помещении товаров для личного пользования под таможенную процедуру таможенного транзита (

Решение Комиссии Таможенного союза от 18.06.2010 № 287).

При таможенном декларировании товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, в качестве пассажирской таможенной декларации могут использоваться документы, предусмотренные актами Всемирного почтового союза и сопровождающие международные почтовые отправления.

4. Декларация на транспортное средство используется при таможенном декларировании транспортных средств международной перевозки и в отдельных случаях при таможенном декларировании припасов (Решение Комиссии Таможенного союза от 14.10.2010 № 422).

В качестве декларации на транспортное средство могут использоваться стандартные документы перевозчика, предусмотренные международными договорами государств-членов с третьей стороной в области транспорта.

В качестве декларации на транспортное средство допускается использование предварительной информации, представленной в виде электронного документа, в порядке, определяемом Комиссией.

Таможенные процедуры

В зависимости от целей нахождения и использования товаров на таможенной территории Союза, их вывоза с таможенной территории Союза и (или) нахождения и использования за пределами таможенной территории Союза применяются следующие таможенные процедуры:​

​Экспорт ​таможенная процедура, применяемая в отношении товаров Союза, в соответствии с которой такие товары вывозятся с таможенной территории Союза для постоянного нахождения за ее пределами
​Таможенный транзит ​таможенная процедура, в соответствии с которой товары перевозятся (транспортируются) от таможенного органа отправления до таможенного органа назначения без уплаты таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру
​Таможенный склад​ ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой такие товары хранятся на таможенном складе без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедур.
При этом Комиссия вправе определять перечень товаров, в отношении которых не применяется таможенная процедура таможенного склада (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 375).
​Переработка на таможенной территории ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой с такими товарами совершаются операции по переработке на таможенной территории Союза в целях получения продуктов их переработки, предназначенных для последующего вывоза с таможенной территории Союза, без уплаты в отношении таких иностранных товаров ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом Комиссия вправе определять перечень товаров, в отношении которых не применяется таможенная процедура переработки на таможенной территории (Решение Комиссии Таможенного союза от 20. 09.2010 № 375).
​Переработка вне таможенной территории ​таможенная процедура, применяемая в отношении товаров Союза, в соответствии с которой такие товары вывозятся с таможенной территории Союза в целях получения в результате совершения операций по переработке вне таможенной территории Союза продуктов их переработки, предназначенных для последующего ввоза на таможенную территорию Союза, без уплаты в отношении таких товаров Союза вывозных таможенных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом Комиссия вправе определять перечень товаров, в отношении которых не применяется таможенная процедура переработки вне таможенной территории (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 375).
​Переработка для внутреннего потребления ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой с такими товарами совершаются операции по переработке для внутреннего потребления в целях получения продуктов их переработки, предназначенных для последующего помещения под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, без уплаты в отношении таких иностранных товаров ввозных таможенных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом таможенная процедура переработки для внутреннего потребления применяется в отношении товаров, перечень которых устанавливается законодательством государств-членов.
​Свободная таможенная зона ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров и товаров Союза, в соответствии с которой такие товары размещаются и используются в пределах территории СЭЗ или ее части без уплаты таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом Комиссия вправе определять перечень товаров и (или) категорий товаров, которые не подлежат помещению под таможенную процедуру свободной таможенной зоны. В соответствии с законодательством государств-членов может устанавливаться перечень товаров и (или) категорий товаров, которые не подлежат помещению под таможенную процедуру свободной таможенной зоны в СЭЗ, созданных (создаваемых) на территориях этих государств.
​Свободный склад ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров и товаров Союза, в соответствии с которой такие товары размещаются и используются на свободном складе без уплаты таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин, при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом Комиссия вправе определять перечень товаров и (или) категорий товаров, в отношении которых не применяется таможенная процедура свободного склада.
​Временный ввоз (допуск) ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой такие товары временно находятся и используются на таможенной территории Союза при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой, с частичной уплатой ввозных таможенных пошлин, налогов и без уплаты специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин либо без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов и без уплаты специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин.
При этом категории товаров, временное нахождение и использование которых на таможенной территории Союза в соответствии с таможенной процедурой временного ввоза (допуска) допускаются без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, условия такого временного нахождения и использования, а также предельные сроки такого временного нахождения и использования определяются Комиссией и (или) международными договорами государств-членов с третьей стороной (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 375, Решение Комиссии Таможенного союза от 18.06.2010 № 331).
​Временный вывоз ​таможенная процедура, применяемая в отношении товаров Союза, в соответствии с которой такие товары вывозятся с таможенной территории Союза для их временного нахождения и использования за ее пределами без уплаты вывозных таможенных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом Комиссия вправе определять категории временно вывезенных товаров, в отношении которых допускается их замена иностранными товарами, а также случаи такой замены.
​Реимпорт ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой такие товары, ранее вывезенные с таможенной территории Союза, ввозятся на таможенную территорию Союза без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру.
При этом в отношении отдельных категорий товаров Комиссия вправе определять срок помещения товаров под таможенную процедуру реимпорта, превышающий установленный Таможенным кодексом Союза срок (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 375).
​Реэкспорт ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров и товаров Союза, в соответствии с которой иностранные товары вывозятся с таможенной территории Союза без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин и (или) с возвратом (зачетом) сумм таких пошлин и налогов, а товары Союза – без уплаты вывозных таможенных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру.
​Беспошлинная торговля ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров и товаров Союза, в соответствии с которой такие товары находятся и реализуются в розницу в магазинах беспошлинной торговли без уплаты в отношении иностранных товаров ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру и их использования в соответствии с такой таможенной процедурой.
При этом Комиссия вправе определять перечень иных товаров, чем предусмотренные Таможенным кодексом Союза, в отношении которых не применяется таможенная процедура беспошлинной торговли (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 375).
​Уничтожение ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой такие товары уничтожаются без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под такую таможенную процедуру.
При этом Комиссия вправе определять перечень иных товаров, чем предусмотренные Таможенным кодексом Союза, в отношении которых не применяется таможенная процедура уничтожения.
​Отказ в пользу государства ​таможенная процедура, применяемая в отношении иностранных товаров, в соответствии с которой такие товары безвозмездно передаются в собственность (доход) государства-члена без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин при соблюдении условий помещения товаров под эту таможенную процедуру.
 

​​​​​​​​​​

​​​

Page not found — alekssandrs Jimdo-Page!

Unfortunately the page you’re looking doesn’t exist (anymore) or there was an error in the link you followed or typed. This way to the home page.

  • Главная
  • Гражданский кодекс
    • Часть 1. Общие положения
    • Часть 2 .договора/возмещение вреда
    • Часть 3. Наследственное право
    • Часть 4. интеллектуальная собственность
    • 1. Понятие, предмет, метод и задачи российского уголовного права как отрасли права. Общая и Особенна
    • 2.Наука уголовного права: предмет, методы и задачи на современном этапе.
    • 3.Принципы российского уголовного права: понятие, система, содержание.
    • 4.Российский уголовный закон: понятие, признаки, значение. Структура уголовного закона.
    • 5.Действие уголовного закона во времени. Обратная сила уголовного закона.
    • 6.Действие уголовного закона в пространстве.
    • 7.Толкование уголовного закона: понятие и виды.
    • 8.Российская уголовная политика: понятие и формы реализации.
    • 9.Понятие и признаки преступления по российскому уголовному праву.
    • 10.Классификация преступлений: понятие и значение.
    • 11.Понятие, основание уголовной ответственности и ее реализация.
    • 12.Понятие, значение состава преступления, его структура, виды.
    • 13.Понятие и значение объекта преступления. Виды объектов преступления. Предмет преступления. Потерп
    • 14.Понятие, признаки и значение объективной стороны преступления.
    • 15.Понятие и формы общественно опасного деяния. Виды общественно опасного бездействия.
    • 16.Причинная связь в уголовном праве: понятие и уголовно-правовое значение. Особенности причинной св
    • 17.Понятие и признаки субъекта преступления. Субъект преступления и личность преступника.
    • 18.Вменяемость и невменяемость. Критерии невменяемости.
    • 19.Ограниченная вменяемость, ее уголовно-правовое значение. Уголовная ответственность лиц, совершивш
    • 20.Вина в российском уголовном праве: понятие, содержание и значение. Формы и виды вины.
    • 21.Понятие, признаки и значение субъективной стороны преступления.
    • 22.Умысел и его виды.
    • 23.Неосторожность и ее виды. Отличие преступного легкомыслия от косвенного умысла.
    • 24.Ответственность за преступления, совершенные с двумя формами вины.
    • 25. Ошибка: понятие и виды. Влияние ошибки на уголовную ответственность.
    • 26.Виды неоконченного преступления и их характеристика.
    • 27.Добровольный отказ от преступления. Его отличие от деятельного раскаяния.
    • 28.Понятие соучастия в преступлении: объективные и субъективные признаки.
    • 29.Виды соучастников преступления.
    • 30.Формы соучастия.
    • 31.Основания и пределы уголовной ответственности соучастников в преступлении. Эксцесс исполнителя.
    • 32.Понятие и виды множественности преступлений. Отличие множественности преступлений от единичных сл
    • 33.Совокупность преступлений: понятие, виды, отграничение от рецидива преступлений.
    • 34.Понятие, виды и юридические последствия рецидива преступлений.
    • 35.Необходимая оборона и условия ее правомерности.
    • 36.Крайняя необходимость и условия ее правомерности.
    • 37.Причинение вреда при задержании лица, совершившего преступление. Условия правомерности причинения
    • 38. Физическое или психическое принуждение, обоснованный риск, исполнение приказа или распоряжения ка
    • 39.Понятие и цели уголовного наказания. Отличие уголовного наказания от иных мер государственного пр
    • 40.Понятие и значение системы уголовных наказаний.
    • 41.Штраф и лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
    • 42.Ограничение свободы как вид уголовного наказания.
    • 43.Обязательные и исправительные работы как виды уголовного наказания.
    • 44.Виды уголовных наказаний, применяемые к военнослужащим.
    • 45.Лишение свободы и его виды. Назначение осужденным к лишению свободы видов исправительного учрежде
    • 46.Общие начала назначения наказания.
    • 47.Понятие, значение и виды обстоятельств, смягчающих и отягчающих наказание.
    • 48.Назначение наказания в случае заключения досудебного соглашения о сотрудничестве. Назначение боле
    • 49.Назначение наказания по совокупности преступлений и совокупности приговоров.
    • 50.Условное осуждение: понятие, его уголовно-правовая природа и характеристика.
    • 51.Понятие и виды освобождения от уголовной ответственности. Освобождение от уголовной ответственнос
    • 52.Понятие и виды освобождения от наказания. Освобождение от наказания в связи с болезнью.
    • 53.Условно-досрочное освобождение от отбывания наказания. Замена неотбытой части наказания более мя
    • 54.Отсрочка отбывания наказания.
    • 55.Давность в уголовном праве.
    • 56.Амнистия. Помилование. Судимость.
    • 57.Освобождение несовершеннолетних от уголовной ответственности и уголовного наказания.
    • 58.Принудительные меры воспитательного воздействия: понятие и виды; основания и цели применения.
    • 59.Принудительные меры медицинского характера: понятие и виды; основания и цели применения.
    • 61.Понятие и виды квалификации преступлений. Квалификация преступлений при конкуренции норм.
    • 60.Конфискация имущества в системе мер уголовно-правового характера.
    • уголовное право/особенная часть/
    • 62.Понятие и виды убийства. Уголовно-правовой анализ простого убийства (ч.1 ст. 105 УК РФ).
    • 63.Квалифицированные виды убийства (ч. 2 ст. 105 УК РФ).
    • 64.«Привилегированные» виды убийства.
    • 65.Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью человека и его отличие от причинения вреда здоровью
    • 66.Побои и его отличие от истязания и причинения легкого вреда здоровью человека.
    • 67.Неосторожные посягательства на жизнь и здоровье человека.
    • 68.Неоказание помощи больному. Оставление в опасности.
    • 69.Похищение человека. Разграничение похищения человека от захвата заложника и незаконного лишения с
    • 70.Преступные посягательства, сопряженные с эксплуатацией человека.
    • 71.Изнасилование. Отличие изнасилования от насильственных действий сексуального характера.
    • 72.Ненасильственные половые преступления в отношении несовершеннолетних.
    • 73.Посягательства на личные конституционные права граждан. Нарушение неприкосновенности частной жизн
    • 74.Преступные посягательства на избирательные права граждан.
    • 75. Преступные посягательсьва на авторские смежные, патентные право.
    • 76.Вовлечение несовершеннолетнего в преступную и антиобщественную деятельность.
    • 77.Понятие, формы и виды хищения.
    • 78.Кража. Ее разграничение с грабежом и неправомерным завладением автомобилем или иным транспортным
    • 79.Мошенничество. Причинение имущественного ущерба путем обмана или злоупотребления доверием. Разгра
    • 80.Присвоение или растрата. Их отличие от кражи.
    • 81.Разбой и его разграничение с грабежом.
    • 82.Вымогательство. Его разграничение с грабежом, разбоем и принуждением к совершению сделки или к от
    • 83.Легализация (отмывание) денежных средств или иного имущества, приобретенных другими лицами престу
    • 84.Незаконное получение кредита. Злостное уклонение от погашения кредиторской задолженности.
    • 85.Недопущение, ограничение или устранение конкуренции.
    • 86.Преступления, совершаемые в сфере учета прав на ценные бумаги: фальсификация единого государствен
    • 87.Изготовление, хранение, перевозка или сбыт поддельных денег или ценных бумаг. Изготовление или сб
    • 88.Преступления в сфере экономической деятельности, связанные с банкротством.
    • 89.Экономические преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов.
    • 90.Понятие и виды преступлений против интересов службы в коммерческих и иных организациях. Субъект э
    • 91.Преступления террористической направленности: понятие и виды. Террористический акт.
    • 92.Бандитизм. Разграничение бандитизма и организации преступного сообщества (преступной организации)
    • 93.Организация преступного сообщества (преступной организации) или участие в нем (ней). Ее разграни
    • 94.Хулиганство
    • 95.Преступления против общественной безопасности, связанные с незаконным оборотом оружия, боеприпасо
    • 96.Преступления против общественной безопасности, связанные с хищением либо вымогательством предмето
    • 97. Преступления против здоровья населения, связанные с наркотическими средствами или психотропными в
    • 98.Производство, хранение, перевозка либо сбыт товаров и продукции, выполнение работ или оказание ус
    • 99.Преступления против общественной нравственности: понятие и виды. Вовлечение в занятие проституцие
    • 100.Понятие и виды экологических преступлений. Нарушение правил охраны окружающей среды при производ
    • 101.Загрязнение вод, атмосферы и морской среды.
    • 102.Незаконная добыча (вылов) водных биологических ресурсов. Незаконная охота.
    • 103.Преступления против безопасности движения и эксплуатации транспорта: понятие и виды. Нарушение п
    • 104.Преступления в сфере компьютерной информации: понятие и виды. Неправомерный доступ к компьютерн
    • 105.Государственная измена. Ее отличие от шпионажа и разглашения государственной тайны.
    • 106.Насильственный захват власти или насильственное удержание власти. Вооруженный мятеж. Их разграни
    • 107. Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства.
    • 108.Экстремизм: понятие и виды. Организация экстремистского сообщества.
    • 109.Понятие и виды преступлений против государственной власти, интересов государственной службы и сл
    • 110.Злоупотребление должностными полномочиями. Его отличие от превышения должностных полномочий.
    • 111.Понятие коррупции и уголовно-правовые меры борьбы с ней.
    • 112.Взяточничество, его разграничение с коммерческим подкупом.
    • 113.Халатность.
    • 114.Служебный подлог. Незаконная выдача паспорта гражданина РФ, а равно внесение заведомо ложных све
    • 115.Воспрепятствование осуществлению правосудия и производству предварительного расследования.
    • 116.Привлечение заведомо невиновного к уголовной ответственности. Незаконное освобождение от уголовн
    • 117.Незаконное задержание, заключение под стражу или содержание под стражей.
    • 118.Вынесение заведомо неправосудных приговора, решения или иного судебного акта.
    • 119.Принуждение к даче показаний. Подкуп или принуждение к даче показаний, или уклонению от дачи пок
    • 120.Фальсификация доказательств.
    • 121.Заведомо ложный донос. Заведомо ложное показание и заключение эксперта или неправильный перевод.
    • 122.Побег из места лишения свободы, из-под ареста или из-под стражи. Уклонение от отбывания лишения
    • 123.Применение насилия в отношении представителя власти.
    • 124.Дезорганизация деятельности учреждений, обеспечивающих изоляцию от общества.
    • 125.Незаконное пересечение Государственной границы РФ. Организация незаконной миграции.
    • 126.Похищение или повреждение документов, штампов, печатей либо похищение марок акцизного сбора, спе
    • 127.Понятие и виды преступлений против военной службы. Неисполнение приказа и его отличие от сопроти
    • 128.Дезертирство. Его отличие от самовольного оставления части или места службы.
    • 129.Преступления против мира и безопасности человечества: понятие и виды. Уголовно-правовой анализ с
    • 1.Понятие и принципы гражданского права. Предмет и метод регулирования. Отграничение гражданского пр
    • 2.Понятие и виды источников гражданского права.
    • 3.Гражданское правоотношение. Понятие и элементы правоотношения.
    • 4.Юридические факты, их классификация. Юридические составы.
    • 5.Защита гражданских прав. Способы защиты.
    • 6.Правоспособность граждан. Понятие и содержание правоспособности.
    • 7.Дееспособность граждан. Разновидности дееспособности. Эмансипация. Признание гражданина недееспосо
    • 8.Порядок, условия и правовые последствия признания гражданина безвестно отсутствующим и объявления
    • 9.Понятие и признаки юридического лица. Правоспособность, органы, ответственность юридического лица.
    • 10.Порядок и способы создания юридических лиц. Учредительные документы.
    • 11.Реорганизация и ликвидация юридического лица.
    • 12.Хозяйственные товарищества и общества как юридические лица.
    • 13.Производственные и потребительские кооперативы.
    • 14.Государственные и муниципальные унитарные предприятия.
    • 15.Понятие и виды объектов гражданских прав. Вещи как объекты гражданских прав.
    • 16.Деньги и ценные бумаги как объекты гражданских прав.
    • 17.Нематериальные блага и их защита.
    • 18.Понятие и виды сделок. Условия их действительности.
    • 19.Недействительные сделки и их виды. Последствия признания сделок недействительными.
    • 20.Понятие и виды представительства. Доверенность.
    • 21.Понятие и виды сроков в гражданском праве. Исчисление сроков.
    • 22.Понятие и виды сроков исковой давности. Приостановление, перерыв, восстановление сроков исковой д
    • 23.Последствия истечения сроков исковой давности. Требования, на которые исковая давность не распрос
    • 24.Понятие и содержание права собственности.
    • 25.Основания приобретения права собственности.
    • 26.Основания прекращения права собственности.
    • 27.Право собственности граждан.
    • 28.Право государственной и муниципальной собственности.
    • 29.Общая долевая собственность.
    • 30.Общая совместная собственность.
    • 31.Защита права собственности и других вещных прав.
    • 32.Понятие и виды обязательств. Стороны обязательств и основания возникновения обязательств.
    • 33.Понятие и виды договоров.
    • 34.Содержание договора.
    • 35.Заключение договора.
    • 36.Изменение и расторжение договора.
    • 37.Исполнение обязательств с множественностью лиц.
    • 38.Перемена лиц в обязательстве.
    • 39.Способы обеспечения исполнения обязательств.
    • 40.Неустойка. Задаток.
    • 41.Ипотека предприятий, зданий, сооружений, жилых домов и квартир.
    • 42.Поручительство. Банковская гарантия.
    • 43.Понятие и условия гражданско-правовой ответственности.
    • 44.Виды и размер гражданско-правовой ответственности.
    • 45.Договор купли-продажи (понятие, содержание). Виды договора купли-продажи.
    • 46.Права и обязанности сторон по договору купли-продажи. Ответственность сторон.
    • 47.Последствия продажи товаров ненадлежащего качества.
    • 48.Понятие и виды розничной купли-продажи.
    • 49.Права покупателя по договору розничной купли-продажи.
    • 50.Продажа недвижимости.
    • 51.Продажа предприятий. Права кредиторов.
    • 52.Понятие договора поставки. Структура договорных отношений.
    • 53.Содержание договора поставки. Исполнение договора поставки.
    • 54.Права и обязанности сторон. Ответственность за невыполнение и ненадлежащее выполнение обязательст
    • 55.Поставка товаров для государственных и муниципальных нужд.
    • 56.Контрактация.
    • 57.Энергоснабжение.
    • 58.Мена. Дарение.
    • 59.Понятие и виды договора ренты. Постоянная рента.
    • 60.Пожизненная рента. Договор пожизненного содержания с иждивением.
    • 61.Договор аренды. Понятие договора, права и обязанности сторон.
    • 62.Прекращение и досрочное расторжение договора аренды. Судьба улучшений арендованного имущества.
    • 63.Договор проката.
    • 64.Договор аренды транспортных средств.
    • 65.Аренда зданий, сооружений, предприятий.
    • 66.Финансовая аренда (лизинг).
    • 67.Понятие и виды жилищных фондов в РФ. Понятие жилого помещения и пределы его использования.
    • 68.Договор социального найма жилого помещения. Права и обязанности сторон по договору.
    • 69.Предоставление гражданам жилых помещений в домах государственного и муниципального жилищных фондо
    • 70.Изменение договора социального найма жилого помещения. Обмен жилыми помещениями.
    • 71.Особенности коммерческого найма жилых помещений.
    • 72.Основания возникновения права пользования жильем в доме ЖСК, ЖК, жилищном накопительном кооперати
    • 73.Права и обязанности собственника жилого помещения и иных проживающих в нем граждан.
    • 74.Виды жилых помещений в специализированном жилом фонде. Служебные жилые помещения.
    • 75.Основания и порядок выселения с предоставлением и без предоставления другого жилого помещения по
    • 76.Договор подряда. Понятие, стороны, структура договорных связей. Содержание договора.
    • 77.Договор строительного подряда.
    • 78.Договор подряда на выполнение проектных и изыскательских работ.
    • 79.Договор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ.
    • 80.Понятие и виды договоров перевозки грузов. Перевозочные документы. Содержание договора перевозки
    • 81.Ответственность сторон за нарушение договора перевозки грузов. Претензии и иски по перевозкам.
    • 82.Особенности ответственности морского перевозчика. Общая и частная авария.
    • 83.Договор перевозки пассажиров и багажа.
    • 84.Договор займа. Понятие, предмет, виды договора займа.
    • 85.Кредитный договор. Товарный и коммерческий кредит. Финансирование под уступку денежного требовани
    • 86. Договор банковского вклада.
    • 87.Договор банковского счета.
    • 88.Расчетные правоотношения. Формы безналичных расчетов.
    • 89.Понятие договора хранения. Права и обязанности сторон. Ответственность сторон по договору хранени
    • 90.Договор складского хранения. Складские документы.
    • 91.Специальные виды хранения.
    • 92.Понятие и значение страхования. Страховое правоотношение. Основные страховые понятия.
    • 93.Договор имущественного страхования.
    • 94.Договор личного страхования. Виды договоров.
    • 95.Договор поручения.
    • 96.Комиссия.
    • 97.Агентирование
    • 98.Доверительное управление имуществом.
    • 99.Коммерческая концессия.
    • 100.Простое товарищество.
    • 101.Обязательства, возникающие вследствие причинения вреда. Общие условия ответственности за причине
    • 102.Ответственность за вред, причиненный незаконными действиями органов дознания, предварительного с
    • 103.Ответственность за вред, причиненный несовершеннолетними, недееспособными, ограниченно дееспособ
    • 104. Ответственность за вред, причиненный деятельностью, создающей повышенную опасность для окружающи
    • 105.Возмещение вреда, причиненного жизни или здоровью гражданина при исполнении договорных либо иных
    • 106.Возмещение вреда, причиненного вследствие недостатков товаров, работ или услуг. Компенсация мора
    • 107.Понятие интеллектуальных и исключительных прав. Сроки действия. Их государственная регистрация.
    • 108.Договор об отчуждении исключительного права. Лицензионный договор и его виды. Защита интеллектуа
    • 109.Понятие, объекты, субъекты авторских прав. Соавторство и его виды. Права авторов. Служебные прои
    • 110.Договор об отчуждении исключительного права на произведение, лицензионный договор, договор автор
    • 111.Права, смежные с авторскими. Права изготовителей баз данных.
    • 112.Понятие, субъекты, объекты патентного права. Условия патентоспособности.
    • 113.Неимущественные и исключительные права авторов и патентообладателей. Сроки действия исключительн
    • 114. Договор об отчуждении исключительного права. Лицензионный договор и его виды. Объекты патентных
    • 115.Оформление прав на изобретение, полезную модель, промышленный образец.
    • 116.Прекращение и восстановление действия патента. Защита прав авторов и патентообладателей.
    • 117.Право на селекционное достижение.
    • 118.Право на секрет производства (ноу-хау).
    • 119.Право на фирменное наименование и коммерческое обозначение.
    • 120.Право на товарный знак и знак обслуживания.
    • 121.Право на наименование места происхождения товара.
    • 122.Право на технологию.
    • 123.Понятие наследства. Открытие наследства (время, место). Наследники. Недостойные наследники.
    • 124.Принятие наследства. Наследственная трансмиссия. Отказ от наследства
    • 125.Охрана наследства и управление им. Возмещение расходов на охрану наследства и управление им.
    • 126.Свидетельство о праве на наследство. Раздел наследства.
    • 127.Форма завещания. Закрытое завещание, завещание при чрезвычайных обстоятельствах. Завещательные р
    • 128.Отмена, изменение и недействительность завещания.
    • 129.Подназначение. Завещательный отказ. Завещательное возложение.
    • 130.Наследование по закону. Наследование по праву представления.
    • 131.Право на обязательную долю в наследстве. Наследование нетрудоспособными иждивенцами.
    • 132.Свидетели завещания. Лица, не имеющие право быть свидетелями и рукоприкладчиками.
    • 133.Исполнение завещания. Права исполнителя завещания.
    • 134.Возмещение расходов, вызванных смертью наследодателя. Ответственность наследников по долгам насл
    • 135.Наследование отдельных видов имущества.
    • 1-15
    • 16-27
    • 28-40
    • 41-56
    • 57-69
    • 70-84
    • 85-98
    • 99-108
    • 109-117
    • 1.предмет и метод теории государства и права
    • 2.Методология теории государства и права
    • 3.Теория государства и права в системе юридических и иных гуманитарных наук
    • 4. Соотношение и взаимосвязь государства и права
    • 5.Причины и формы возникновения государства
    • 6.Признаки государства, отличающие его от общественной власти родового строя
    • 7.Соотношение общества и государства
    • 8.Государственная власть как особая разновидность социальной власти
    • 9.Понятие и определение государства
    • 10.Признаки государства, отличающие его от других организаций и учреждений общества
    • 11.Типология государства: формационный и цивилизационный подходы
    • 12.Правовое государство: понятие и принципы формирования.
    • 13.Разделение властей как принцип организации и деятельности правового государства
    • 14.Понятие формы государства.
    • 15.Соотношение типа и формы государства.
    • 16.Форма государственного правления: понятие и виды.
    • 17.Форма государственного устройства: понятие и виды.
    • 18.Политический режим: понятие и виды.
    • 19.Место и роль государства в политической системе общества.
    • 20.Понятие и классификация функций Российского государства.
    • 21.Характеристика основных внутренних функций Российского государства.
    • 22.Характеристика основных внешних функций Российского государства.
    • 23.Формы осуществления функций государства.
    • 24.Механизм государства: понятие и структура.
    • 25.Принципы организации и деятельности государственного аппарата.
    • 26.Орган государства: понятие, признаки и виды.
    • 27.Понятие, сущность и определение права.
    • 28.Понятие права в объективном и субъективном смысле.
    • 29.Принципы права: понятие и виды.
    • 30.Соотношение экономики, политики и права.
    • 31.Правовая политика: понятие и основные приоритеты.
    • 32.Функции права: понятие и классификация.
    • 33.Понятие и структура правосознания.
    • 34.Правовая культура: понятие и структура.
    • 35.Правовая система общества: понятие и структура. Соотношение права и правовой системы
    • 36. Социальные и технические нормы, их особенности и взаимосвязь.
    • 37.Соотношение права и морали: единство, различие, взаимодействие и противоречия.
    • 38.Понятие нормы права. Отличие правовых норм от иных социальных норм.
    • 39.Предоставительно-обязывающий характер юридических норм.
    • 40.Эффективность правовых норм.
    • 41.Структура нормы права.
    • 42.Соотношение нормы права и статьи нормативного акта. Способы изложения правовых норм.
    • 43.Классификация норм права.
    • 44.Понятие и виды форм права. Источники права.
    • 45.Правотворчество: понятие, принципы и виды.
    • 46.Понятие и виды нормативно-правовых актов.
    • 47.Отличие нормативно-правового акта от акта применения норм права.
    • 48.Закон в системе нормативно-правовых актов.
    • 49.Основные стадии законодательного процесса в РФ.
    • 50.Действие нормативных актов во времени, в пространстве и по кругу лиц.
    • 51.Систематизация нормативных актов: понятие, виды.
    • 52.Понятие и структурные элементы системы права.
    • 53.Частное и публичное право.
    • 54.Предмет и метод правового регулирования как основания деления норм права на отрасли.
    • 55.Отрасль права. Краткая характеристика основных отраслей права.
    • 56.Институт права: понятие и виды.
    • 57.Соотношение системы права и системы законодательства.
    • 58.Понятие и основные принципы законности.
    • 59.Понятие правопорядка. Соотношение и взаимосвязь законности, правопорядка и демократии.
    • 60.Гарантии законности: понятие и виды.
    • 61.Основные правовые системы современности.
    • 62.Формы реализации права. Применение как особая форма его реализации.
    • 63.Основные стадии процесса применения норм права.
    • 64.Юридические коллизии и способы их разрешения.
    • 65.Акт применения правовых норм: понятие, особенности и виды.
    • 66.Толкование права: понятие и виды по субъектам.
    • 67.Акты официального толкования: понятие и виды.
    • 68.Способы и объем толкования правовых норм.
    • 69.Пробелы в праве и способы их преодоления. Аналогия закона и аналогия права.
    • 70.Юридическая практика: понятие и структура.
    • 71.Правовое отношение: понятие и признаки.
    • 72.Предпосылки возникновения правоотношений.
    • 73.Понятие и виды субъектов правоотношений.
    • 74.Правоспособность, дееспособность, правосубъектность субъектов права.
    • 75.Правовой статус личности: понятие и структура.
    • 76.Субъективное право и юридическая обязанность: понятие и структура.
    • 77.Объект правоотношения.
    • 78.Понятие и классификация юридических фактов. Юридический состав.
    • 79.Понятие и регулятивное значение правовых аксиом, презумпций и фикций.
    • 80.Механизм правового регулирования: понятие и основные элементы.
    • 81.Правомерное поведение: понятие, виды и мотивация.
    • 82.Понятие, признаки и виды правонарушений
    • 83.Юридический состав правонарушения.
    • 84.Понятие, признаки и виды юридической ответственности.
    • 85.Обстоятельства, исключающие противоправность деяния и юридическую ответственность. Презумпция нев
    • 86.Правовой нигилизм и пути его преодоления.
    • 87.Основные теории происхождения государства.
    • 88.Социологическая теория права.
    • 89.Естественно-правовая теория.
    • 90.Историческая школа права.
    • 91.Психологическая теория права.
    • 92.Нормативистская теория права.
    • 93.Юридическая техника.
  • Фотографии
  • нормативные акты
    • 21. Особенности надзора за законностью правовых актов и критерии их оценки.
    • 1. Государственные формы разрешения экономических споров в России.
    • 2. Альтернативные формы разрешения экономических споров в России.
    • 3. Понятие арбитражных судов и их система.
    • 4. Полномочия арбитражных судов. Задачи судопроизводства в арбитражных судах.
    • 5. Арбитражный процесс: понятие, стадии. Арбитражная процессуальная форма: понятие, значение.
    • 6. Общая характеристика производств в арбитражном процессе.
    • 7. Арбитражное процессуальное право: предмет, метод, система.
    • 8. Источники арбитражного процессуального права.
    • 9. Принципы арбитражного процессуального права и их система.
    • 10. Судоустройственные (организационные) принципы арбитражного процессуального права.
    • 11. Судопроизводственные (функциональные) принципы арбитражного процессуального права.
    • 12. Понятие подведомственности дел арбитражному суду и ее основные критерии. Процессуальные последст
    • 13. Виды подведомственности дел арбитражным судам.
    • 14. Подсудность дел арбитражным судам: понятие и виды. Процессуальные последствия несоблюдения прави
    • 15. Арбитражные процессуальные правоотношения: понятие, предпосылки, содержание.
    • 16. Понятие и состав участников арбитражного процесса.
    • 17. Арбитражный суд как участник арбитражного процесса.
    • 18. Понятие и состав лиц, участвующих в деле, их правовой статус.
    • 19. Стороны в арбитражном процессе: понятие, правовой статус.
    • 20. Понятие и состав третьих лиц в арбитражном процессе, их правовой статус.
    • 21. Участие прокурора в арбитражном процессе.
    • 22. Участие в арбитражном процессе государственных органов, органов местного самоуправления и иных о
    • 23. Лица, содействующие осуществлению правосудия в арбитражном процессе: понятие, состав, правовой с
    • 24. Представительство в арбитражном процессе.
    • 25. Понятие и стадии доказывания в арбитражном процессе.
    • 26. Предмет доказывания в арбитражном процессе и его структура. Факты, освобождаемые от доказывания.
    • 27. Распределение обязанностей по доказыванию. Роль доказательственных презумпций в доказывании.
    • 28. Понятие и классификация доказательств в арбитражном процессе.
    • 29. Правила оценки доказательств в арбитражном процессе.
    • 30. Общая характеристика средств доказывания в арбитражном процессе.
    • 31. Понятие иска, его элементы и виды.
    • 32. Право на иск и право на предъявление иска в арбитражном процессе.
    • 33. Обеспечительные меры в арбитражном процессе: понятие, признаки, классификация.
    • 34. Условия применения обеспечительных мер в арбитражном процессе. Встречное обеспечение.
    • 35. Процессуальные средства защиты ответчика против иска.
    • 36. Понятие, значение и виды судебных расходов.
    • 37. Государственная пошлина: понятие, правила исчисления и уплаты. Льготы по уплате государственной
    • 38. Распределение судебных расходов в арбитражном процессе.
    • 39. Понятие, виды и значение процессуальных сроков.
    • 40. Правила исчисления процессуальных сроков. Приостановление, восстановление и продление процессуал
    • 41. Порядок предъявления иска и процессуальные последствия его несоблюдения.
    • 42. Подготовка дела к судебному разбирательству: понятие, значение, задачи. Процессуальные действия
    • 43. Процессуальные формы подготовки дела к судебному разбирательству.
    • 44. Судебные извещения. Процессуальные последствия ненадлежащего извещения участников арбитражного п
    • 45. Судебное заседание как форма судебного разбирательства.
    • 46. Примирительные процедуры в арбитражном процессе. Мировое соглашение.
    • 47. Процессуальные формы временной остановки судебного разбирательства.
    • 48. Процессуальные формы окончания производства по делу без вынесения решения.
    • 49. Протокол судебного заседания: понятие, содержание, значение.
    • 50. Понятие и виды судебных актов арбитражных судов.
    • 51. Решение арбитражного суда: понятие, сущность, значение. Порядок вынесения и объявления решения.
    • 52. Требования, предъявляемые к форме и содержанию решения арбитражного суда.
    • 53. Законная сила решения арбитражного суда. Немедленное исполнение решения.
    • 54. Исправление недостатков решения арбитражного суда.
    • 55. Определение арбитражного суда: понятие, виды, содержание, особенности обжалования.
    • 56. Понятие апелляционного производства в арбитражном процессе (право апелляционного обжалования, ег
    • 57. Производство в апелляционной инстанции (порядок рассмотрения жалобы, пределы рассмотрения дела в
    • 58. Полномочия арбитражного суда апелляционной инстанции. Основания для изменения или отмены решения
    • 59. Понятие кассационного производства в арбитражном процессе (право кассационного обжалования, его
    • 60. Производство в кассационной инстанции (порядок рассмотрения жалобы, пределы рассмотрения дела в
    • 61. Полномочия арбитражного суда кассационной инстанции. Основания для изменения или отмены решения,
    • 62. Понятие надзорного производства (право обращения в надзорную инстанцию, его субъекты, объекты пе
    • 63. Этапы надзорного производства.
    • 64. Основания для отмены или изменения в порядке надзора судебных актов. Полномочия арбитражного суд
    • 65. Понятие, основания, порядок и сроки пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам судебных акт
    • 66. Производство по делам, возникающих из административных и иных публичных правоотношений, в арбитр
    • 67. Особенности рассмотрения арбитражными судами дел об оспаривании нормативных правовых актов.
    • 68. Особенности рассмотрения арбитражными судами дел об оспаривании ненормативных правовых актов, ре
    • 69. Особенности рассмотрения арбитражными судами дел о привлечении к административной ответственност
    • 70. Особенности рассмотрения арбитражными судами дел об оспаривании решений административных органов
    • 71. Особенности рассмотрения арбитражными судами дел о взыскании обязательных платежей и санкций.
    • 72. Рассмотрение дел в порядке упрощенного производства.
    • 73. Рассмотрение арбитражными судами дел об установлении фактов, имеющих юридическое значение.
    • 74. Рассмотрение арбитражными судами дел о присуждении компенсации за нарушение права на судопроизво
    • 75. Особенности рассмотрения дел о несостоятельности (банкротстве).
    • 76. Особенности рассмотрения дел по корпоративным спорам.
    • 77. Особенности рассмотрения арбитражными судами дел о защите прав и законных интересов группы лиц.
    • 78. Производство по делам об оспаривании решений третейских судов и о выдаче исполнительного листа н
    • 79. Производство по делам о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов и иностран
    • 80. Производство по делам с участием иностранных лиц в арбитражном процессе.
    • 81. Производство по делам, связанным с исполнением судебных актов арбитражных судов.
    • 1.Организация выявления, расследования и предупреждения преступлений.
    • 2.Общие положения следственной тактики. Общие положения тактика отдельных процессу
    • 3 Понятие, виды и значение следственных ситуаций.
    • 4.Понятие и значение тактической операции.
    • 5.Понятие и виды криминалистической версии.
    • 6.Формирование версий и выведение следствий из них.
    • 7.Организация проверки следственных версий.
    • 8.Понятие и значение планирования. Его принципы, виды и элементы.
    • 9.Виды планов. Планирование расследования конкретного уголовного дела.
    • 10.Особенности планирования при бригадном методе расследования
    • 11.Основные тактические положения взаимодействия следственных и оперативно-розыскных органов в проце
    • 12.Понятие и виды следственного осмотра, общие положения тактики следственного осмотра.
    • 13.Тактика осмотра места происшествия. Применение служебно-розыскных собак.
    • 14.Понятие инсценировки, её виды и распознавание. Негативные обстоятельства и их значение при рассле
    • 15.Тактика освидетельствования.
    • 16.Розыскная деятельность следователя.
    • 17.Понятие, виды и задачи обыска. Подготовка к обыску.
    • 18.Общие тактические приемы обыска. Фиксация процесса и результатов обыска.
    • 19.Особенности тактики обыска в помещении и на открытой местности.
    • 20.Тактика задержания. Тактика личного обыска.
    • 21.Тактика выемки.
    • 22.Понятие, виды и общие положения тактики допроса.
    • 23.Подготовка к допросу. Понятие психологического контакта и его установление при допросе.
    • 24.Тактика допроса свидетелей и потерпевших.
    • 25.Тактические приемы допроса обвиняемого (подозреваемого) в условиях конфликтных ситуаци
    • 26.Особенности допроса несовершеннолетних (обвиняемых, подозреваемых, свидетелей и потерпевших).
    • 27.Тактика очной ставки.
    • 28.Понятие, виды и способы предъявления для опознания.
    • 29.Тактика предъявления для опознания живых лиц по анатомическим и функциональным признакам.
    • 30.Тактика предъявления для опознания предметов и животных.
    • 31.Тактика предъявления для опознания трупа.
    • 32.Понятие, задачи и виды следственного эксперимента. Подготовка к его проведению.
    • 33.Тактические приемы следственного эксперимента. Фиксация и оценка его результатов.
    • 34.Тактика прослушивания и контроля за записью телефонных и иных переговоров.
    • 35.Понятие и значение проверки показаний на месте, тактика ее проведения. Фиксация процесса и резуль
    • 36.Классификация судебных экспертиз. Виды криминалистических экспертиз.
    • 37.Понятие, виды и тактика получения образцов для сравнительного исследования. Требова
    • 38. Назначение и производство экспертиз. Структура криминалистических экспертных учрежден
    • 39.Особенности организации повторных, дополнительных, комиссионных и комплексных экспертиз
    • 40.Заключение эксперта и его оценка. Допрос эксперта и специалиста.
    • 41.Понятие, задачи и структура частных криминалистических методик расследования преступл
    • 42.Проблемы криминалистической характеристики преступления.
    • 43.Проверочные действия в стадии возбуждения уголовного дела при неясности причин смерти.
    • 44.Первоначальный этап расследования при обнаружении трупа с признаками насильственной смерти.
    • 45.Особенности осмотра трупа на месте его обнаружения в зависимости от характера пов
    • 46.Методы установления личности неопознанного трупа. Особенности дактил
    • 47.Особенности возбуждения и расследования дел, связанных с исчезновением человека.
    • 48. Расследование убийств, сопряженных с расчленением трупа.
    • 49.Первоначальный этап расследования преступлений против половой неприкосновенности и половой свобод
    • 50.Обстоятельства, подлежащие доказыванию по делам о краже. Планирование начального этапа расследова
    • 51.Обстоятельства, подлежащие доказыванию при расследовании грабежей и разбойных нападений. Планиров
    • 52.Проверочные действия в стадии возбуждения уголовного дела о хищении чужого имущества путем присво
    • 53. Расследование вымогательства.
    • 54. Расследование легализации («отмывания») денежных средств или иного имущества, приобретенных неза
    • 55.Особенности расследования незаконного предпринимательства и лжепредпринимательства.
    • 56.Особенности расследования преступных уклонений от уплаты налогов. Многочисленные способы соверше
    • 57.Расследование преступлений в сфере компьютерной информации. При расследовании преступлений в дан
    • 58.Первоначальный этап расследования преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотических сре
    • 59.Особенности расследования преступлений, совершаемых организованными преступными группами
    • 60.Обстоятельства, подлежащие доказыванию по делам о преступных нарушениях правил техники безопаснос
    • 61.Проверочные действия в стадии возбуждения уголовного дела о преступных нарушениях правил техник
    • 62.Использование документов но делам о преступных нарушениях правил техники безопаснос
    • 63.Назначение и производство судебных экспертиз при расследовании преступных нарушений правил техник
    • 64. Осмотр места происшествия при расследовании преступных нарушений правил пожарной безоп
    • 65.Назначение и производство судебных экспертиз по делам о преступных нарушениях правил пожарной без
    • 66.Возбуждение уголовных дел о преступных нарушениях правил безопасности движения и эксплуатации тра
    • 67.Осмотр места происшествия по делам о преступных нарушениях правил безопасности движения и эксплуа
    • 68. Назначение и производство судебных экспертиз по делам о преступных нарушениях правил безопасност
    • 69.Розыск скрывшегося водителя и транспортного средства при расследовании преступных нарушений прави
    • 70. Проверочные действия в стадии возбуждения уголовных дел о должностных преступления
    • 71.Особенности расследования взяточничества. Поводами для возбуждения уголовного дела по признакам
    • 72.Возбуждение уголовного дела и первоначальный этап расследования экологических преступлений (загря
    • 73.Следственный осмотр при расследовании экологических преступлений.
    • 74.Назначение и производство судебных экспертиз при расследовании экологических преступлений.
    • 75.Особенности расследования преступлений, совершенных несовершеннолетними.
    • применение физической силы
    • 1.Таможенное дело и его элементы. Цели таможенного дела.
    • 2.Предмет и метод таможенного права как комплексной отрасли законодательства.
    • 3.Принципы таможенного права.
    • 4.Система источников таможенного права.
    • 5.Таможенное правоотношение и его структура.
    • 6.Общая характеристика таможенных органов РФ.
    • 7.Правоохранительная и финансовая деятельность таможенных органов.
    • 8.Правовой статус Федеральной таможенной службы РФ.
    • 9.Территориальные таможенные органы в системе федеральных органов исполнительной власти
    • 10.Индивидуальные субъекты таможенного права.
    • 11.Виды коллективных субъектов таможенного права.
    • 12.Правовой статус таможенного брокера и таможенного перевозчика.
    • 13.Объект и предмет таможенного правоотношения. Специфика перемещения через таможенную границу РФ тр
    • 14.Культурные ценности как особые предметы таможенного правоотношения.
    • 15.Методы государственного регулирования внешнеторговой деятельности. Общая характеристика Федеральн
    • 16.Таможенная служба: понятие, принципы, особенности.
    • 17.Порядок прохождения службы в таможенных органах РФ.
    • 18.Правовой статус должностного лица таможенного органа.
    • 19.Ограничения на таможенной службе.
    • 20.Дисциплинарная ответственность сотрудников таможенных органов.
    • 21.Основания прекращения таможенной службы.
    • 22.Понятие и сущность таможенного режима. Таможенный режим во времени, пространстве и по кругу лиц.
    • 23.Особенности экономических таможенных режимов.
    • 24.Основные таможенные режимы.
    • 25.Содержание завершающих и специальных таможенных режимов.
    • 26.Классификация таможенных режимов, используемых при перемещении товаров через таможенную границу Р
    • 27.Понятие и виды таможенных платежей.
    • 28.Таможенная пошлина как основной таможенный платеж. Общая характеристика Закона РФ «О таможенном т
    • 29.Косвенные налоги в системе таможенных платежей.
    • 30.Пеня как таможенный фискальный доход.
    • 31.Правовое регулирование исчисления таможенных платежей. Объект и субъект таможенного обложения.
    • 32.Порядок и сроки уплаты таможенных платежей.
    • 33.Принудительное взыскание таможенных платежей и меры, обусловленные таким взысканием.
    • 34.Правовые способы обеспечения уплаты таможенных платежей.
    • 35.Особенности уплаты таможенных платежей при перемещении товаров физическими лицами.
    • 36.Таможенное оформление как стадия таможенного процесса.
    • 37.Порядок таможенного оформления. Внутренний таможенный транзит в системе таможенных процедур.
    • 38.Временное хранение товаров в процессе таможенного оформления. Склады временного хранения, их типы
    • 39.Понятие и сущность декларирования.
    • 40.Порядок декларирования. Виды таможенных деклараций.
    • 41.Понятие и цели таможенного контроля.
    • 42.Субъекты и объекты таможенного контроля.
    • 43.Таможенные досмотр и осмотр, личный досмотр как формы таможенного контроля.
    • 44.Проверка документов и сведений как форма таможенного контроля. Виды проверяемых документов.
    • 45.Таможенная ревизия: понятие, виды, подконтрольные субъекты, порядок проведения.
    • 46.Организация проведения таможенного контроля.
    • 47.Порядок проведения экспертиз и исследований при осуществлении таможенного контроля
    • 48.Понятие и сущность валютного контроля в таможенных правоотношениях.
    • 49.Направления взаимодействия таможенных органов и банковской системы в процессе осуществления валют
    • 50.Уголовная ответственность за контрабанду. Виды экономических преступлений в области таможенного д
    • 51.Административное принуждение в таможенной сфере. Меры административного принуждения.
    • 52.Основания административной ответственности в области таможенного дела.
    • 53.Нарушение таможенных правил: понятие и состав. Виды нарушений.
    • 54.Субъекты административной ответственности за нарушения таможенных правил.
    • 55.Система административных наказаний, назначаемых за нарушения таможенных правил.
    • 56.Производство по делам о нарушениях таможенных правил.
    • Новая страница
    • 1.Понятие налога и иных обязательных платежей.
    • 2.Элементы налогообложения.
    • 3.Система налогов и сборов: понятие, структура.
    • 4.Классификация налогов и сборов.
    • 5.Порядок установления, введения и отмены федеральных налогов и сборов.
    • 6.Порядок установления, введения и отмены региональных и местных налогов.
    • 7.Налоговое право: понятие, предмет, методы.
    • 8.Формы налогово-правового регулирования.
    • 9.Принципы налогового права РФ.
    • 10.Место налогового права в системе российского права.
    • 11.Налоговое правоотношение: понятие, виды, особенности.
    • 12.Субъекты налогового правоотношения: понятие, виды.
    • 13.Органы, осуществляющие контроль и надзор в области налогов и сборов: виды, правовое положение.
    • 14.Органы, осуществляющие нормативное регулирование в области налогов и сборов: виды, полномочия.
    • 15.Налогоплательщики: понятие, виды, права и обязанности.
    • 16.Налогоплательщики – физические лица: понятие, признаки.
    • 17.Налогоплательщики – организации: понятие, признаки.
    • 18.Взаимозависимые лица. Представительство в налоговых правоотношениях.
    • 19.Лица, способствующие уплате налогов: понятие, виды, права и обязанности.
    • 20.Органы, обязанные предоставить информацию о налогоплательщике: понятие, виды, их обязанности.
    • 21.Лица, привлекаемые к осуществлению мероприятий налогового контроля: понятие, виды, права и обязан
    • 22.Способы обеспечения налогового обязательства: залог, поручительство.
    • 23.Способы обеспечения налогового обязательства: пени.
    • 24.Арест имущества налогоплательщика (налогового агента): понятие, порядок наложения.
    • 25.Приостановление операций по счетам налогоплательщика (налогового агента): понятие, порядок реализ
    • 26.Изменение срока уплаты налогов и сборов: виды, основания и условия предоставления.
    • 27.Порядок предоставления рассрочки и отсрочки по уплате налогов и сборов.
    • 28.Порядок предоставления инвестиционного налогового кредита.
    • 29.Зачет и возврат излишне уплаченных и излишне взысканных сумм налогов, сборов, пени.
    • 30.Налоговый контроль: понятие, виды, стадии.
    • 31.Учет налогоплательщиков: порядок осуществления.
    • 32.Порядок проведения камеральной налоговой проверки.
    • 33.Порядок проведения выездной налоговой проверки
    • 34.Мероприятия налогового контроля: истребование и выемка документов, осмотр экспертиза. Привлечение
    • 35.Производство по делу о налоговом правонарушении
    • 36.Взыскание налога, сбора, пени, штрафа за счет денежных средств налогоплательщика (налогового аген
    • 37.Взыскание налога, сбора, пени, штрафа за счет иного имущества налогоплательщика (налогового агент
    • 38.Административный порядок защиты прав и законных интересов в сфере налогообложения.
    • 39.Судебный порядок защиты прав и законных интересов в сфере налогообложения.
    • 40.Налоговая ответственность: понятие, признаки и основания.
    • 41.Налоговое правонарушение: понятие, признаки, состав.
    • 42.Обстоятельства, влияющие на размер налоговой ответственности.
    • 43.Ответственность банков за правонарушения, предусмотренные НК РФ.
    • 44.Ответственность лиц, обязанных предоставлять информацию о налогоплательщике, а также лиц, привлек
    • 45.Административная ответственность за правонарушения в сфере налогообложения.
    • 46.Уголовная ответственность за совершение преступлений в сфере налогообложения.
    • 47.Налог на добавленную стоимость: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 48.Акцизы: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 49.Налог на доходы физических лиц: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 50.Единый социальный налог: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 51.Налог на прибыль организаций: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 52.Государственная пошлина: плательщики и основные элементы.
    • 53.Налоги на пользование природными ресурсами: плательщики и виды, основные элементы налогообложения
    • 54.Налог на имущество организаций: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 55.Транспортный налог: основные элементы налогообложения.
    • 56.Налог на игорный бизнес: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 57.Система налогообложения при выполнении соглашений о разделе продукции: налогоплательщики и основн
    • 58.Система налогообложения для сельскохозяйственных товара производителей (единый сельскохозяйственн
    • 59.Упрощенная система налогообложения
    • 60.Система налогообложения в виде единого налога на вмененный доход для отдельных видов деятельности
    • 61.Налог на имущество физических лиц: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.
    • 62.Земельный налог: налогоплательщики и основные элементы налогообложения.

Что такое Декларация на товары / ДТ / ГТД. ВЭД Глоссарий — онлайн словарь основных таможенных понятий

один из видов таможенных деклараций, используемый при помещении товаров под таможенные процедуры, за исключением таможенной процедуры таможенного транзита, в котором указываются основные сведения о товаре, необходимые для его выпуска.

Декларация на товары (ДТ) – документ, который необходимо подавать в таможенный орган при совершении перевозок экспортных и импортных грузов.

Ранее этот документ назывался ГТД – грузовая таможенная декларация, но с 1 января 2011 года, после принятия Таможенного кодекса Таможенного союза, было введено новое наименование — Декларация на товары (ДТ).

Подача ДТ в таможню подтверждает законность перемещения товара через таможенную границу.

Указанные в ДТ сведения должны полностью соответствовать фактическим данным о грузе, а также получателе и отправителе. Предоставление недостоверных данных в ДТ может повлечь административную ответственность в виде штрафа, а в некоторых случаях конфискацию груза.

Декларация на товары содержит:

  • данные отправителя и получателя
  • вид и номер/название транспортного средства, доставившего товар
  • наименование и код товара по товарной номенклатуре ВЭД, его количество и вес, условия поставки, данные о стране происхождения, месте отправления и назначения
  • цену и таможенную стоимость партии, а также расчеты таможенных платежей
  • перечень прилагаемых документов — контракт, инвойс, сертификаты качества и происхождения и т.д.

К декларации прикладываются документы, указанные в перечне.

Декларация на товары заполняется и подается декларантом (грузовладельцем или таможенным представителем, действующем по его поручению) в таможенный орган в электронной форме, в некоторых случаях на бумажном носителе.

Таможенный инспектор проверяет ДТ, и в случае отсутствия вопросов регистрирует ее, списывает таможенные платежи и подтверждает выпуск товара. Если в декларации обнаруживаются ошибки или недостающие документы, то ее возвращают на доработку декларанту. По законодательству выпуск товара не должен превышать одного рабочего дня, при условии правильного заполнения ДТ декларантом и предоставлении всех необходимых документов.

Как определить тип декларации?

Тип декларации определяется в соответствии с нормативными документами, устанавливающими требования декларирования соответствия, и классификатором видов документов об оценке соответствия Единой системы нормативно-справочной информации ЕАЭС https://portal.eaeunion.org/sites/odata/_layouts/15/Portal.EEC.Registry.Ui/DirectoryForm.aspx?ViewId…

Тип декларации

Пояснение

Декларация о соответствии требованиям технического регламента Евразийского экономического союза (технического регламента Таможенного союза)

Единая форма декларации о соответствии требованиям технического регламента Таможенного союза, утвержденная Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 декабря 2012 г. № 293

Декларация о соответствии, оформленная по единой форме Евразийского экономического союза

Единая форма декларации о соответствии, утвержденная Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 319

Декларация о соответствии требованиям технических регламентов Российской Федерации

Форма декларации о соответствии, утвержденная приказом Правительства Российской Федерации от 21 февраля 2012 г. N 76 Об утверждении порядка регистрации деклараций о соответствии и порядка формирования и ведения единого реестра зарегистрированных деклараций о соответствии, предоставления содержащихся в указанном реестре сведений

Декларация о соответствии продукции, включенной в Единый перечень продукции Российской Федерации

Форма декларации о соответствии, утвержденная Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 ноября 2014 г. N 752 «Об утверждении порядка регистрации деклараций о соответствии и порядка формирования и ведения реестра деклараций о соответствии продукции, включенной в единый перечень продукции, подлежащей декларированию соответствия»

Виды деклараций

Сегодня оформить декларацию соответствия можно только на компанию, зарегистрированную на территории РФ при системе ГОСТ Р или на территории Таможенного союза при системе подтверждения качества продукции, утвержденной комиссией Таможенного союза, – декларация соответствия Таможенного союза. Получить декларацию соответствия можно в региональном сертификационном центре. При регистрации декларации присваивается индивидуальный номер, содержащий код сертификационного центра и порядковый номер.

Срок действия декларации о соответствии устанавливается заявителем в зависимости от срока выпуска или реализации продукции или оказания услуг. Владелец декларации о соответствии  оформленной по национальному законодательству имеет право маркировать свою продукцию знаком РСТ без надписей, если декларация была оформлена на соответствие технического регламента таможенного союза, то маркируются  они знаком ЕАЭС.

Вот примеры деклараций о соответствии:

Декларация соответствия на одежду

До недавнего времени все виды одежды подлежали обязательной сертификации. Сегодня эта процедура сохранена только для детской одежды. Одежда для взрослых подлежит обязательному декларированию соответствия, поэтому декларация соответствия ГОСТ Р одежды для взрослых – обязательный документ. Его наличие проверяется контролирующими органами при производстве, реализации или импорте одежды для взрослых. В случае импорта декларация о подтверждении соответствия предъявляется для таможенного оформления. Если предприниматель хочет иметь и сертификат соответствия на одежду для взрослых, он может сам инициировать экспертизу в органах Роспотребнадзора и получить желаемый главный официальный документ подтверждения качества в РФ – добровольный сертификат соответствия ГОСТ Р.

К огорчению российских предпринимателей, правила принятия декларации ликвидировали самую удобную схему регистрации, когда сертификат оформлялся на иностранного производителя одежды, и им могли пользоваться сколько угодно отечественных компаний-импортеров. Добровольный же сертификат приходится оформлять каждому.

Декларация соответствия на алкоголь

Алкогольная продукция – это продукция, в состав которой входит этанол, или этиловый спирт. Это большая группа товаров, в число которых входят не только водка, вина, коньяки, пиво и прочие напитки, но и косметическая продукция, медицинские препараты, парфюмерия, товары бытовой химии и другая непищевая продукция. 15 февраля 2010 года принято решение сделать декларацию соответствия алкогольной продукции как отечественного, так и зарубежного производства обязательным документом и таким образом возложить всю ответственность за качество спиртосодержащей продукции на ее производителя.

Декларация о соответствии алкогольной продукции подтверждает, что сама продукция и условия ее производства удовлетворяют требованиям нормативных документов РФ. Кроме того, в зависимости от схемы декларирования, декларация соответствия на алкоголь может подтверждать и наличие у декларанта сертификата качества СМК (системы менеджмента качества), оформленного в соответствии с требованиями ГОСТов серии ИСО. Предприниматель также может пополнить список документов, подтверждающих качество алкогольной продукции, добровольным сертификатом.

С 1 июля 2010 года подтверждение безопасности алкогольной продукции осуществлялось Свидетельством о государственной регистрации Таможенного Союза (СГР ТС), заменившим санитарно-эпидемиологическое заключение (СЭЗ) и действующим на территории России, Белоруссии и Казахстана. А с выходом ТР ТС 021/2011 на алкогольную продукцию необходимо оформлять только декларацию о соответствии ЕАЭС. Теперь уже  СГР оформлять не нужно.

на товары, как заполнить, виды, сроки, стоимость

Графа / полеНазваниеКак заполнять
1«Декларация»Содержит три подраздела.

В первом укажите тип направления груза ЭК или ИМ для экспорта или импорта соответственно.

Во втором – вид заявляемой таможенной процедуры. Его можно подсмотреть в классификаторе. Например, «10» означает экспорт. Если таможенный документ заполняется в электронном виде, в третьем подразделе поставьте ЭД, если нет (в исключительных случаях), оставьте пустое место

2«Отправитель/Экспортер»Название организации или имя ИП в формате «ИП ИВАНОВ ВАСИЛИЙ СЕРГЕЕВИЧ». Все слова в декларации пишутся прописными буквами. Пользуйтесь классификатором стран
3«Формы»Содержит сведения о добавочных листах в декларации. Заполняйте в формате 1/3, 2/3, обозначая текущую, если страниц несколько, или 1/1, если одна
4«Отгрузочные спецификации»Заполняйте только если товар переезжает в разобранном или некомплектном состоянии. В этом случае требуется записать число спецификаций, прилагаемых к таможенной накладной и через знак «/» – общее число листов этих документов
5«Всего товаров»Укажите число
6«Всего мест»Грузовое место – единица при погрузке или выгрузке
7«Особенности декларирования»Можно не заполнять, если товары не подлежат особенному декларированию и ему не присвоен код в классификаторе
8«Получатель»Внесите имя и адрес получателя груза. Не забывайте пользоваться классификатором стран
9«Лицо, ответственное за финансовое урегулирование»Обозначьте ответственного за расчеты. Как правило, совпадает с отправителем или получателем
10«Станция 1-го назначения»Пропустите
11«Торгующая страна»Заполните только первый раздел. Найдите буквенное обозначение страны в классификаторе. Может помочь информация из инвойса
12«Общая таможенная стоимость»Внесите общий денежный эквивалент груза с точностью до двух знаков после запятой
13Пропустите
14«Декларант»Укажите имя организации и местонахождение. Пользуйтесь классификатором стран. Если декларантом выступает филиал, то так и напишите: имя компании – адрес – ФИЛИАЛ – имя компании – адрес.Адреса будут отличаться.

Если декларант индивидуальный предприниматель, заполняется в формате ФИО – адрес – паспортные данные. Например:

ИП ИВАНОВ СЕРГЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ

РОССИЯ, ЛИПЕЦКАЯ ОБЛАСТЬ, УЛ. ЛЕНИНА, Д.114, КВ. 12 ПАСПОРТ РФ 12 13, 141516 ОТ 17.08.2008

Также укажите ИНН/КПП/ОГРН (для резидентов России)

15«Страна отправления»Код страны – в классификаторе. Заполните на основе транспортных документов. Если перевозочных документов было несколько, ставим первую из списка. Если ранее груз не следовал по международным документам, пропустите графу.

Подраздел 15a заполняется также по классификатору стран. Те же символы, что в графе 15.

15b пропустите

16«Страна происхождения»Ориентируйтесь на классификатор. Если известно только, что товар из ЕС, следует записать «ЕВРОСОЮЗ», при разном происхождении – «РАЗНЫЕ», если страна неизвестна – «НЕИЗВЕСТНА»
17«Страна назначения»Двузначный код страны – в классификаторе. При экспортной поставке руководствуйтесь данными из сопроводительных документов.

17a – продублируйте код из графы 17.

17b пропустите

18«Идентификация и страна регистрации транспортного средства при отправлении/прибытии»Два подраздела.

В первом – опишите данные транспорта в формате:

число – двоеточие – номера автомобилей без пробелов и через знак «точка с запятой». Например:

4:А515KJ;А789ER;А126LP;А784DF

Если автотранспорт с прицепом, внесите оба номера в формате: А515KJ/А453LP.

Если другой транспорт, внесите данные об имени корабля, номере воздушного рейса или, например, «ГАЗОПРОВОД».

Во втором подразделе укажите код страны (по классификатору), где зарегистрирован транспорт

19«Контейнер»1 – если в груз в контейнере, 0 – если нет.
20«Условия поставки»Воспользуйтесь классификатором условий поставки (прил. N 12 к Решению Комиссии Таможенного союза от 20 сентября 2010 г. N 378)
21«Идентификация и страна регистрации активного транспортного средства на границе»Заполняется при особых таможенных процедурах, если товары помещаются на таможенную территорию или близкую к ней
22«Валюта и общая сумма по счету»В первом подразделе воспользуйтесь международным классификатором валют, трехзначный буквенный код.

Если валют несколько, напишите ведущую.

Во втором укажите общую стоимость товаров на основании договора или паспорта сделки

23«Курс валюты»Курс валюты, указанной в п. 22, на день заполнения декларации.

Пропустите, если договор в рублях

24«Характер сделки»Воспользуйтесь классификатором характера сделки (приложение N 4 к Приказу ФТС России от 21 августа 2007 г. N 1003)
25«Вид транспорта на границе»Ориентируйтесь на классификатор видов транспорта и транспортировки товаров
26«Вид транспорта внутри страны»Ориентируйтесь на классификатор видов транспорта и транспортировки товаров и графу 18.

Не заполняйте, если ранее товар не пересекал границу

29«Орган въезда/выезда»Укажите код таможни.

Если речь идет об импорте из Беларуси или Казахстана, введите 8 цифр без пробелов: трехзначный код страны плюс пятизначный – код конкретной таможни.

Воспользуйтесь классификатором таможенных органов

30«Местонахождение товаров»Выпишите данные из классификатора мест нахождения товаров.

Укажите код таможенного органа, почтовый адрес без индекса, название порта и терминала или железнодорожной станции.

Если товар в зоне таможенного контроля, введите только код таможенной зоны. Например:

45, 18950, N ТС -78845/00985235

Графа не заполняется в некоторых случаях, например, при регистрации товаров, подлежащих уничтожению

31«Грузовые места и описание товаров»В графе 10 вкладок.

1 «Товары»: опишите товар, вес брутто и нетто, единицы измерения, таможенная стоимость, статистическая стоимость, производитель, торговая марка (если нет – «ОТСУТСТВУЕТ»), число единиц измерения.

2 «Подробности»: артикулы, серийные номера и т.д.

3 «Места»: сведения об упаковках, поддонах или перевозка насыпом. Если продукция расфасована в индивидуальные упаковки, отметьте код тары. Воспользуйтесь классификатором видов груза, упаковки и упаковочных материалов.

4 «Контейнеры»: Укажите в формате 3JH- 1: HGОU098566. Чтобы декларация зачлась автоматически, формат перепишите с сопроводительных документов.

5 «Акциз»: для маркированных товаров. Укажите серию, номера и число марок. Если марки идут подряд, следует написать первый, последний – и между ними тире.

6 «Условия поставки»: ориентируйтесь на классификатор условий поставки.

8 «Период поставки». Укажите в формате «Поставка в период с 05.12.2020 по 06.01.2021».

Вкладки 9 и 10 специфические, для меховых изделий и машин

32«Товар»Вносится порядковый номер товаров из предыдущей графы. В большинстве программ заполняется автоматически. Если товары декларируются списком, поставьте «1».

При пересылке почтовым отправлением ставится «МПО», если экспресс груз (с упрощенным декларированием), то «ЭКГ»

33«Код товара»Три подраздела.

В 1: введите код товара по ТН ВЭД ЕАЭС (десять знаков).

В 2: буквенный символ: «С» (для свободной торговли), «И» (интеллектуальная собственность), «О» (товары списком) или «М» (маркированные). Специальные группы товаров должны сопровождаться подтверждающими документами.

В 3: воспользуйтесь классификатором дополнительной таможенной информации. Запись – 4-значный код

34«Код страны происхождения»Ориентируйтесь на классификатор стран.

Евросоюз указывается как «EU». Если страна неизвестна, ставьте «00»

35«Вес брутто (кг)»Укажите вес с упаковкой (но без веса транспорта и контейнеров), округлите до 3 знаков после запятой
36«Преференция»Укажите тип льготы для каждого таможенного платежа: по сборам, пошлине, акцизам и НДС. Если льготы нет, поставьте прочерк
37«Процедура»Два подраздела.

1: без пробела введите подряд два значения: двузначный код, руководствуясь классификатором видов таможенных процедур, и двузначный код предшествующей таможенной процедуры. Если такой не было, поставьте «00».

2: Выберите из классификатора особенностей перемещения товаров ваш код особенности: три символа. Если таких не было, впишите «000»

38«Вес нетто (кг)»Введите массу товара без учета упаковки и индивидуальной упаковки
39«Квота»Впишите остаток выделенной таможенной квоты (информация в лицензии)
40«Общая декларация/Предшествующий документ»Укажите регистрационный номер предшествующей декларации, когда товар переместился под таможенную процедуру. Через «/» – номер этого товара из графы 32 того документа. Исключение – транзит
41«Дополнительные единицы»Пропустите, если товары декларируются списком.

Если есть дополнительная единица измерения, выпишите количество товара из графы 31 и через «/» внесите дополнительную единицу измерения

42«Цена товара»Напишите стоимость товара в валюте договора (указана в п.22).

При безвозмездной поставке – «0»

43«Код МОС»Два подраздела.

В 1 выберите код метода определения таможенной стоимости товара. Выберите из классификатора.

2-й подраздел заполнит таможня

44«Дополнительная информация / Предоставленные документы»Содержит подтверждающие документы для товаров, описанных в пункте 31.

08715/0 780009852364 ОТ 16.05.2020 ПО 18.07.2020

«0» значит, что подтверждающие документы не предоставляются таможенному органу по решению комиссии ЕАЭС.

Если документа еще не существует или нет в наличии, вместо номера напишите «ОБЯЗУЮСЬ ПРЕДОСТАВИТЬ ДО ХХ.УУ.ZZZZ»

45«Таможенная стоимость»Подается в валюте государства ЕАЭС, где находится таможенный орган
46«Статистическая стоимость»Стоимость в долларах США.Ориентируйтесь на графу 12 или 45
47«Исчисление платежей»Ориентируйтесь на классификатор особенностей уплаты таможенных и иных платежей, взимание которых возложено на таможенные органы.

Во вкладке «Вид» – внесите вид таможенного платежа из классификатора видов налогов, сборов и иных платежей, взимание которых возложено на таможенные органы.

В «Основу начисления» внесите базу для взимания платежей таможенными органами.

В колонку «Ставка» впишите установленную ставку платежа. Значение может получиться отрицательным при комбинированной ставке, перед числом поставьте знак минуса.

Вкладка «СП» отражает специфику платежа. Укажите код из классификатора особенностей уплаты таможенных и иных платежей

48«Отсрочка платежей»В классификаторе видов налогов, сборов и иных платежей, взимание которых возложено на таможенные органы выберите соответствующий код отсрочки.

Укажите код, номер и дату документа, который устанавливает отсрочку. Введите дату в формате ХХ.УУ.ZZZZ, до которой предоставлена отсрочка. Каждый код отделите от другого знаком «–»

Пропустите графу, если отсрочки нет

54«Место и дата»Введите сведения о лице, которое составило документ.

Сведения «1» заполняет таможенный представитель, сюда включается номер и дата соглашения брокера с юрлицом или ИП, а также данные о компании. Если декларант – сама организация или ИП, сведения 1 пропустите.

Сведения «2» содержат ФИО человека, который составил ТД, его паспортные данные. На него оформлена электронная подпись.

Сведения «3» подтверждают полномочия составителя: № и дата документа, который подтверждает полномочия, а также дата и номер доверенности, если декларацию заполняет доверенное лицо

В«Подробности подсчета»Внесите все данные о таможенных платежах. Отделите числа знаками «–».

Всего 7 элементов, из них заполните первые шесть.

Используйте имеющиеся в декларации данные и документы, которые подтверждают уплату таможенных сборов

Базовые декларации и определения

  Dcl :: = ‘val’ ValDcl
              | ‘Var’ VarDcl
              | ‘Def’ FunDcl
              | ‘Type’ {nl} TypeDcl
PatVarDef :: = ‘val’ PatDef
              | ‘Var’ VarDef
Def :: = PatVarDef
              | ‘Def’ FunDef
              | ‘Type’ {nl} TypeDef
              | TmplDef
  

Объявление вводит имена и присваивает им типы. Оно может являются частью определения класса или уточнение в составном типе.

Определение вводит имена, обозначающие термины или типы. Оно может являются частью определения объекта или класса или могут быть локальными по отношению к блокировать. И объявления, и определения производят привязок , которые связывать имена типов с определениями или границами типов, и это свяжите имена терминов с типами.

Область действия имени, введенного декларацией или определением, — это вся последовательность операторов, содержащая привязку. Однако есть ограничение на прямые ссылки в блоках: в последовательности операторов $ s_1 \ ldots s_n $ составляет блок, если простое имя в $ s_i $ ссылается в объект, определенный $ s_j $, где $ j \ geq i $, затем для всех $ s_k $ между $ s_i $ и $ s_j $ включительно,

  • $ s_k $ не может быть определением переменной.
  • Если $ s_k $ — определение значения, оно должно быть ленивым.

Декларации и определения значений

  Dcl :: = ‘val’ ValDcl
ValDcl :: = ids ‘:’ Тип
PatVarDef :: = ‘val’ PatDef
PatDef :: = Pattern2 {‘,’ Pattern2} [‘:’ Type] ‘=’ Expr
ids :: = id {‘,’ id}
  

Объявление значения val $ x $: $ T $ вводит $ x $ как имя значения введите $ T $.

Определение значения val $ x $: $ T $ = $ e $ определяет $ x $ как имя значения, полученного в результате вычисления $ e $.Если определение значения не рекурсивное, тип $ T $ можно не указывать, и в этом случае тип упаковки предполагается выражение $ e $. Если задан тип $ T $, то ожидается, что $ e $ соответствовать этому.

Оценка определения стоимости подразумевает оценку ее правая часть $ e $, если в ней нет модификатора lazy . В эффект определения значения заключается в привязке $ x $ к значению $ e $ преобразован в тип $ T $. Определение значения lazy оценивает его правая сторона $ e $ при первом обращении к значению.

Определение постоянного значения имеет вид

, где e — постоянное выражение. Модификатор final должен быть присутствует и аннотация типа не может быть дана. Ссылки на постоянные значения x сами по себе обрабатываются как постоянные выражения; в сгенерированный код они заменяются правой частью определения e .

В качестве альтернативы определения значений могут иметь шаблон как левая сторона. Если $ p $ — это какой-то образец, другой чем простое имя или имя, за которым следует двоеточие и тип, тогда определение значения val $ p $ = $ e $ расширяется следующим образом:

  1. Если в шаблоне $ p $ есть связанные переменные $ x_1, \ ldots, x_n $, где $ n> 1 $:
  val $ \ $ x $ = $ e $ match {case $ p $ => ($ x_1, \ ldots, x_n $)}
val $ x_1 $ = $ \ $ x $._1
$ \ ldots $
val $ x_n $ = $ \ $ x $ ._ n.
  

Здесь $ \ $ x $ — новое имя.

  1. Если $ p $ имеет уникальную связанную переменную $ x $:
  val $ x $ = $ e $ match {case $ p $ => $ x $}
  
  1. Если $ p $ не имеет связанных переменных:
  $ e $ соответствует {case $ p $ => ()}
  
Пример

Ниже приведены примеры определений значений

  val pi = 3,1415
val pi: Double = 3.1415 // эквивалент первого определения
val Some (x) = f () // определение шаблона
val x :: xs = mylist // определение инфиксного шаблона
  

Последние два определения имеют следующие расширения.

  val x = f () match {case Some (x) => x}

val x $ \ $$ = mylist match {case x :: xs => (x, xs)}
значение x = x $ \ $$ ._ 1
значение xs = x $ \ $$ ._ 2
  

Имя любого объявленного или определенного значения не может заканчиваться на _ = .

Объявление значения val $ x_1, \ ldots, x_n $: $ T $ — это сокращение для последовательность объявлений значений val $ x_1 $: $ T $; ...; val $ x_n $: $ T $ . Определение значения val $ p_1, \ ldots, p_n $ = $ e $ является сокращением для последовательность определений значений val $ p_1 $ = $ e $; ...; val $ p_n $ = $ e $ . Определение значения val $ p_1, \ ldots, p_n: T $ = $ e $ является сокращением для последовательность определений значений val $ p_1: T $ = $ e $; ...; val $ p_n: T $ = $ e $ .

Объявления и определения переменных

  Dcl :: = ‘var’ VarDcl
PatVarDef :: = ‘var’ VarDef
VarDcl :: = ids ‘:’ Тип
VarDef :: = PatDef
                 | ids ‘:’ Тип ‘=’ ‘_’
  

Объявление переменной var $ x $: $ T $ эквивалентно объявлениям как для функции-получателя $ x , так и для для функции-установщика $ x $ _ = :

  по умолчанию $ x $: T $
def $ x $ _ = ($ y $: $ T $): Единица
  

Реализация класса может определять объявленную переменную используя определение переменной или определяя соответствующие методы установки и получения.

Определение переменной var $ x $: $ T $ = $ e $ вводит изменяемая переменная с типом $ T $ и начальным значением, заданным выражение $ e $. Тип $ T $ можно не указывать, и в этом случае тип Предполагается, что $ e $. Если задано $ T $, то ожидается, что $ e $ соответствовать этому.

В качестве альтернативы определения переменных могут иметь шаблон как левая сторона. Определение переменной var $ p $ = $ e $ где $ p $ — образец другой чем простое имя или имя, за которым следует двоеточие, и тип раскрывается таким же образом как определение ценности val $ p $ = $ e $ , за исключением того, что свободные имена в $ p $ вводятся как изменяемые переменные, а не значения.

Имя любой объявленной или определенной переменной не может заканчиваться на _ = .

Определение переменной var $ x $: $ T $ = _ может отображаться только как член шаблона. Он вводит изменяемое поле с типом $ T $ и начальным значением по умолчанию. Значение по умолчанию зависит от типа $ T $ следующим образом:

по умолчанию тип $ T $
0 Int или один из его типов поддиапазонов
0L Длинный
0.0f Поплавок
0,0d Двойной
ложный Логический
() Блок
null все остальные типы

Когда они встречаются как элементы шаблона, обе формы переменных определение также вводит функцию получения $ x $, которая возвращает значение, в настоящее время присвоенное переменной, а также функция установки $ x $ _ = , который изменяет текущее значение, присвоенное переменной.Функции имеют те же подписи, что и для объявления переменной. Затем в шаблоне есть эти функции получения и установки как члены, тогда как исходная переменная не может быть доступна напрямую как член шаблона.

Пример

В следующем примере показано, как свойств могут быть смоделирован на Scala. Он определяет класс TimeOfDayVar времени значения с обновляемыми целочисленными полями, представляющими часы, минуты и секунд. Его реализация содержит тесты, разрешающие только легальные значения, которые будут присвоены этим полям.Код пользователя, с другой стороны рука, обращается к этим полям так же, как и к обычным переменным.

  class TimeOfDayVar {
  частная переменная h: Int = 0
  частная переменная m: Int = 0
  частная переменная s: Int = 0

  по умолчанию часы = ч
  def hours_ = (h: Int) = if (0 <= h && h <24) this.h = h
                            иначе бросить новый DateError ()

  def минут = m
  def minutes_ = (m: Int) = if (0 <= m && m <60) this.m = m
                            иначе бросить новый DateError ()

  по умолчанию секунды = с
  def seconds_ = (s: Int) = if (0 <= s && s <60) this.s = s
                            иначе бросить новый DateError ()
}
val d = новая TimeOfDayVar
d.hours = 8; d.minutes = 30; d.seconds = 0
d.hours = 25 // выдает исключение DateError
  

Объявление переменной var $ x_1, \ ldots, x_n $: $ T $ - это сокращение для последовательность объявлений переменных var $ x_1 $: $ T $; ...; var $ x_n $: $ T $ . Определение переменной var $ x_1, \ ldots, x_n $ = $ e $ является сокращением для последовательность определений переменных var $ x_1 $ = $ e $; ...; var $ x_n $ = $ e $ . Определение переменной var $ x_1, \ ldots, x_n: T $ = $ e $ является сокращением для последовательность определений переменных var $ x_1: T $ = $ e $; ...; var $ x_n: T $ = $ e $ .

Объявления типов и псевдонимы типов

  Dcl :: = «тип» {nl} TypeDcl
TypeDcl :: = id [TypeParamClause] [‘>:’ Тип] [‘<:’ Тип]
Def :: = ‘type’ {nl} TypeDef
TypeDef :: = id [TypeParamClause] ‘=’ Тип
  

Объявление типа type $ t $ [$ \ mathit {tps} \, $]>: $ L $ <: $ U $ объявляет $ t $ должен быть абстрактным типом с типом нижней границы $ L $ и верхней границей введите $ U $.Если предложение параметра типа [$ \ mathit {tps} \, $] опущено, $ t $ абстрагируется по типу первого порядка, в противном случае $ t $ обозначает конструктор типа, который принимает аргументы типа, как описано типом пункт параметра.

Если объявление типа появляется как объявление члена типа, реализации типа могут реализовывать $ t $ с ​​любым типом $ T $ для которого $ L <: T <: U $. Это ошибка времени компиляции, если $ L $ не соответствует $ U $. Любая или обе границы могут быть опущены.Если нижняя граница $ L $ отсутствует, нижний тип scala. не предполагается. Если верхняя граница $ U $ отсутствует, верхний тип scala. Предполагается любой .

Объявление конструктора типа накладывает дополнительные ограничения на конкретные типы, за которые может стоять $ t $. Помимо границ $ L $ и $ U $, предложение параметра типа может налагать границы более высокого порядка и отклонения, регулируемые соответствием конструкторов типов.

Область действия параметра типа выходит за пределы >: $ L $ <: $ U $ и самого предложения параметра типа $ \ mathit {tps} $.А предложение параметра типа высшего порядка (конструктора абстрактного типа $ tc $) имеет такую ​​же область видимости, ограниченную объявлением параметр типа $ tc $.

Чтобы проиллюстрировать вложенную область видимости, все эти объявления эквивалентны: тип t [m [x] <: Bound [x], Bound [x]] , type t [m [x] <: Bound [x], Bound [y]] и type t [m [x] <: Bound [x], Bound [_]] , так как область видимости, например, параметра типа $ m $ ограничена объявлением $ m $. Во всех из них $ t $ - это член абстрактного типа, который абстрагируется от двух конструкторов типов: $ m $ обозначает конструктор типа, который принимает один параметр типа и должен быть подтипом $ Bound $, второго $ t $. параметр конструктора типа. t [MutableList, Iterable] - допустимое использование $ t $.

Псевдоним типа Тип $ t $ = $ T $ определяет $ t $ как псевдоним имя для типа $ T $. Левая часть псевдонима типа может иметь предложение параметра типа, например тип $ t $ [$ \ mathit {tps} \, $] = $ T $ . Сфера параметра типа распространяется на правую часть $ T $ и предложение параметра типа $ \ mathit {tps} $ само по себе.

Область применения правил для определений и параметры типа сделать возможным появление имени типа в его в собственной границе или в правой ее части.Однако это статическая ошибка, если псевдоним типа рекурсивно ссылается на сам конструктор определенного типа. То есть тип $ T $ в псевдониме типа type $ t $ [$ \ mathit {tps} \, $] = $ T $ не может относятся прямо или косвенно к имени $ t $. Это также ошибка, если абстрактный тип прямо или косвенно является собственной верхней или нижней границей.

Пример

Ниже приведены официальные объявления и определения типов:

  тип IntList = Список [целое число]
тип T <: Comparable [T]
тип Два [A] = Tuple2 [A, A]
тип MyCollection [+ X] <: Iterable [X]
  

Следующие действия являются незаконными:

  type Abs = Comparable [Abs] // псевдоним рекурсивного типа

type S <: T // S, T ограничены сами по себе.тип T <: S

type T>: Comparable [T.That] // Невозможно выбрать из T.
                                // T - это тип, а не значение
type MyCollection <: Iterable // Члены конструктора типа должны явно
                                // указываем их параметры типа.
  

Если псевдоним типа type $ t $ [$ \ mathit {tps} \, $] = $ S $ относится к типу класса $ S $, имя $ t $ также может использоваться как конструктор для объекты типа $ S $.

Пример

Объект Predef содержит определение, которое устанавливает Pair как псевдоним параметризованного класса Tuple2 :

  type Pair [+ A, + B] = Tuple2 [A, B]
object Pair {
  def apply [A, B] (x: A, y: B) = Tuple2 (x, y)
  def unapply [A, B] (x: Tuple2 [A, B]): Option [Tuple2 [A, B]] = Some (x)
}
  

Как следствие, для любых двух типов $ S $ и $ T $ тип Пара [$ S $, $ T \, $] эквивалентна типу Tuple2 [$ S $, $ T \, $] . Пара также может использоваться в качестве конструктора вместо Tuple2 , как в:

  val x: Pair [Int, String] = new Pair (1, "abc")
  

Параметры типа

  TypeParamClause :: = ‘[’ VariantTypeParam {‘,’ VariantTypeParam} ‘]’
VariantTypeParam :: = {Аннотация} [‘+’ | ‘-’] TypeParam
TypeParam :: = (id | ‘_’) [TypeParamClause] [‘>:’ Тип] [‘<:’ Тип] [‘:’ Тип]
  

Параметры типа появляются в определениях типов, определениях классов и определения функций.В этом разделе мы рассматриваем только параметр типа определения с нижними границами >: $ L $ и верхними границами <: $ U $ , тогда как обсуждение границ контекста : долл. США и границы просмотра <% долл. США отложено до здесь.

Наиболее общая форма параметра типа первого порядка: $ @ a_1 \ ldots @ a_n $ $ \ pm $ $ t $>: $ L $ <: $ U $ . Здесь $ L $ и $ U $ - нижняя и верхняя границы, которые ограничить возможные аргументы типа для параметра.Это ошибка времени компиляции, если $ L $ не соответствует $ U $. $ \ pm $ - это вариант , то есть необязательный префикс + или - . Одна или несколько аннотаций могут предшествовать параметру типа.

Имена всех параметров типа должны попарно отличаться друг от друга в своем ограничивающем предложении параметра типа. Объем параметра типа включает в себя в каждом случае все предложение параметра типа. Поэтому возможно, что параметр типа появляется как часть его собственных границ или границ других параметров типа в том же предложении.Однако параметр типа не может быть ограничен прямо или косвенно сам по себе.

Параметр конструктора типа добавляет к параметру типа предложение параметра вложенного типа. Наиболее общая форма параметра конструктора типа - $ @ a_1 \ ldots @ a_n $ $ \ pm $ $ t [\ mathit {tps} \,] $>: $ L $ <: $ U $ .

Вышеупомянутые ограничения области видимости обобщены на случай предложений параметров вложенного типа, которые объявляют параметры типа более высокого порядка. Параметры типа более высокого порядка (параметры типа параметра типа $ t $) видны только в непосредственно окружающем их предложении параметра (возможно, включая предложения на более глубоком уровне вложенности) и в пределах $ t $.Следовательно, их имена должны только попарно отличаться от имен других видимых параметров. Так как имена параметров типа более высокого порядка часто не имеют значения, они могут быть обозначены цифрой ‘_’ , которая нигде не видна.

Пример

Вот некоторые хорошо сформированные предложения параметров типа:

  [S, T]
[@specialized T, U]
[Пример <: метательный]
[A <: Сопоставимо [B], B <: A]
[A, B>: A, C>: A <: B]
[M [X], N [X]]
[M [_], N [_]] // эквивалент предыдущего предложения
[M [X <: Связано [X]], Связано [_]]
[M [+ X] <: Iterable [X]]
  

Следующие предложения параметров типа недопустимы:

  [A>: A] // недопустимо, `A 'связывает себя
[A <: B, B <: C, C <: A] // недопустимо, `A 'связывает себя
[A, B, C>: A <: B] // недопустимая нижняя граница `A 'для` C' делает
                          // не соответствует верхней границе `B '. 

Аннотации отклонений

Аннотации отклонений указывают, как экземпляры параметризованных типов различаются по подтипам. А «+» Дисперсия указывает на ковариантную зависимость, «-» дисперсия указывает на контравариантную зависимость, а отсутствие индикации отклонения указывает на инвариантную зависимость.

Аннотация отклонения ограничивает способ, которым переменная аннотированного типа может появиться в типе или классе, который связывает параметр типа. В определение типа тип $ T $ [$ \ mathit {tps} \, $] = $ S $ или тип объявление тип $ T $ [$ \ mathit {tps} \, $]>: $ L $ <: $ U $ параметра типа помечены "+" Должен появляться только в ковариантной позиции, тогда как параметры типа, помеченные "-", должны появляться только в контраварианте позиция.Аналогично, для определения класса класс $ C $ [$ \ mathit {tps} \, $] ($ \ mathit {ps} \, $) расширяет $ T $ {$ x $: $ S $ => ...} , помеченные параметры типа "+" Должен появляться только в ковариантной позиции в самостоятельно введите $ S $ и шаблон $ T $, тогда как введите параметры с пометкой "-" должны появляться только в контраварианте позиция.

Позиция отклонения параметра типа в типе или шаблоне определяется следующим образом. Пусть ковариантность противоположна контравариантности, и противоположность инвариантности будет самой собой.Верхний уровень типа или шаблон всегда находится в ковариантной позиции. Позиция дисперсии изменения в следующих конструкциях.

  • Положение дисперсии параметра метода противоположно позиция дисперсии включающего предложения параметра.
  • Положение дисперсии параметра типа противоположно позиция дисперсии включающего предложения параметра типа.
  • Позиция отклонения нижней границы объявления типа или параметра типа. является противоположностью позиции отклонения объявления типа или параметра.
  • Тип изменяемой переменной всегда находится в неизменном положении.
  • Правая часть псевдонима типа всегда находится в неизменном положении.
  • Префикс $ S $ для выбора типа $ S $ # $ T $ всегда находится в неизменной позиции.
  • Для аргумента типа $ T $ типа $ S $ [$ \ ldots T \ ldots $] : Если соответствующий параметр типа инвариантен, тогда $ T $ находится в инвариантное положение. Если соответствующий параметр типа контравариантно, дисперсионная позиция $ T $ противоположна позиция дисперсии охватывающего типа $ S $ [$ \ ldots T \ ldots $] .

Ссылки на параметры типа в частные или защищенные объектные значения, типы, переменные или методы класса не являются проверили их позицию по дисперсии. В этих членах параметр типа может появляются где угодно, не ограничивая аннотации юридических отклонений.

Пример

Следующая аннотация отклонения является допустимой.

  абстрактный класс P [+ A, + B] {
  def fst: A; def snd: B
}
  

С помощью этой аннотации отклонения введите экземпляры подтипа $ P $ ковариантно относительно своих аргументов.Например,

  P [IOException, String] <: P [Throwable, AnyRef]
  

Если члены $ P $ являются изменяемыми переменными, такая же аннотация отклонения становится незаконной.

  абстрактный класс Q [+ A, + B] (x: A, y: B) {
  var fst: A = x // **** ошибка: недопустимое отклонение:
  var snd: B = y // `A ',` B' находятся в неизменной позиции.
}
  

Если изменяемые переменные являются объектно-частными, определение класса снова становится легальным:

  абстрактный класс R [+ A, + B] (x: A, y: B) {
  private [this] var fst: A = x // ОК
  private [this] var snd: B = y // ОК
}
  
Пример

Следующая аннотация отклонения недопустима, так как появляется $ a $ в контравариантном положении в параметре приложение :

  абстрактный класс Sequence [+ A] {
  def append (x: Sequence [A]): ​​Sequence [A]
                  // **** ошибка: недопустимое отклонение:
                  // `A 'встречается в контравариантной позиции.}
  

Проблем можно избежать, обобщив тип append с помощью нижней границы:

  абстрактный класс Sequence [+ A] {
  def append [B>: A] (x: Sequence [B]): Sequence [B]
}
  
Пример
  абстрактный класс OutputChannel [-A] {
  def write (x: A): Единица измерения
}
  

С этой аннотацией мы имеем OutputChannel [AnyRef] соответствует OutputChannel [String] . Это канал, на который можно записать любой объект, может заменить канал на котором можно писать только строки.

Объявления и определения функций

  Dcl :: = ‘def’ FunDcl
FunDcl :: = FunSig ‘:’ Тип
Def :: = ‘def’ FunDef
FunDef :: = FunSig [‘:’ Type] ‘=’ Expr
FunSig :: = id [FunTypeParamClause] ParamClauses
FunTypeParamClause :: = ‘[’ TypeParam {‘,’ TypeParam} ‘]’
ParamClauses :: = {ParamClause} [[nl] ‘(’ ‘неявные’ Params ‘)’]
ParamClause :: = [nl] ‘(’ [Params] ‘)’
Params :: = Param {‘,’ Param}
Param :: = {Аннотация} id [‘:’ ParamType] [‘=’ Expr]
ParamType :: = Тип
                     | ‘=>’ Тип
                     | Тип '*'
  

Объявление функции имеет вид def $ f \, \ mathit {psig} $: $ T $ , где $ f $ - имя функции, $ \ mathit {psig} $ - ее параметр. подпись, а $ T $ - тип результата.Определение функции def $ f \, \ mathit {psig} $: $ T $ = $ e $ также включает тело функции $ e $, то есть выражение, которое определяет результат функции. Параметр подпись состоит из необязательного предложения параметра типа [$ \ mathit {tps} \, $] , за которыми следуют предложения о параметрах с нулевым или большим количеством значений ($ \ mathit {ps} _1 $) $ \ ldots $ ($ \ mathit {ps} _n $) . Такое заявление или определение вводит значение с типом метода (возможно, полиморфным), чей типы параметров и тип результата указаны.

Ожидается, что тип тела функции будет соответствовать к объявленной функции тип результата, если он указан. Если определение функции не рекурсивный, тип результата может быть опущен, и в этом случае он будет определяется из упакованного типа тела функции.

Предложение параметра типа $ \ mathit {tps} $ состоит из одного или нескольких объявления типа, которые вводят тип параметры, возможно, с ограничениями. Объем параметра типа включает вся подпись, включая любые границы параметра типа как а также тело функции, если оно есть.

Предложение параметра значения $ \ mathit {ps} $ состоит из нуля или более формальных привязки параметров, такие как $ x $: $ T $ или $ x: T = e $ , которые связывают значение параметры и свяжите их с их типами.

Аргументы по умолчанию

Параметр каждого значения объявление может дополнительно определять аргумент по умолчанию. Аргумент по умолчанию выражение $ e $ проверяется на тип с получением ожидаемого типа $ T '$ путем замены всех вхождений параметров типа функции в $ T $ на неопределенный тип.

Для каждого параметра $ p_ {i, j} $ с аргументом по умолчанию используется метод с именем $ f \ $$ default $ \ $$ n Создается , который вычисляет аргумент по умолчанию выражение. Здесь $ n $ обозначает позицию параметра в методе. декларация. Эти методы параметризуются предложением параметра типа. [$ \ mathit {tps} \, $] и все предложения параметров значения ($ \ mathit {ps} _1 $) $ \ ldots $ ($ \ mathit {ps} _ {i-1} $) перед $ p_ {i, j} $. Методы $ f \ $$ по умолчанию $ \ $$ n недоступны для пользовательских программ.

Пример

В методе

  def compare [T] (a: T = 0) (b: T = a) = (a == b)
  

выражение по умолчанию 0 проверяется на тип с неопределенным ожидаемым тип. При применении compare () вставляется значение по умолчанию 0 . и T создается для Int . Методы вычисления значения по умолчанию аргументы имеют вид:

  def compare $ \ $$ default $ \ $$ 1 [T]: Int = 0
def compare $ \ $$ default $ \ $$ 2 [T] (a: T): T = a
  

Область действия имени параметра формального значения $ x $ включает все последующие предложения параметров, а также тип возвращаемого значения метода и тело функции, если они даны.Имена параметров типа и имена параметров значения должны попарно различны.

Значение по умолчанию, которое зависит от предыдущих параметров, использует фактические аргументы. если они указаны, а не аргументами по умолчанию.

  def f (a: Int = 0) (b: Int = a + 1) = b // ОК
// def f (a: Int = 0, b: Int = a + 1) // «ошибка: не найдено: значение a»
f (10) () // возвращает 11 (не 1)
  

Параметры по имени

  ParamType :: = ‘=>’ Тип
  

Тип параметра значения может иметь префикс => , e.грамм. $ x $: => 9000 $ T $ 4. Тогда типом такого параметра будет тип метода без параметров => $ T $ . Это указывает на то, что соответствующий аргумент не оценивается в точке функции приложение, но вместо этого оценивается при каждом использовании в функция. То есть аргумент оценивается с использованием по имени .

Модификатор по имени запрещен для параметров классов, которые иметь префикс val или var , включая параметры регистра классы, для которых неявно генерируется префикс val .В модификатор по имени также запрещен для неявные параметры.

Пример

Декларация

  def whileLoop (cond: => Boolean) (stat: => Unit): Unit
  

указывает, что оба параметра while Loop оцениваются с использованием вызов по имени.

Повторяющиеся параметры

  ParamType :: = Тип ‘*’
  

Последний параметр значения в разделе параметров может быть дополнен суффиксом '*' , эл.грамм. (..., $ x $: $ T $ *) . Типа такого повторяется параметр внутри метода является типом последовательности scala.Seq [$ T $] . Методы с повторяющимися параметрами $ T $ * принимает переменное количество аргументов типа $ T $. То есть, если метод $ m $ с типом ($ p_1: T_1, \ ldots, p_n: T_n, p_s: S $ *) $ U $ применяется к аргументам $ (e_1, \ ldots, e_k) $, где $ k \ geq n $, тогда в этом приложении берется $ m $ иметь тип $ (p_1: T_1, \ ldots, p_n: T_n, p_s: S, \ ldots, p_ {s '} S) U $, с $ k - n $ вхождений типа $ S $, где любые имена параметров за пределами $ p_s $ свежие.Единственное исключение из это правило, если последний аргумент помечен как аргумент последовательности через тип _ * аннотация. Если $ m $ выше применяется к аргументам ($ e_1, \ ldots, e_n, e '$: _ *) , затем тип $ m $ в это приложение считается ($ p_1: T_1, \ ldots, p_n: T_n, p_ {s}: $ scala.Seq [$ S $]) .

Не разрешено определять какие-либо аргументы по умолчанию в разделе параметров. с повторяющимся параметром.

Пример

Следующее определение метода вычисляет сумму квадратов переменное количество целочисленных аргументов.

  def sum (args: Int *) = {
  var result = 0
  for (arg <- args) результат + = arg
  результат
}
  

Следующие применения этого метода дают 0 , 1 , 6 , именно в таком порядке.

  сум ()
сумма (1)
сумма (1, 2, 3)
  

Кроме того, предположим определение:

Следующее применение метода сумма неверно сформирована:

  sum (xs) // ***** ошибка: ожидается: Int, найдено: List [Int]
  

Напротив, следующее приложение правильно сформировано и снова дает результат 6 :

Процедуры

  FunDcl :: = FunSig
FunDef :: = FunSig [nl] ‘{’ Блок ‘}’
  

Для процедур существует специальный синтаксис, т.е.е. функции, возвращающие Единица значение () . Объявление процедуры - это объявление функции, в котором тип результата опущено. Тип результата затем неявно дополняется до Агрегат тип. Например, def $ f $ ($ \ mathit {ps} $) эквивалентно def $ f $ ($ \ mathit {ps} $): Блок .

Определение процедуры - это определение функции, в которой тип результата и знак равенства опускаются; его определяющим выражением должен быть блок. Например, def $ f $ ($ \ mathit {ps} $) {$ \ mathit {stats} $} эквивалентно def $ f $ ($ \ mathit {ps} $): Unit = {$ \ mathit {stats} $} .

Пример

Вот объявление и определение процедуры с именем write :

  trait Writer {
  def запись (str: String)
}
объект Terminal extends Writer {
  def write (str: String) {System.out.println (str)}
}
  

Приведенный выше код неявно дополняется до следующего кода:

  trait Writer {
  def write (str: String): Единица
}
объект Terminal extends Writer {
  def write (str: String): Unit = {System.out.println (str)}
}
  

Вывод типа возврата метода

Определение члена класса $ m $, которое переопределяет некоторую другую функцию $ m '$ в базовом классе $ C $ может не учитывать возвращаемый тип, даже если он рекурсивный. В этом случае возвращаемый тип $ R '$ переопределенного функция $ m '$, рассматриваемая как член $ C $, принимается как возвращаемый тип $ m $ для каждого рекурсивного вызова $ m $. Таким образом, тип $ R $ для можно определить правую часть $ m $, которая затем принимается за тип возврата $ m $.Обратите внимание, что $ R $ может отличаться от $ R '$, если поскольку $ R $ соответствует $ R '$.

Пример

Предположим следующие определения:

  черта I {
  def факториал (x: Int): Int
}
class C расширяет I {
  def factorial (x: Int) = if (x == 0) 1 else x * факториал (x - 1)
}
  

Здесь можно опустить тип результата факториал в C , хотя метод является рекурсивным.

Положения об импорте

  Import :: = ‘import’ ImportExpr {‘,’ ImportExpr}
ImportExpr :: = StableId ‘.’(Id |‘ _ ’| ImportSelectors)
ImportSelectors :: = ‘{’ {ImportSelector ‘,’}
                    (ImportSelector | ‘_’) ‘}’
ImportSelector :: = id [‘=>’ id | ‘=>’ ‘_’]
  

Условие импорта имеет вид import $ p $. $ I $ , где $ p $ - это стабильный идентификатор, а $ I $ - выражение импорта. Выражение импорта определяет набор имен импортируемых членов $ p $ которые предоставляются без квалификации. Член $ m $ из $ p $ является импортируемый , если он не является объектно-частным.Самая общая форма выражения импорта - это список из селекторов импорта

  {$ x_1 $ => $ y_1, \ ldots, x_n $ => $ y_n $, _}
  

для $ n \ geq 0 $, где последний подстановочный знак ‘_’ может отсутствовать. Это делает доступным каждый импортируемый элемент $ p $. $ x_i $ под неполным именем $ y_i $. Т.е. каждый селектор импорта $ x_i $ => $ y_i $ переименовывает $ p $. $ X_i $ до $ y_i $. Если присутствует последний подстановочный знак, все импортируемые элементы $ z $ из $ p $ кроме Доступны также $ x_1, \ ldots, x_n, y_1, \ ldots, y_n $ под их собственными безоговорочными именами.

Селекторы импорта работают одинаково для членов типа и члена. Для например, предложение импорта import $ p $. {$ x $ => $ y \, $} переименовывает термин имя $ p $. $ x $ к имени термина $ y $ и имени типа $ p $. $ x к имени типа $ y $. По крайней мере одно из этих двух имен должно ссылка на импортируемый член $ p $.

Если целью в селекторе импорта является подстановочный знак, селектор импорта скрывает доступ к исходному элементу. Например, селектор импорта $ x $ => _ «переименовывает» $ x $ в подстановочный знак ( недоступно как имя в пользовательских программах), и, таким образом, эффективно предотвращает неквалифицированный доступ к $ x $.Это полезно, если есть последний подстановочный знак в том же списке селектора импорта, который импортирует все члены, не упомянутые в предыдущих селекторах импорта.

Начинается область привязки, введенной предложением импорта. сразу после предложения импорта и распространяется до конца включающий блок, шаблон, предложение пакета или блок компиляции, что наступит раньше.

Существует несколько сокращений. Селектор импорта может быть просто именем $ x $. В этом случае $ x $ импортируется без переименования, поэтому Селектор импорта эквивалентен $ x $ => $ x $ .Кроме того, это можно заменить весь список селекторов импорта одним идентификатор или подстановочный знак. Пункт об импорте import $ p $. $ X является эквивалент import $ p $. {$ x \, $} , т.е. делает доступным без квалификация член $ x $ $ p $. Положение об импорте import $ p $ ._ эквивалентно импорт $ p $. {_} , то есть делает доступными без квалификации всех участников $ p $ (это аналог import $ p $. * в Java).

Предложение импорта с несколькими выражениями импорта импорт $ p_1 $.$ I_1, \ ldots, p_n $. $ I_n $ интерпретируется как последовательность статей об импорте импорт $ p_1 $. $ I_1 $; $ \ ldots $; импорт $ p_n $. $ I_n $ .

Пример

Рассмотрим определение объекта:

  объект М {
  def z = 0, один = 1
  def add (x: Int, y: Int): Int = x + y
}
  

Тогда блок

  {импорт M. {one, z => zero, _}; добавить (ноль, один)}
  

эквивалентно блоку

Как объявляется бедствие

Эта страница содержит процедурную информацию о процессе декларирования Закона Стаффорда и предназначена для менеджеров по чрезвычайным ситуациям, выборных должностных лиц, средств массовой информации и заинтересованных сторон, заинтересованных в формальном процессе декларирования.Все объявления о чрезвычайных ситуациях и крупных бедствиях принимаются исключительно по усмотрению президента США.

Закон Роберта Т. Стаффорда о помощи при стихийных бедствиях и чрезвычайной помощи, 42 U.S.C. §§ 5121-5207 (Закон Стаффорда) §401 частично гласит: «Все запросы президента о том, что существует серьезное бедствие, должны подаваться губернатором пострадавшего штата». Штат также включает округ Колумбия, Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Гуам, Американское Самоа и Содружество Северных Марианских островов.Республика Маршалловы Острова и Федеративные Штаты Микронезии также имеют право запрашивать декларацию и получать помощь в рамках Соглашения о свободной ассоциации.

В результате принятия Закона о мерах по восстановлению песчаных водоемов признанные на федеральном уровне правительства индейских племен теперь имеют возможность добиваться заявления непосредственно от президента. FEMA разработало пилотное руководство по декларациям племен, в котором содержатся более подробные и конкретные рекомендации по запросам племен.

FEMA кодифицировало процесс декларирования на 44 C.F.R. Часть §206, подраздел B.

Предварительная оценка ущерба

Если очевидно, что президентское заявление о стихийном бедствии может потребоваться для оказания помощи в восстановлении пострадавшего района, правительство штата или индейского племени должно связаться со своим региональным офисом FEMA и запросить совместную предварительную оценку ущерба (PDA) на федеральном уровне, уровне штата / племени. . По возможности должны быть включены представители местных органов власти.

Вместе команда проведет тщательную оценку пострадавшего района, чтобы определить:

  • Масштабы стихийного бедствия
  • Его влияние на людей и общественные объекты
  • Типы федеральной помощи, которая может потребоваться

Эта информация включена в запрос губернатора или главы племени, чтобы показать, что стихийное бедствие таково. серьезность и масштабы того, что эффективные ответные меры превышают возможности штата и затронутых местных органов власти или правительства индейских племен, и что необходима дополнительная федеральная помощь.

Узнать больше

  • См. Более подробную информацию о том, как проводить предварительную оценку ущерба (PDA).
  • Просмотрите существующие отчеты КПК и руководство по проведению оценок.
  • Доступ к шаблонам и инструментам цифровых опросов.

Перейти на страницу предварительной оценки ущерба

Превышение ресурсов правительства штата или индейского племени

После того, как PDA будет заполнена и правительство штата или индейского племени определит, что ущерб превышает их ресурсы, губернатор или глава племени могут подать запрос объявления президенту через свое региональное отделение FEMA.В рамках запроса губернатор или глава племени должен предпринять соответствующие действия в соответствии с законодательством штата или племени и руководить исполнением чрезвычайного плана штата или племени. Губернатор или глава племени должен предоставить информацию о характере и объеме ресурсов правительства штата и местных или индейских племен, которые были или будут направлены на смягчение последствий стихийного бедствия, предоставить оценку размера и серьезности ущерба и влияние на частный и государственный секторы, и дать оценку типа и объема помощи, необходимой в соответствии с Законом Стаффорда.Кроме того, губернатор или глава племени должен подтвердить, что в случае нынешнего бедствия правительства штата и местного самоуправления или правительства индейских племен и их расходы будут соблюдать все применимые требования о совместном несении расходов.

Как правило, PDA заполняется до того, как губернатор или глава племени отправят запрос на объявление о крупном бедствии. Однако, когда происходит явно серьезное или катастрофическое событие, запрос губернатора или главы племени может быть подан до завершения PDA. 1 В таких обстоятельствах крупное бедствие обычно ограничивается категориями общественной помощи A и / или B (которые могут быть дополнительно ограничены прямой федеральной помощью (DFA)) и помощью по снижению риска. Для событий со значительными последствиями, когда уровень ущерба жилым домам эмпирически подавляющий, декларация может также включать индивидуальную помощь. Дополнительные формы помощи могут быть добавлены позже, до завершения PDA.

1 44 С.F.R. §206.36

Типы деклараций

В Законе Стаффорда предусмотрены два типа объявлений о стихийных бедствиях: объявления о чрезвычайных ситуациях и объявления о крупных стихийных бедствиях. 2 Заявления обоих типов уполномочивают президента оказывать дополнительную федеральную помощь в случае стихийных бедствий. Однако события, связанные с двумя разными типами деклараций, а также объем и размер помощи, различаются.

Заявления о чрезвычайных ситуациях

Президент может объявить чрезвычайное положение в любом случае или случае, когда Президент определяет, что федеральная помощь необходима.Объявления о чрезвычайных ситуациях дополняют усилия правительства штата и местных или индейских племен по предоставлению экстренных услуг, таких как защита жизни, имущества, здоровья и безопасности населения, а также для уменьшения или предотвращения угрозы катастрофы в любой части Соединенных Штатов. Общая сумма помощи, оказываемой в случае одной чрезвычайной ситуации, не может превышать 5 миллионов долларов США. Президент должен сообщить Конгрессу, если эта сумма превышена.

Требования
3

Губернатор пострадавшего штата или глава племени пострадавшего племени должен подать запрос Президенту через соответствующего регионального администратора в течение 30 дней с момента происшествия.Запрос должен быть основан на выводе о том, что ситуация выходит за рамки возможностей штата и затронутых местных органов власти или правительства индейских племен, и что дополнительная федеральная чрезвычайная помощь необходима для спасения жизней и защиты собственности, здоровья и безопасности населения или для уменьшения или предотвратить угрозу катастрофы. Кроме того, в запросе необходимо указать:

  • Подтверждение того, что губернатор или глава племени предприняли соответствующие действия в соответствии с законодательством штата или племени и руководили исполнением чрезвычайного плана штата или племени;
  • Описание усилий и ресурсов правительства штата и местных или индейских племен, использованных для смягчения последствий чрезвычайной ситуации;
  • Описание других усилий и ресурсов федерального агентства, использованных в ответ на чрезвычайную ситуацию; и
  • Описание типа и объема необходимой дополнительной федеральной помощи.
Помощь доступна по заявлениям о чрезвычайной ситуации
  • Общественная помощь (PA) - Только категории A (удаление мусора) и B (меры экстренной защиты) могут быть разрешены в соответствии с объявлением чрезвычайной ситуации. Категории C-G (постоянная работа) не доступны в объявлении чрезвычайной ситуации. Объявления о чрезвычайных ситуациях часто включают только категорию B и обычно ограничиваются DFA, при отсутствии оценок ущерба, указывающих на значительную потребность в финансовой помощи. Эта помощь обычно предоставляется на 75% федеральной и 25% нефедеральной основе.
  • Индивидуальная помощь (IA) - Программа для частных лиц и домохозяйств (IHP) является единственной формой IA, которая может быть разрешена в соответствии с заявлением о чрезвычайной ситуации. Разрешение IHP в чрезвычайной ситуации встречается редко. Жилищная помощь в рамках IHP предоставляется из расчета 100% федеральной доли, в то время как помощь на другие нужды в рамках IHP требует 25% доли нефедеральных расходов.
  • Программа грантов по снижению рисков (HMGP) - недоступна для объявлений о чрезвычайных ситуациях.

Объявления о чрезвычайных ситуациях перед стихийным бедствием

4

Губернатор или глава племени может запросить объявление о чрезвычайной ситуации заранее или в ожидании неминуемого воздействия инцидента, который угрожает такому разрушению, которое может привести к крупной катастрофе.Такие запросы должны соответствовать всем законодательным и нормативным требованиям, предъявляемым к запросу об объявлении чрезвычайной ситуации. Запросы должны продемонстрировать наличие критических чрезвычайных защитных мер, необходимых до того, как воздействие окажется за пределами возможностей штата и затронутых местных органов власти или правительства индейских племен, а также указать конкретные неудовлетворенные чрезвычайные потребности, которые могут быть удовлетворены с помощью DFA. Такой DFA может включать, помимо прочего, персонал, оборудование, материалы и помощь в эвакуации. Предварительное позиционирование активов обычно не требует декларирования.Помощь, предоставляемая в соответствии с объявлением о чрезвычайной ситуации до стихийного бедствия, обычно относится к Категории B (меры экстренной защиты), ограничиваясь DFA. FEMA может потребовать оценку ущерба и / или подтвержденную смету расходов, если запрашиваются дополнительные виды помощи.

Заявления о чрезвычайных ситуациях с федеральной основной ответственностью

Когда существует чрезвычайная ситуация, за которую основная ответственность лежит на федеральном правительстве, президент может объявить чрезвычайную ситуацию без запроса от губернатора пострадавшего штата или главы исполнительной власти пострадавшего племени.Такое объявление чрезвычайной ситуации не препятствует тому, чтобы губернатор или глава племени впоследствии запросили объявление о крупном бедствии для других неудовлетворенных потребностей, вызванных событием.

Заявления о крупных бедствиях

Президент может объявить крупное бедствие в случае любого стихийного бедствия, включая любой ураган, торнадо, шторм, половодье, ветровую воду, приливную волну, цунами, землетрясение, извержение вулкана, оползень, селевой поток, метель или засуху, или независимо от причины, пожара, наводнения или взрыва, которые, по определению Президента, вызвали такой серьезный ущерб, что государственные и местные органы власти не в состоянии отреагировать.Декларация о крупном стихийном бедствии предусматривает широкий спектр федеральных программ помощи для частных лиц и общественной инфраструктуры, включая средства как на экстренные, так и на постоянные работы.

Требования
5

Губернатор пострадавшего штата или руководитель племени пострадавшего племени должен подать запрос Президенту через соответствующего регионального администратора в течение 30 дней с момента происшествия. Запрос должен основываться на выводе о том, что ситуация выходит за рамки возможностей штата и затронутых местных органов власти или правительства индейских племен и что необходима дополнительная федеральная помощь.Дополнительно запрос должен включать:

  • Подтверждение того, что губернатор или глава племени предприняли соответствующие действия в соответствии с законодательством штата или племени и руководили исполнением чрезвычайного плана штата или племени;
  • Оценка размера и серьезности ущерба государственному и частному сектору;
  • Описание усилий и ресурсов правительства штата и местных или индейских племен, использованных для смягчения последствий стихийного бедствия;
  • Предварительные оценки типа и объема необходимой помощи в соответствии с Законом Стаффорда; и
  • Удостоверение губернатора или главы племени о том, что правительство штата, местные органы власти или правительство индейского племени будут соблюдать все применимые требования о распределении затрат.
Помощь доступна в соответствии с декларациями о крупных бедствиях

Однако не все программы активируются при каждом бедствии. Определение разрешенных программ основывается на типах помощи, указанных в запросе губернатора или главы племени, и на потребностях, выявленных во время совместного PDA и последующих PDA. Программы помощи при стихийных бедствиях FEMA следующие:

  • Индивидуальная помощь - Помощь отдельным лицам и домохозяйствам, которая может включать:
    • Программа для частных лиц и домохозяйств;
    • Программа кризисного консультирования
    • Управление делами в случае стихийных бедствий
    • Помощь по безработице в случае стихийных бедствий
    • Юридические услуги в случае стихийных бедствий
    • Программа дополнительного питания в случае стихийных бедствий
  • Государственная помощь - помощь государственным, племенным и местным органам власти и некоторым частным некоммерческим организациям в чрезвычайных ситуациях работы и ремонт или замена объектов, пострадавших в результате стихийного бедствия, которые могут включать следующие категории:
    • A - Вывоз мусора
    • B - Чрезвычайные меры защиты
    • C - Дороги и мосты
    • D - Водоконтрольные сооружения
    • E - Здания и оборудование
    • F - Коммунальные предприятия
    • G - Парки, места отдыха и другие объекты
  • Помощь в уменьшении опасности - Помощь государственным, племенным и местным органам власти и некоторым частным некоммерческим организациям в действиях, предпринятых для предотвращения или снижения долгосрочного риска к жизни и п защита от стихийных бедствий.

Факторы: При оценке запросов о крупных бедствиях и вынесении рекомендаций Президенту FEMA учитывает следующие факторы 6 :

(а) Программа государственной помощи

  1. Ориентировочная стоимость помощи - FEMA оценивает предполагаемую стоимость федеральной и нефедеральной государственной помощи населению, чтобы дать некоторую оценку воздействия на душу населения. FEMA использует сумму на душу населения как показатель того, что бедствие настолько серьезное и масштабное, что оно может потребовать федеральной помощи, и ежегодно корректирует эту цифру на основе индекса потребительских цен.
  2. Локальные воздействия - FEMA оценивает последствия стихийного бедствия на уровне округов и местных органов власти, а также на уровне правительств американских индейцев и коренных племен Аляски, поскольку порой возникают чрезвычайные концентрации повреждений, которые могут потребовать федеральной помощи. даже если в масштабе штата на душу населения не соблюдается. Это особенно верно там, где затронуты критически важные объекты (такие как основные дороги, мосты, общественные здания и т. Д.) Или где локальные воздействия на душу населения чрезвычайно высоки.Например, локальный ущерб может составлять десятки или даже сотни долларов на душу населения, даже если общее воздействие на душу населения невелико.
  3. Действующее страховое покрытие - FEMA учитывает размер страхового покрытия, которое действует или должно было действовать в соответствии с требованиями законодательства и нормативных актов на момент стихийного бедствия, и уменьшает размер ожидаемой помощи на эту сумму.
  4. Смягчение опасностей - Для признания и поощрения смягчения последствий, FEMA рассматривает степень, в которой меры смягчения способствовали уменьшению ущерба от бедствий.Это может быть особенно значительным в тех бедствиях, где из-за смягчения последствий предполагаемый ущерб от государственной помощи упал ниже показателя на душу населения.
  5. Недавние множественные бедствия - FEMA также рассматривает историю бедствий за последние двенадцать месяцев, чтобы лучше оценить общее воздействие. FEMA рассматривает заявления в соответствии с Законом Стаффорда, а также заявления губернатора или главы исполнительной власти племени и в той степени, в которой они израсходовали свои собственные средства.
  6. Другие программы помощи федерального агентства - FEMA также рассматривает программы других федеральных агентств, потому что иногда их программы помощи более адекватно удовлетворяют потребности, возникшие в результате стихийного бедствия.

(б) Программа индивидуальной помощи

  1. Государственный бюджетный потенциал и наличие ресурсов
  2. Потери незастрахованного жилья и личного имущества затронуты
  3. Бедствие затронуло профиль населения Особые группы населения
  4. Влияние на общественную инфраструктуру
  5. Несчастные случаи
  6. Безработица, связанная со стихийным бедствием

Дополнительную информацию можно найти в Индивидуальном Рекомендации по факторам деклараций о помощи.

2 FEMA установило третий тип декларации, декларации о предоставлении помощи в управлении пожарами (FMAG), в соответствии с нормативными актами. Этот процесс значительно отличается от процессов чрезвычайных ситуаций и крупных бедствий. Прочтите дополнительную информацию о программе грантов по управлению пожарами.

3 44 C.F.R. §206.35

4 В этом разделе представлены рекомендации относительно обстоятельств, при которых могут рассматриваться объявления о чрезвычайных ситуациях до стихийного бедствия, и типов помощи, которая может быть предоставлена ​​в соответствии с требованиями раздела 502 (c) (42 U.S.C. § 5192 (c)).

5 44 C.F.R. §206.35

6 44 C.F.R. §206.48. Регламент включает диаграмму под названием «Средний размер помощи на одно бедствие». Эта таблица устарела и больше не имеет отношения к процессу декларирования.

Апелляции

Губернатор или глава племени может обжаловать отказ в удовлетворении просьбы о серьезном стихийном бедствии или чрезвычайной ситуации. Апелляция должна быть подана в течение 30 дней с даты письма с отказом и должна включать дополнительную информацию, обосновывающую необходимость в дополнительной федеральной помощи.

Действия после объявления

Дополнения

: Губернатор, уполномоченный представитель губернатора (GAR) или глава племени могут запросить назначение дополнительных округов и программ в течение 30 дней с момента объявления или окончания периода инцидента, в зависимости от того, что наступит позже. Губернатор, GAR или глава племени могут подать запрос на продление в течение 30-дневного периода, указав уважительную причину, подтверждающую продление.

Корректировка доли затрат: Право корректировать долю затрат на государственную помощь принадлежит Президенту.FEMA будет рекомендовать увеличение федеральной доли государственной помощи не более чем до 90%, когда бедствие настолько чрезвычайное, что фактические федеральные обязательства в соответствии с Законом Стаффорда, за исключением административных расходов, соответствуют или превышают квалификационный порог. 7

Апелляции: решения, принятые после объявления декларации, обычно подлежат единовременной апелляции. Такие апелляции должны быть поданы в течение 30 дней с момента получения письма с отказом. Этот срок может быть продлен FEMA по запросу правительства штата или индейского племени.Запросы на продление должны быть отправлены в течение 30-дневного срока.

7 44 C.F.R. §206.47 (б). Сумма ежегодно корректируется с учетом инфляции с использованием индекса потребительских цен для всех городских потребителей.

Бланки и декларации | Природа

На этой странице есть ссылки на различные формы, которые вам нужно будет заполнить перед публикацией статьи.

Контрольный список автора

Пожалуйста, загрузите контрольный список рукописи и внесите необходимые поправки в рукопись.

Конкурирующие интересы

Пожалуйста, включите заявление о конкурирующих интересах в конце текста вашей рукописи. Политика Nature в отношении конкурирующих интересов описана здесь.

Декларация AOP

Загрузите и подпишите декларацию AOP, если ваша статья соответствует требованиям для участия в нашей программе предварительной публикации в Интернете.

Лицензия на публикацию

Журналы

Nature Portfolio не требуют от авторов передачи авторских прав на свои опубликованные статьи для оригинальных исследований.Авторы предоставляют Springer Nature эксклюзивную лицензию на публикацию, взамен которой они могут повторно использовать свои статьи в своих будущих печатных работах без предварительного разрешения издателя.

Политика

Nature Portfolio совместима с требованиями всех основных спонсоров в области открытого доступа и самоархивирования. Для получения информации о наших правилах самоархивирования см. - Правила самоархивирования для журналов

.

Авторам обзоров и перспектив, а также любой другой заказной работы будет предоставлено соглашение о передаче авторских прав.

Правительство США или служащие Crown:

Если вы работаете в правительстве США или в организации Crown (включая Великобританию и Северную Ирландию, Канаду и Австралию), вы сможете указать это в процессе получения прав после принятия, и вам будет отправлена ​​соответствующая неисключительная лицензия. представить.

Конструкции

Авторам, публикующим данные крио-ЭМ, ЯМР и рентгеновской кристаллографии, необходимо будет загрузить и заполнить соответствующие формы, чтобы включить их в таблицы с расширенными данными.

Пожалуйста, прочтите политику доступа к материалам и данным Nature в отношении структур перед отправкой.

Репринты

После того, как вы вернете свои корректуры, вы и ваши соавторы можете заказать печатные оттиски, используя службу репринтов Nature Research.

Вы также можете заказать копии выпуска, в котором опубликована ваша статья, оттиски плакатов лицевой обложки, PDF-файлы и другие виды перепечатки, используя эту услугу.

Напоминание о правилах

Авторы Nature должны сделать данные и материалы общедоступными после публикации.Это включает размещение данных в соответствующих базах данных и организацию их публичного опубликования в день публикации в Интернете (не позднее). Описание нашей инициативы по повышению прозрачности и воспроизводимости опубликованных результатов доступно здесь. Полное описание политики публикации Nature находится на веб-сайте авторов и рецензентов Nature Research.

2.1.8 Объявления

2.1.8 Объявления

Существует ряд форм, которые могут отображаться только как операторы в блоках. (а не где-либо, где может появиться выражение).Некоторые из них объявления, которые определяют новые имена в пределах их блока. ‹Data-decl› и ‹contract› являются исключениями и могут появляться только на верхнем уровне.

‹stmt›: ‹let-decl› | ‹Rec-decl› | ‹Fun-decl› | ‹Var-decl› | ‹Type-stmt› | ‹Newtype-stmt› | ‹Data-decl› | ‹Contract›

2.1.8.1 Объявления Let

Объявления Let пишутся со знаком равенства:

‹let-decl›: ‹binding› = ‹binop-expr›

Заявление let вызывает имя в привязка должна быть помещена в область действия в текущий блок, и при оценке устанавливает значение как результат оценка binop-expr.Полученную привязку нельзя изменить с помощью ‹Assign-stmt›, и не может быть затенен другими привязками в том же или вложенные области:

 
 

x = 5 х: = 10 # Ошибка: x не назначается

 
 

x = 5 х = 10 # Ошибка: x определен дважды

 
 

x = 5 весело f (): х = 10 Икс конец # Ошибка: нельзя использовать имя x в двух вложенных областях видимости

 
 

удовольствие f (): х = 10 Икс конец весело g (): х = 22 Икс конец # Это не ошибка: x используется в двух областях, которые не вложены

У привязки также есть случай с кортежами, где в привязке могут быть указаны несколько имен, которые затем могут быть присвоены значениям в кортеже.

 
 

{x; y; z} = {"он" + "llo"; правда; 42} x = "привет" # Ошибка: x определен дважды

 
 

{x; y; z} = {10; 12} # Ошибка: количество имен должно соответствовать длине кортежа

2.1.8.2 Рекурсивные объявления Let

‹rec-decl›: rec ‹binding› = ‹binop-expr›

Рекурсивное связывание let похоже на обычное связывание let, за исключением того, что имя определение входит в объем самого определения, а не только после него.То есть:

 
 

countdown-bad = lam (n): если n == 0: верно else: countdown-bad (n - 1) # countdown-bad не входит конец конец # countdown-bad is in scope здесь

 
 

rec countdown-good = # обратный отсчет включен здесь из-за 'rec' лам (п): если n == 0: верно else: countdown-good (n - 1) # так что с этим вызовом все в порядке конец конец Здесь # countdown-good находится в области действия

2.1.8.3 Выражения объявления функций

Объявления функций состоят из нескольких частей:

‹fun-decl›: fun NAME ‹fun-header› [block]: ‹doc -string ›‹block› ‹where-clause› конец ‹Fun-header›: ‹ty-params› ‹args› ‹return-ann› ‹Ty-params›: [<(‹list-ty-param›) * NAME>] ‹List-ty-param›: ИМЯ, ‹Args›: ([(‹list-arg-elt›) * ‹binding›] RPAREN ‹List-arg-elt›: ‹binding›, ‹Return-ann›: [-> ‹ann›] ‹Doc-string›: [документ: STRING] ‹Where-clause›: [where: ‹block›]

Объявления функций - это операторы, используемые для определения функций с заданным имя, параметры и подпись, дополнительная документация, тело и дополнительные тесты.Например, следующий код:

 
 

fun is-even (n): число по модулю (n, 2) == 0 end

определяет минимальную функцию только с ее именем, именами параметров и телом. А более полный пример:

 
 

забавный факт (n :: NumNonNegative) -> Число: doc: "Возвращает n! = 1 * 2 * 3 ... * n" если n == 0: 1 else: n * факт (n - 1) конец куда: факт (1) равен 1 факт (5) равен 120 end

определяет рекурсивную функцию с полностью аннотированной подписью (типы ее указываются параметр и возвращаемое значение), документирует цель функция со строкой документа, и включает в себя блок, определяющий некоторые простые тесты функции.

Объявления функций - это операторы, которые могут появляться только вверху уровень файла или в пределах области блока. (Обычно это используется для определения локальные вспомогательные функции внутри другого.)

2.1.8.3.1 Область действия

После определения имя функции отображается до конца область, в которой он определен. Кроме того, функция находится в пределах своего собственное тело, чтобы включить рекурсивные функции, такие как факт выше:

 
 

fun external-function (a, b, c): ... # внешняя функция находится здесь # как параметры a, b и c ... забавный внутренний помощник (d, e, f): ... # inner-helper находится здесь, # как параметры d, e и f # а также external-helper, a, b и c ... конец ... # external-function, здесь присутствуют a, b и c, # и так является внутренним помощником, но * не * d, e или f ... конец

Как и все идентификаторы Pyret, эти имена функций и параметров не могут быть мутированы, и они не могут быть переопределены, пока находятся в области видимости, если они явно не затененный.

2.1.8.3.2 Блоки Where

Если функция определяет блок where:, она может включать модульные тесты прямо в соответствии с его определением. Это помогает документировать код в с точки зрения исполняемых примеров. Кроме того, всякий раз, когда объявление функции выполняется, тесты также будут выполнены. Это помогает гарантировать, что код и тесты не рассинхронизируются друг с другом. (Пояснение о "всякий раз, когда выполняется объявление" позволяет писать тесты для вложенных функции, которые могут полагаться на параметры содержащейся в них функции: в в приведенном выше примере внутренний помощник может иметь тестовый пример, основанный на параметры a, b или c из окружающего вызова внешняя функция.) См. Документацию для check: and where: блоки для получения дополнительной информации Детали.

2.1.8.3.3 Синтаксический сахар

Объявления функций не являются примитивным понятием в языке. Вместо, их можно рассматривать как идиоматическое объявление let с рекурсивной областью видимости привязка к лямбда-выражению. То есть следующие два определения: эквивалент:

 
 

забавный факт (n): если n == 1: 1 else: n * fact (n - 1) конец конец

 
 

rec fact = lam (n): если n == 1: 1 иначе n * факт (n - 1) конец конец

См. документацию для получения дополнительной информации о ‹Lam-expr› s, а также см. ‹Rec-decl› s выше, чтобы узнать больше информация о рекурсивных привязках.

2.1.8.4 Объявления данных

Объявления данных определяют ряд связанных функций для создания и манипулирование типом данных. Их грамматика:

‹data-decl›: ИМЯ данных ‹ty-params›: (‹data-variant›) * ‹data-sharing› ‹where-clause› конец ‹Data-variant›: | ИМЯ ‹variant-members› ‹data-with› | | ИМЯ ‹data-with› ‹Variant-members›: ([(‹list-variant-member›) * ‹variant-member›]) ‹List-variant-member›: ‹variant-member›, ‹Variant-member›: [ref] ‹binding› ‹Data-with›: [с: ‹fields›] ‹Data-sharing›: [sharing: ‹fields›]

A ‹data-decl› вызывает привязку ряда новых имен в рамках блок, в котором он определен:

  • ИМЯ определения данных

  • ИМЯ, для каждого варианта определения данных

  • is-NAME, для определения данных и каждого варианта определение данных

Например, в этом определении данных:

 
 

данные BTree: | узел (значение :: Число, слева :: BTree, справа :: BTree) | лист (значение :: Число) end

Эти имена определены с заданными типами:

 
 

is-BTree :: (Any -> Bool) node :: (Число, BTree, BTree -> BTree) is-node :: (Любой -> Bool) лист :: (Число -> BTree) is-leaf :: (Any -> Bool)

Мы вызываем node и leaf конструкторы BTree, и они создавать значения с именованными полями.Они откажутся создавать ценность если указаны поля, не соответствующие аннотациям. Как и все аннотации, они не являются обязательными. Сконструированные значения могут иметь доступ к своим полям с помощью точечные выражения.

Функция is-BTree - это детектор значений, созданных на основе этих данных. определение. is-BTree возвращает true, если указаны значения создается узлом или листом, но не другими. BTree может быть используется в качестве аннотации для проверки значений, созданных конструкторами BTree.

Функции is-node и is-leaf являются детекторами значений создается отдельными конструкторами: is-node вернет только true для значений, созданных вызывающим узлом, и is-leaf соответственно для лист.

Вот более подробный пример поведения детекторов, полевого доступа и конструкторы:

 
 

данные BTree: | узел (значение :: Число, слева :: BTree, справа :: BTree) | лист (значение :: Число) куда: a-btree = узел (1, лист (2), узел (3, лист (4), лист (5))) is-BTree (a-btree) верно is-BTree ("не-дерево") ложно is-BTree (лист (5)) истинно is-leaf (leaf (5)) истинно is-leaf (a-btree) ложно is-leaf ("не-дерево") ложно is-node (leaf (5)) ложно is-node (a-btree) истинно is-node ("не-дерево") ложно a-btree.значение равно 1 a-btree.left.value равно 2 a-btree.right.value равно 3 a-btree.right.left.value - 4 a-btree.right.right.value равно 5 конец

Определение данных может также определять как для каждого экземпляра, так и для данных определение в целом, набор методов. Это делается с помощью ключевых слов с: и совместное использование :. Методы, определенные в варианте с помощью: will только для экземпляров этого варианта, в то время как методы, определенные в объединение всех вариантов с разделением: определены для всех экземпляров.Для пример:

 
 

данные BTree: | node (value :: Number, left :: BTree, right :: BTree) с: размер метода (self): 1 + self.left.size () + self.right.size () конец | лист (значение :: Число) с: размер метода (самостоятельно): 1 конец, метод инкремента (self): leaf (self.value + 1) end обмен: метод values-equal (self, other): self.value == other.value конец куда: a-btree = узел (1, лист (2), узел (3, лист (4), лист (2))) a-btree.values-equal (leaf (1)) истинно лист (1) .values-equal (a-btree) истинно a-btree.size () равно 5 лист (0) .size () равен 1 лист (1) .increment () - это лист (2) a-btree.increment () # вызывает ошибку: приращение поля не найдено. конец

Когда у вас есть единственный тип данных в определении данных вместо запись:

 
 

точка данных: | pt (х, у) конец

Вы можете удалить | и просто напишите:

 
 

data Point: pt (x, y) end

2.1.8.5 Объявления переменных

Объявления переменных выглядят как привязки let, но с дополнительным ключевым словом var в начале:

‹var-decl›: var ‹binding› = ‹expr›

Выражение var создает новую присваиваемую переменную в текущем область, инициализированная значением выражения справа от =.Доступ к нему можно получить, просто используя имя переменной, которое всегда будет оценить до последнего присвоенного значения переменной. Операторы присваивания могут использоваться для обновления значения, хранящегося в присваиваемая переменная.

Если привязка содержит аннотацию, проверяется начальное значение против аннотации, и все присвоения операторы к переменной проверяют аннотацию нового значения перед обновление.

2.1.8.6 Объявления типов

Pyret предоставляет два средства определения новых имен типов.

A ‹type-stmt› объявляет псевдоним существующего типа. Это позволяет создание удобных имен для типов, особенно когда параметры типа вовлеченный.

Примеры:

 
 

type Predicate = (a -> Boolean) # Теперь мы можем использовать этот псевдоним, чтобы сделать подписи для других функций более читабельными: забавный фильтр (pred :: Predicate , elts :: List ) -> List : ... end # Мы также можем специализировать типы: тип NumList = Список тип StrPred = Predicate

2.1.8.7 Объявления нового типа
Напротив, иногда нам нужно объявить совершенно новые типы, которые нелегко можно описать с помощью ‹data-decl› или других существующих типов. (Для одного общего Например, мы можем захотеть создать объектно-ориентированный тип, который инкапсулирует подробности о его внутреннем устройстве.) Для этого нам нужно указать как статическое имя, так и использовать в качестве аннотаций для описания наших данных и динамический бренд для обозначения data и убедитесь, что мы сможем распознать их снова, когда увидим их.

Когда мы пишем

Примеры:

 
 

newtype MytypeBrander как MyType

мы определяем оба этих компонента.См. Дополнительную информацию в разделе "Бренды". о брендах.

404 | Микро Фокус

  • Профессиональные услуги

    Сформируйте свою стратегию и преобразуйте гибридную ИТ-среду.


  • Профессиональные услуги по продуктам
  • Аналитика и большие данные

    Помогите вам внедрить безопасность во всю цепочку создания стоимости ИТ и наладить сотрудничество между ИТ-операциями, приложениями и группами безопасности.

  • Компьютерная безопасность

    Помогите вам быстрее реагировать и получить конкурентное преимущество благодаря гибкости предприятия.

  • DevOps

    Ускорьте получение результатов гибридного облака с помощью услуг по консультированию, трансформации и внедрению.

  • Консультации по цепочке создания стоимости IT4IT

    Службы управления приложениями, которые позволяют поручить управление решениями экспертам, разбирающимся в вашей среде.

  • Управление доставкой приложений

    Услуги стратегического консалтинга для разработки вашей программы цифровой трансформации.

  • Жизненный цикл мобильного приложения

    Полнофункциональное моделирование сценариев использования с предварительно созданными интеграциями в портфеле программного обеспечения Micro Focus, демонстрирующее реальные сценарии использования

  • Управление гибридным облаком и брокерские услуги

    Услуги экспертной аналитики безопасности, которые помогут вам быстро спроектировать, развернуть и проверить реализацию технологии безопасности Micro Focus.

  • Автоматизация ЦОД

    Служба интеграции и управления службами, которая оптимизирует доставку, гарантии и управление в условиях нескольких поставщиков.

  • Управление операциями

    Анализируйте большие данные с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.

  • Управление услугами

    Анализируйте большие данные с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.

  • Vertica

    Анализируйте большие данные с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.

  • Глобальная аутентификация продукта

    Мобильные услуги, которые обеспечивают производительность и ускоряют вывод продукта на рынок без ущерба для качества.

  • Управляемые службы

    Анализируйте большие данные с помощью аналитики в реальном времени и ищите неструктурированные данные.

  • Модельные офисы

    Комплексные услуги по работе с большими данными для продвижения вашего предприятия.

  • Соглашения о коде

    для языка программирования Java: 6. Объявления

    6 - Декларации

    6,1 Число в строке

    Рекомендуется одно объявление в строке, так как это поощряет комментирование.Другими словами,

     
    int level; // уровень отступа
    int size; // размер таблицы
      

    предпочтительнее

    int уровень, размер;

    Не помещайте разные типы в одну строку. Пример:

    int foo, fooarray []; //НЕПРАВИЛЬНЫЙ!

    Примечание: В приведенных выше примерах используется один пробел между типом и идентификатором. Другой приемлемой альтернативой является использование вкладок, например:

    .
     
    int level; // уровень отступа
    int size; // размер таблицы
    Object currentEntry; // выбранная в данный момент запись таблицы
      
    6.2 Инициализация

    Попробуйте инициализировать локальные переменные там, где они объявлены. Единственная причина не инициализировать переменную там, где она объявлена, заключается в том, что начальное значение зависит от некоторых вычислений, выполняемых в первую очередь.

    6.3 Размещение

    Ставьте объявления только в начале блоков. (Блок - это любой код, заключенный в фигурные скобки "{" и "}".) Не ждите объявления переменных до их первого использования; это может сбить с толку неосторожного программиста и затруднить переносимость кода в рамках области видимости.

     
    void myMethod () {
        int int1 = 0; // начало блока метода
    
        if (условие) {
            int int2 = 0; // начало блока "если"
            ...
        }
    }
    
      

    Единственным исключением из правила являются индексы для циклов, которые в Java могут быть объявлены в операторе для :

     
    для (int я = 0; я 
      

    Избегайте локальных объявлений, скрывающих объявления на более высоких уровнях. Например, не объявляйте одно и то же имя переменной во внутреннем блоке:

     
    int count;
    ...
    myMethod () {
        if (условие) {
            int count = 0; // ИЗБЕГАТЬ!
            ...
        }
        ...
    }
      
    6.4 Объявления классов и интерфейсов

    При кодировании классов и интерфейсов Java необходимо соблюдать следующие правила форматирования:

    • Нет пробела между именем метода и круглой скобкой "(" в начале списка его параметров
    • Открывающая фигурная скобка "{" появляется в конце той же строки, что и оператор объявления
    • Закрывающая скобка "}" сама по себе начинает строку с отступом, чтобы соответствовать соответствующему открывающему оператору, за исключением случаев, когда это пустой оператор, "}" должен стоять сразу после "{"
     
    class Sample расширяет Object {
        int ivar1;
        int ivar2;
    
        Sample (int i, int j) {
            ivar1 = i;
            ivar2 = j;
        }
    
        int emptyMethod () {}
    
        ...
    }
      
    • Методы разделяются пустой строкой

    Глава четвертая: Присоединение к Конвенции и Факультативному протоколу - Заявления к Конвенции и Факультативному протоколу

    ДЕКЛАРАЦИЯ К КОНВЕНЦИИ И ФАКУЛЬТАТИВНОМУ ПРОТОКОЛУ

    Типы деклараций к Конвенции и Факультативному протоколу

    В соответствии с Конвенцией государства могут делать заявления только в форме заявлений о толковании.В соответствии с Факультативным протоколом государства могут делать заявления о толковании и факультативные заявления.

    • Заявления о толковании

    Государство или организация региональной интеграции могут также сделать заявление о своем понимании вопроса, содержащегося в договоре, или о его толковании. Такие заявления называются «заявлениями» или «заявлениями о толковании». В отличие от оговорок, эти заявления не преследуют цель исключить или изменить юридические последствия договора.Цель заявлений - прояснить значение определенных положений или всего договора.

    Дополнительная форма заявления разрешена в соответствии с Факультативным протоколом. Факультативный протокол устанавливает две процедуры: систему, позволяющую людям подавать петиции в Комитет по правам инвалидов, заявляя о нарушении Конвенции (процедура индивидуальных сообщений), и система, позволяющая Комитету проводить расследования, когда он получает достоверную информацию, указывающую на серьезные или систематические нарушения прав, закрепленных в Конвенции, государством-участником (процедура расследования).Государства и региональные интеграционные организации, ратифицировавшие Факультативный протокол, могут при подписании, ратификации или присоединении заявить, что они не признают компетенцию Комитета в отношении процедур расследования.

    Заявление о соблюдении Конвенции

    Заявления обычно сдаются на хранение во время подписания или во время сдачи на хранение ратификационной грамоты, официального подтверждения или документа о присоединении.

    Заявления о толковании не имеют юридической силы, аналогичной оговоркам, и поэтому не требуют подписи официальным органом, если они явно исходят от соответствующего государства.Тем не менее предпочтительно, чтобы такое заявление было подписано главой государства, главой правительства или министром иностранных дел или лицом, наделенным полномочиями для этой цели, выданным одним из этих органов.

    Поскольку факультативные декларации затрагивают юридические обязательства государства или региональной интеграционной организации, принимающей их, они должны быть подписаны главой государства, главой правительства или министром иностранных дел или лицом, имеющим полные полномочия для этой цели, изданным одним из них. этих властей.

    Как только Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает декларацию, он / она передает текст декларации всем заинтересованным государствам, в том числе по электронной почте, позволяя этим государствам сделать свои собственные выводы о статусе декларации.

    Заявление, которое составляет оговорку и несовместимо с объектом и целью Конвенции или Факультативного протокола, не допускается. Если возникает такой случай, государство может уведомить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о возражении.Генеральный секретарь распространяет любые полученные возражения. Возражения против заявлений обычно сосредоточены на том, является ли заявление просто заявлением о толковании или, по сути, истинной оговоркой, которая изменила бы правовые последствия договора. Возражающее государство иногда просит декларирующее государство «разъяснить» свое намерение. В этом случае, если заявляющее государство соглашается с тем, что оно сформулировало оговорку вместо заявления, оно может снять свою оговорку или подтвердить, что его заявление является всего лишь заявлением.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *