Понедельник , 23 Декабрь 2024

Красивые итальянские слова для названия: Самые красивые слова на итальянском языке с переводом для ника, названия магазина, бренда, женщины, мужчины, татуировки

Содержание

Красивые итальянские слова для названия

В этом разделе мы собрали для Вас итальянские слова с переводом по различным темам. Пополните свой словарный запас новыми словами на итальянском языке или освежите их в памяти.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook и Вконтакте!

Изучение разговорного итальянского— Real Language Club

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Уникальная итальянская культура неразрывно связана с развитием итальянского языка. Это язык Данте и Петрарки, оперы и «Государя» Макиавелли – с помощью столь красивых слов и емких выражений были созданы произведения, которые не теряют свою актуальность на протяжении столетий.

Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.

Идеи для названия салона красоты

Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.

Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.

А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.

С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.

Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.

Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:

  • Elite – La élite – элитный/ элита.
  • Stile Milano – стиль Милана.
  • Elegante — элегантный.
  • Donna di lusso — роскошная женщина.

Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:

  • Regina di bellezza — королева красоты.
  • Magia di bellezza — магия красоты.

Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:

  • Bella riccioli — прекрасные кудри.
  • Casa di bellezza — дом красоты.
  • Studio di bellezza — студия красоты.

Классические названия:

  • La dolce vita – сладкая жизнь.
  • La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
  • Individualità — личность.

Современные названия для салона красоты:

  • Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
  • Donna moderna — современная женщина.
  • Opera d’arte — произведения искусства.

Красивые итальянские слова для названия магазина

Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.

Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:

  • Lampada — лампа.
  • Salone di illuminazione
    — салон освещения.
  • Tempio di Vesta — храм Весты.
  • Interni moderni — современный интерьер.

Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:

  • Salsa di pasta — соус для пасты.
  • Collezione di vini — винная коллекция.
  • Gastronomo — гатроном.

Магазин товаров для рукоделия:

  • Tessuto di cotone — хлопковая ткань.
  • Acquerello — акварель.
  • Creazione — создание (чего-то).

Магазин украшений:

  • Bigiotteria — бижутерия.
  • D’oro — золотое.
  • Arte orafa — ювелирное дело.

Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом

Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.

Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.

Признания

Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.

Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.

Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.

Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!

Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!

Однако такие длинные признание подойдут для написания в письме или сообщении, если хочется сказать слова любви лично, то лучше запомнить короткие, но емкие выражения, например, «sei un mio singo» – «ты моя мечта», или «ho perso la testa perte» — «я потерял голову из-за тебя».

Ласковые прозвища

Красивые слова на итальянском языке могут служить и для ласковых прозвищ – идеальный вариант, когда второй половинке не нравится, как звучат такие прозвища на родном языке. Например, чтобы сказать: «Мой милый…», можно использовать словосочетание «mio caro…» или «mio dolce…», переводящееся как «мой сладкий». Еще одно слово, являющееся эквивалентом ласкательного «милый» – «tesoro».

Самые простые слова, которые подойдут для нежного обращения ко второй половинке – это «amore» и «amore mio», переводящиеся как «любовь» и «любовь моя», итальянское «bella», означающее «красавица», наверняка тоже понравится девушке.

Слово «angioletto» – «ангелок», по звучанию похоже на аналог на русском языке, потому будет понятно и без перевода, а «mio tesoro», после перевода на русский язык станет очень драгоценным комплиментом, ведь переводится это как «мое сокровище».

Шуточными, но в то же время милыми, могут быть обращения с помощью слов «patatina» или «creccetino», переводящиеся как «картошечка» и «хомячок» соответственно. Такие оригинальные обращения наверняка понравятся избраннику, или хотя бы его развеселят.

Комплименты

На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.

«Lei il più bella» – фраза, которая скажет «ты самая красивая», и «sei bellissima», переводящаяся как «ты красавица».

Сказать, что у девушки красивые волосы, а у молодого человека – глаза, можно с помощью таких фраз – «ha bei capelli» и «ha occhi sorprendenti». Необычный комплимент при первом знакомстве можно сделать при помощи фразы «è la ragazza più bella in questa località» – «ты самая красивая девушка в этой комнате», а в ненавязчивой шуточной форме можно обратиться к девушке «bella donna».

Слова для ника

Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.

Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:

  • Iride/ toffee – ирис/ ириска.
  • Inventore – изобретатель.
  • Sole – солнце.
  • Perché – потому что.
  • Buongiorno – добрый день.
  • Acqua – вода.
  • Critico – критик.
  • Magia_stella – магия звезды.
  • Questo_punto – этот момент.
  • Bella signora – прекрасная дама.
  • Mio_nome_(Polina) – меня зовут (Полина).
  • MariBella – прекрасная Мари.

Татуировки на итальянском языке

Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.

Фраза на итальянском языкеПеревод
Prendi una decisione e agireПринять решение и действовать
La vita è un momentoЖизнь – это момент
Amore mioМоя любовь
poesia di momentoПоэзия моменты
Iil cuore è statoЗамирание сердца
Ogni decisione conduce da qualche parteКаждое решение ведет куда-то
Per amoreРади любви
Vivi. Lotta. Ama.Живи. Борись. Люби.

Красивые слова

Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.

Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.

Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.

На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».

Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.

Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».

Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом

Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.

Например, очень красивыми фразами являются такие, как «l’amore e’ muto» и «con I nostri pensieri construiamo il mondo» – «любви не надо слов» и «своими мыслями мы створяем мир». Еще несколько фраз – «amo la vita» и «viva senza rimpianti» связаны с любовью к жизни – «я люблю жизнь» и «живи без сожалений». Строчки известных поэтов в переводе на итальянский язык также звучат очень красиво.

Например, первые строчки А. Блока из стихотворения «Ночь, улица, фонарь, аптека…» звучат так:

«Notte, strada, fanale, farmacia

una luce assurda ed appannata,

pur se ancora vivrai venticinque anni-

sarà sempre così, non c’è rimedio».

А это строчки из стихотворения А. Пушкина – «e il cuore batte nell’ebbrezza, e per il cuore sono risorti di nuovo E il dio, e l’ispirazione, e la vita e le lacrime e l’amore», и переводятся как «и сердце бьется в упоенье,и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.».

Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.

Оформление статьи: Лозинский Олег

Видео о красивых словах на итальянском

Фразы о любви на итальянском языке:

1 марта открываю магазин итальянской одежды, но не могу подобрать название, а соответственно и визитки заказать,и рекламу дать тоже не могу! Помогите пожалуйста.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
  • 25344 просмотра

«Casa di abbigliamento» (дом одежды) для русского уха непонятно, но звучит по итальянски.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

Diamante у вас будет название латиницей или кириллицей? Не знаю как у вас в России, но в Украине вывеска на латинице стоит денег.

«Casa di abbigliamento» (дом одежды) для русского уха непонятно, но звучит по итальянски.

Мало того что непонятно, еще и присутствует трудность в правильном прочтении и абсолютно не запоминающееся (ИМХО)
Лучше что то легкое и красивое на слух.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

Snuppi или guppy, rama -звучит попроще и запоминается

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

«Casa di abbigliamento» уж ооочень сложно, нужно что такое типа : Где купила? Там-то,там-то! ну чтоб коротко и ясно.
А по поводу латиницы или кириллицы ,то у нас разницы в цене нет!
А как вам JUST MOD? правда это название склада в Италии

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

и это по-английски, разве нет?

можно назвать «Che cosa», но тогда есть опасность, что горожане быстро переименуют в «козУ»
и будут говорить: ух тыыы, где купила?? – да в козЕ

или назовите «Tutti» , жаль, что типа среднего рода нет, типа нашего «всё»

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

можно (Tutto qui)

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

Надо придумать что-то такое легкое, что как пишется так и произносится я слышала пару раз как магазин Oggi именовали на русском ожжЫ

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

Moda Giusta правильная мода
Perfetto или Perfettamente отлично
Avanti (Avanti Moda) вперед (мода вперед)
Assoluto (Moda Assoluta) абсолютный (абсолютная мода)
Moda Relativa (Relativo) относительная мода, как перевод может не очень, зато звучит не плохо )))) (относительно)

Лично для себя выбрала бы слово АВАНТИ, какое-то оно легкое.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

благодарность принимаю в рублевом эквиваленте

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

Мне тоже очень-очень понравился именно этот вариант.
Легко звучит и пишется (даже для тех, кто ни слова по-итальянски не знает),
просто произносится и запоминается.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

а какой одежды? мужской или женской? если женской, то я бы назвала как-нибудь, типа, dolce vita, angelo, bambola, fragolina.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

У нас кто-то открыл магазин «итальянской» обуви, назвали – Marina Creazioni или что-то подобное. И ничего, рекламируются вовсю ))))))

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

я бы назвала как-нибудь, типа, dolce vita, angelo, bambola, fragolina.

dolce vita – называют сейчас каждый 2й магазин, от кафе до магазина элитной сантехники
Аngelo – по-моему классное название для магазина мужской одежды
bambola – класс, особенно если оформить в розовых тонах и фото Пэрис Хилтон в качестве рекламы
а название «fragolina» лично у меня немного с другим магазином ассоциируется, не одежды

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

О! А если «Monella» ?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

а название «fragolina» лично у меня немного с другим магазином ассоциируется, не одежды

ахахаххаха. ну, так, это же не клубника (fragola), а земляника..разницу чувствуешь?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

ахахаххаха. ну, так, это же не клубника (fragola), а земляника..разницу чувствуешь?

я то чувствую, но мыслям не прикажешь scusi

Самые красивые итальянские слова с переводом

В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью.

Пополните свой словарный запас новыми словами на итальянском языке или освежите их в памяти.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti voglio sempre avere al mio fianco.

Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.

A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.

Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Se non ci fossi dovrei inventarti.

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

Gli amici sono come le stelle. anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды. даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.

La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.

Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.

Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia. Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Я опьянен (опьянена) тобою.

Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.

Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.

Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.

Я хочу состариться с тобой.

Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro. Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.

Меняясь оставайся неизменной.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.

Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.

Сомневаешься — не делай!

Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!

Только ты меня понимаешь!

Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.

Я никогда тебя не оставлю.

Мне не удается тебя забыть.

Я получу все, что хочу.

L’appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?

Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.

Sogna senza paura. Мечтай без страха.

Ты — все, чего я только хочу.

Ты для меня очень важен (важна).

Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano. Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан.

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.

Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.

Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Ни о чем не жалею.

Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.

Non so cosa mi riserva il domani. L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра. главное быть счастливой сегодня.

Много хочешь, мало получишь.

Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.

Mi fai impazzire. Ты сводишь меня с ума.

Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.

Senza di te non posso più vivere.

Я больше не могу жить без тебя.

Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

Ты мне очень нравишься.

Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.

La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.

Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.

Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.

Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente. Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Я хочу всегда быть с тобой.

Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.

Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò. Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать.

Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.

Posso offrirti qualcosa da bere?

Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот список цитат специально для вас.

500 самых важных слов итальянского языка

После изучения самых важных слов итальянского языка продолжайте изучать тексты и грамматику от простого к сложному по книге Томмазо Буэно.

gente – люди

persona – человек
uomo – мужчина
donna – женщина
bambino – ребенок
ragazzo – мальчик, парень
ragazza – девочка, девушка
amico – друг
ospite – гость

genitori – родители
padre – отец
madre – мать
marito – муж
moglie – жена
figlio – сын
figlia – дочь
nonno – дед
nonna – бабушка
suocero – тесть, свекор
suocera – теща, свекровь
zio – дядя
zia – тетя
fratello – брат
sorella – сестра
cugino – двоюродный брат
cugina – двоюродная сестра

insegnante – учитель
autista – водитель
operaio – рабочий
ingegnere – инженер
medico – врач
infermiera – медсестра
commessa – продавец
contabile – бухгалтер
pittore – художник
studente – студент

Russia – Россия
Italia – Италия

gatto – кошка
cane – собака
uccello – птица

scuola – школа
teatro – театр
strada – улица ; дорога
piazza – площадь
luogo – место
casa – дом
сhiesa – церковь
fiume – река
caffè – кафе
albergo – гостиница
giardino – сад
parco – парк
banca – банк
fermata – остановка
cinema – кинотеатр
ponte – мост
intersezione – перекрёсток
foresta – лес
ospedale – больница
mercato – рынок
polizia – полиция
posta – почта
stazione – станция , вокзал
centro – центр
negozio – магазин
montagna – гора

cucina – кухня
balcone – балкон
bagno – ванная
doccia – душ
toilette [туалет] – туалет
pavimento – пол
piano – этаж
corridoio – коридор
camera da letto – спальня
salotto – зал
porta – дверь
finestra – окно
chiave – ключ
letto – кровать
soffitto – потолок
coperta – одеяло
cuscino – подушка
tavola – стол
sedia – стул
poltrona – кресло
frigo – холодильник
divano – диван
specchio – зеркало

pane – хлеб
burro – масло
formaggio – сыр
salsiccia – колбаса
olio – растительное масло
pepe – горький перец
sale – соль
bacca – ягода
miele – мёд
marmellata – варенье
fungo – гриб
cipolla – лук (репчатый)
banana – банан
carota – морковь
pera – груша
barbabietola – свекла
frutto – фрукт
melone – дыня
anguria – арбуз
torta – торт ; пирог
cioccolato – шоколад
carne – мясо
patata – картофель
insalata – салат
pomodoro – помидор
cetriolo – огурец
cavolo – капуста
cascia – каша
zuppa – суп
panino – бутерброд
soda – газировка
acqua – вода
caffè – кофе
tè – чай
latte – молоко
succo – сок
mela – яблоко
uva – виноград
arancione – апельсин
ananas – ананас
albicocca – абрикос
zucchero – сахар
riso – рис
tagliatelle – лапша
manzo – говядина
maiale – свинина
pollo – курица
cotoletta – котлета
limone – лимон
pisello – горох
ciambella – булочка
pesce – рыба
caramella – конфета
gelato – мороженое
noce – орех
uovo – яйцо
pesco – персик

tazza – чашка
bicchiere – стакан
piatto – тарелка
cucchiaio – ложка
forcetta – вилка
coltello – нож
piattino – блюдце
bottiglia – бутылка
tovagliolo – салфетка

colazione – завтрак
pranzo – обед
cena – ужин

aereo – самолет
auto – автомобиль
tram – трамвай
autobus – автобус
treno – поезд
bicicletta – велосипед

tempo – время; погода

anno – год
settimana – неделя
ora – час, сейчас
minuto – минута
ieri – вчера
oggi – сегодня
domani – завтра
festa – праздник; вечеринка
volta – раз

pioggia – дождь
vento – ветер
neve – снег
cielo – небо

mattina – утро
pomeriggio – день
sera – вечер
notte – ночь

lunedi – понедельник
martedì – вторник
mercoledì – среда
giovedi – четверг
venerdì – пятница
sabato – суббота
domenica – воскресенье

gennaio – январь
febbraio – февраль
marzo – март
aprile – апрель
maggio – май
giugno – июнь
luglio – июль
agosto – август
settembre – сентябрь
ottobre – октябрь
novembre – ноябрь
dicembre – декабрь

primavera – весна
estate – лето
autunno – осень
inverno – зима

nome – имя
cognome – фамилия
indirizzo – адрес
numero – номер
compleanno – день рождения
sposato – женатый

penna – ручка
libro – книга
scacchi – шахматы
telefono – телефон
orologio – часы
pettine – расчёска
televisore – телевизор
ferro da stiro – утюг
sapone – мыло
radio – радио
borsa – сумка
cartolina – открытка
mappa – карта (георгафическая)
valigia – чемодан
regalo – подарок
macchina fotografica – фотоаппарат
videocamera – видеокамера
computer – компьютер
film – фильм
fiore – цветок
vaso – ваза
quadro – картина
fazzoletto- носовой платок
palla – мяч
palloncino – воздушный шарик
giocattolo – игрушка
conto – счёт
busta – конверт
carta – бумага
giornale – газета
lettera – письмо
biglietto – билет

scarpe – обувь
cappotto – пальто
vestito – платье
camicia – рубашка
gonna – юбка
guanto – перчатка
cappello – шляпа
berretto – шапка
giacca – пиджак, куртка
sciarpa – шарф
calzino – носок
maglione – свитер
maglietta – футболка
cravatta – галстук
pantaloni – брюки

canzone – песня
musica – музыка
taglia – размер
soldi – деньги
felicità – счастье
fortuna – удача
scherzo – шутка
sorpresa – сюрприз
problema – проблема

(che) cosa – что
che – какой; что (союз)
chi – кто
dove – где, куда
di dove – откуда
come – как
perché – почему
quando – когда

io – я
tu – ты
lui – он
lei – она
Lei – Вы
noi – мы
voi – вы
loro – они

mio – мой
tuo – твой
suo – его, ее, их, Ваш
nostro – наш
vostro – ваш

da – из
di – передает род . падеж
a – в (куда)
in – в (где)
su – на
sotto – под
dietro – позади
con – с
senza – без
prima – до, перед
dopo – после
tra – между
vicino a – возле, рядом с, около
per – для

uno – один
due – два
tre – три
quattro – четыре
cinque – пять
sei – шесть
sette – семь
otto – восемь
nove – девять
dieci – десять
undici – одиннадцать
dodici – двенадцать
tredici – тринадцать
quattordici – четырнадцать
quindici – пятнадцать
sedici – шестнадцать
diciassette – семнадцать
diciotto – восемнадцать
diciannove – девятнадцать
venti – двадцать
trenta – тридцать
quaranta – сорок
cinquanta – пятьдесят
sessanta – шестьдесят
settanta – семьдесят
ottanta – восемьдесят
novanta – девяносто
cento – сто
mille – тысяча

vecchio – старый
giovane – молодой
nuovo – новый
grande – большой
piccolo – маленький
affamato – голодный
sazio – сытый
buono – хороший
bene – хорошо
cattivo – плохой
male – плохо
presto – ранo
tardi – поздно
ultimo – последний , прошлый
prossimo – следующий
libero – свободный
gratis – бесплатно
caldo – жаркий, теплый, горячий
freddo – холодный
alto – высокий
basso – низкий
lungo – длинный, долгий
facile – лёгкий
difficile – тяжёлый
scuro – тёмный
chiaro – светлый
caro – дорогой
economico – дешёвый
a sinistra – налево
a destra – направо
giusto – правильный
rapido – быстрый
lento – медленный
morbido – мягкий
duro – твёрдый
bello – красивый
attento – внимательный
triste – печальный
felice – радостный
felice – счастливый
pronto – готовый
arrabbiato – сердитый
principale – основной, главный

nero – чёрный
blu – синий
azzurro – голубой
marrone – коричневый
verde – зелёный
grigio – серый
rosso – красный
bianco – белый
giallo – жёлтый

sì – да
no – нет
non – не
questo – это, этот
quello – тот

qui – здесь, сюда
lì – там, туда
adesso – сейчас, теперь
già – уже
ancora – еще
molto – много; очень
tanto – так(ой)
poco – мало
ogni – каждый
tutti – все
tutto – всё

e – и
o – или
perché – потому что, так как

essere – быть, являться
stare – быть, находиться
avere – иметь
potere – мочь
dovere – быть должным
volere – хотеть
vivere – жить
abitare – проживать
venire – приходить , приезжать
andare – идти
guidare – вести машину
vedere – видеть
sedere – сидеть
dire – сказать
parlare – говорить, разговаривать
stare in piedi – стоять
lavorare – работать
rompere – ломать
fare – делать
diventare – становиться
inviare – посылать
comprare – покупать
nuotare – плавать
dormire – спать
svegliare – будить
lavare – мыть, cтирать
provare – пробовать
tentare – пытаться
trovare – находить
portare – приносить, привозить
celebrare – праздновать
sorridere – улыбаться
piangere – плакать
costare – стоить
imparare – учиться
insegnare – обучать
scrivere – писать
cambiare – менять
cadere – падать
sentire – слышать
ascoltare – слушать
mostrare – показывать
vincere – побеждать
pensare – думать
chiedere – закрывать
aprire – открывать
sapere – знать, уметь
conoscere – знать, быть знакомым
cantare – петь
ballare – танцевать
chiudere – спрашивать
rispondere – отвечать
raccogliere – собирать
amare – любить
disegnare – рисовать
scegliere – выбирать
mangiare – кушать
bere – пить
dare – давать
cuocere – варить; готовить
infornare – печь
tagliare – резать
prendere – брать
aspettare – ждать
ringraziare – благодарить
leggere – читать
giocare – играть

ciao – привет, пока
grazie – спасибо
scusi – извините
per favore – пожалуйста
prego – пожалуйста , не за что
peccato – жаль
arrivederci – до свидания

Уникальная итальянская культура неразрывно связана с развитием итальянского языка. Это язык Данте и Петрарки, оперы и «Государя» Макиавелли – с помощью столь красивых слов и емких выражений были созданы произведения, которые не теряют свою актуальность на протяжении столетий.

Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.

Идеи для названия салона красоты

Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.

Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.

А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.

С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.

Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.

Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:

  • Elite – La élite – элитный/ элита.
  • Stile Milano – стиль Милана.
  • Elegante — элегантный.
  • Donna di lusso — роскошная женщина.

Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:

  • Regina di bellezza — королева красоты.
  • Magia di bellezza — магия красоты.

Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:

  • Bella riccioli — прекрасные кудри.
  • Casa di bellezza — дом красоты.
  • Studio di bellezza — студия красоты.

Классические названия:

  • La dolce vita – сладкая жизнь.
  • La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
  • Individualità — личность.

Современные названия для салона красоты:

  • Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
  • Donna moderna — современная женщина.
  • Opera d’arte — произведения искусства.

Красивые итальянские слова для названия магазина

Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.

Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:

  • Lampada — лампа.
  • Salone di illuminazione — салон освещения.
  • Tempio di Vesta — храм Весты.
  • Interni moderni — современный интерьер.

Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:

  • Salsa di pasta — соус для пасты.
  • Collezione di vini — винная коллекция.
  • Gastronomo — гатроном.

Магазин товаров для рукоделия:

  • Tessuto di cotone — хлопковая ткань.
  • Acquerello — акварель.
  • Creazione — создание (чего-то).

Магазин украшений:

  • Bigiotteria — бижутерия.
  • D’oro — золотое.
  • Arte orafa — ювелирное дело.

Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом

Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.

Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.

Признания

Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.

Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.

Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.

Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!

Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!

Однако такие длинные признание подойдут для написания в письме или сообщении, если хочется сказать слова любви лично, то лучше запомнить короткие, но емкие выражения, например, «sei un mio singo» – «ты моя мечта», или «ho perso la testa perte» — «я потерял голову из-за тебя».

Ласковые прозвища

Красивые слова на итальянском языке могут служить и для ласковых прозвищ – идеальный вариант, когда второй половинке не нравится, как звучат такие прозвища на родном языке. Например, чтобы сказать: «Мой милый…», можно использовать словосочетание «mio caro…» или «mio dolce…», переводящееся как «мой сладкий». Еще одно слово, являющееся эквивалентом ласкательного «милый» – «tesoro».

Самые простые слова, которые подойдут для нежного обращения ко второй половинке – это «amore» и «amore mio», переводящиеся как «любовь» и «любовь моя», итальянское «bella», означающее «красавица», наверняка тоже понравится девушке.

Слово «angioletto» – «ангелок», по звучанию похоже на аналог на русском языке, потому будет понятно и без перевода, а «mio tesoro», после перевода на русский язык станет очень драгоценным комплиментом, ведь переводится это как «мое сокровище».

Шуточными, но в то же время милыми, могут быть обращения с помощью слов «patatina» или «creccetino», переводящиеся как «картошечка» и «хомячок» соответственно. Такие оригинальные обращения наверняка понравятся избраннику, или хотя бы его развеселят.

Комплименты

На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.

«Lei il più bella» – фраза, которая скажет «ты самая красивая», и «sei bellissima», переводящаяся как «ты красавица».

Сказать, что у девушки красивые волосы, а у молодого человека – глаза, можно с помощью таких фраз – «ha bei capelli» и «ha occhi sorprendenti». Необычный комплимент при первом знакомстве можно сделать при помощи фразы «è la ragazza più bella in questa località» – «ты самая красивая девушка в этой комнате», а в ненавязчивой шуточной форме можно обратиться к девушке «bella donna».

Слова для ника

Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.

Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:

  • Iride/ toffee – ирис/ ириска.
  • Inventore – изобретатель.
  • Sole – солнце.
  • Perché – потому что.
  • Buongiorno – добрый день.
  • Acqua – вода.
  • Critico – критик.
  • Magia_stella – магия звезды.
  • Questo_punto – этот момент.
  • Bella signora – прекрасная дама.
  • Mio_nome_(Polina) – меня зовут (Полина).
  • MariBella – прекрасная Мари.

Татуировки на итальянском языке

Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.

Фраза на итальянском языкеПеревод
Prendi una decisione e agireПринять решение и действовать
La vita è un momentoЖизнь – это момент
Amore mioМоя любовь
poesia di momentoПоэзия моменты
Iil cuore è statoЗамирание сердца
Ogni decisione conduce da qualche parteКаждое решение ведет куда-то
Per amoreРади любви
Vivi. Lotta. Ama.Живи. Борись. Люби.

Красивые слова

Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.

Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.

Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.

На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».

Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.

Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».

Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом

Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.

Например, очень красивыми фразами являются такие, как «l’amore e’ muto» и «con I nostri pensieri construiamo il mondo» – «любви не надо слов» и «своими мыслями мы створяем мир». Еще несколько фраз – «amo la vita» и «viva senza rimpianti» связаны с любовью к жизни – «я люблю жизнь» и «живи без сожалений». Строчки известных поэтов в переводе на итальянский язык также звучат очень красиво.

Например, первые строчки А. Блока из стихотворения «Ночь, улица, фонарь, аптека…» звучат так:

«Notte, strada, fanale, farmacia

una luce assurda ed appannata,

pur se ancora vivrai venticinque anni-

sarà sempre così, non c’è rimedio».

А это строчки из стихотворения А. Пушкина – «e il cuore batte nell’ebbrezza, e per il cuore sono risorti di nuovo E il dio, e l’ispirazione, e la vita e le lacrime e l’amore», и переводятся как «и сердце бьется в упоенье,и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.».

Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.

Оформление статьи: Лозинский Олег

Видео о красивых словах на итальянском

Фразы о любви на итальянском языке:

12 слов, помогающих понять итальянскую культуру • Arzamas

Антропология

Что такое аперичена, какое отношение высота колоколен имеет к патриотизму, кого называют человеком с тремя ноздрями и почему место убийства Юлия Цезаря стало официально признанной кошачьей колонией

Авторы Ольга Гуревич, Ксения Явнилович

1. Bello

Красивый

Рафаэль Санти. Три грации. 1504–1505 годы Musée Condé

Итальянское слово bello («красивый») знакомо даже тем, кто не говорит по-итальянски. Ciao, bella! («Привет, красотка!») в зависимости от контекста и интонации может служить как обычным дружеским приветствием, так и раздра­жающей попыткой познакомиться на улице. В итальянском, в отличие от других языков, слово «красивый» обозначает не только то, что радует глаз. Именно этим прилагатель­ным (а не buono — «хороший») итальянцы пользуются, чтобы похвалить погоду, книгу, спектакль, фильм и многое другое. Bello может относиться не только к внешности человека, но и к его внутренним качествам. È una bella persona означает «Он хороший человек». Наверное, неслучайно итальянцы — люди, выросшие и живущие среди немыслимо красивой природы и архитектуры, — склонны многое оценивать эстетически. Bel paese или даже Belpaese по-итальянски — это не абстрактная красивая страна, а распростра­ненный перифраз названия Италии, который встречается уже у Данте и Пет­рарки: «Прекрасный край, где раздается sì»  Данте. Божеcтвенная комедия. Ад. XXXIII песнь. Перевод Михаила Лозинского., «Услышит край прекрасный ваше имя»  Петрарка. Канцоньере. Сонет CXLVI. Перевод Евгения Солоновича.. Это название используется и сегодня, нередко с горькой иронией, в особенности когда речь заходит о политике и коррупции.

2. Campanilismo

Приверженность собственной колокольне, локальный патриотизм

Колокольня церкви Святого Стефана в Лучиньяно. 2009 год Wikimedia Commons

Италия до второй половины XIX века не была единой страной. На протяжении всей ее истории отдельные города переходили в разные руки, сражались друг с другом, вступали в коалиции и покидали их. Неизменным для самоидентич­ности итальянца являлся его родной населенный пункт (а не страна и даже не регион), точнее обозримая его часть, жизнь которой сосредото­чена вокруг площади и церкви с колокольней (campanile), где все говорят на одном и том же наречии и все свои. Отсюда вековое соперничество между районами, тысяче­лет­ние войны между соседними городами, сарказм в описании пизанцев у флорентий­ца Данте, сотни поговорок и прозвищ. Есть легенда, что слово campanilismo отсылает к истории колокольни в местечке Сан-Дженнаро-Везувиано под Неаполем: на ее восточной стене до 1980-х годов не было ча­сов, чтобы жители соседней Пальмы-Кампании не могли узнать по ним время. 

По другой версии, термин возник из соперни­чества Сан-Панкрацио и Лучиньяно. В Сан-Панкрацио была крещальная купель и колокольня с четырьмя колоколами, а в Лучиньяно — только низенькая звонница с тремя колоколами. Жители Лучиньяно очень страдали, пока в первой половине XX века местный священник дон Визибелли не построил непропорционально высокую для маленького поселка 30-метровую колокольню, повесив в ней четвертый колокол. Теперь колокола Лучиньяно звонят лучше и слышны дальше, чем колокола Сан-Панкрацио.

Особенно заметна роль колоколен в формирова­нии местной идентичности в самом равнинном регионе Италии — в долине реки По. Это плоская земля, которую снимал Бертолуччи и описывал Гуарески, и над ней по нескольку месяцев в году стоит такой густой туман, что не видно ничего, кроме подсве­чиваемых часов колоколен, поэтому все коло­кольни разной формы, и путник легко узнает свой дом, ведь его колокольня самая красивая.

В объединенной Италии с campanilismo борются: единый народ не может со­стоять из множества враждующих между собой групп. К тому же campanilismo считается одним из источников непотизма и коррупции, ведь как не помочь своему земляку! Само это слово имеет оттенок негативный, но победить его не удастся никогда, потому что тогда итальянцы перестанут быть италь­ян­цами.

Другие слова других культур

 

11 чешских слов

Кнедлик, погода, сранда, вечерничек и другие звери

 

11 шведских слов

От «омбудсмена» до перерыва на кофе «фика»

 

11 немецких слов

«Орднунг», «братвурст» и «грусть из-за несовершенства мира»

3. Amazzacaffé

Алкоголь, который пьют после кофе; буквально — «убийца кофе»

Пьетро Лонги. Венецианское семейство со слугой, подающим кофе. 1752 год Rijksmuseum

Итальянцы считают, что алкоголь убивает кофе, во всяком случае смягчает последнюю горькую ноту, а главное, ослабляет действие кофеина, что позво­ляет человеку заснуть, даже выпив чашечку эспрессо после ужина, к тому же сочетание кофе и крепкого, лучше горького ликера способствует хорошему пищеварению. Поэтому amazzacaffé подается после кофе, завершаю­щего трапезу. Это может быть стаканчик самбуки, граппы, горького ликера или лимон­челло. В некото­рых местах, в Виченце и окрестностях например, алко­голь наливают непосред­ствен­но в чашку из-под только что выпитого кофе, на местном диалекте называется resentin — «ополаскивание». 

Отношения итальянцев с кофе — отдельная история. У мультипликатора Бруно Боццетто есть даже такой сюжет в мультфильме про итальянский нацио­наль­ный характер. Во-первых, итальянцы считают, что их кофе лучший в мире и самый правиль­ный. Неаполи­танские студенты, приезжая в Москву на стажи­ровку, привозят с собой не только пачку кофе Kimbo и свою проверенную гей­зерную кофеварку (моку), но и большую бутылку воды из неаполитанского водопровода, иначе получается не то.

Во-вторых, они пьют его в любое время дня во множестве вариаций, но выбор напитка должен подчиняться железным правилам. Капучино — только утром, а если не утром, то мароккино (это тот же кофе с толстой молочной пенкой, но в стеклянном стаканчике). После еды — normale, то есть «нормальный» эспрессо, или corretto, то есть «подправленный». «Подправить» кофе можно граппой или, скажем, коньяком. «Подправленный» кофе пьют, когда времени мало или голова болит, а «убивать» кофе ammazzacaffé принято долго и с удо­воль­ствием, растягивая длинный ужин еще на полчасика. Некрепкий кофе, который у нас называется американо, на севере Италии еще недавно назывался немецким. От кофе до молока существует шкала напитков: caffè (просто кофе) — caffè macchiato (чашечка кофе с ложкой молока) — caffellatte (пополам, чаще всего пьют дети и старушки) — latte macchiato (чашка молока с ложкой кофе) — latte (просто молоко). В общем, кофе сопровождает человека с утра до вечера всю жизнь — и даже человека с сердечно-сосудистыми заболе­ва­ния­ми: декаф или ячменный, но в тех же разведениях: normale, macchiato, corretto

4. Apericena

Аперитив, заменяющий ужин

Продавцы макарон. Неаполь, 1890-е годы The Library of Congress

Все, что связано с едой (а это основопо­лагающая часть итальянской культуры), регулируется правилами. Итальянцы едят строго по расписанию: завтрак перед работой — кофе и что-нибудь сладкое, обед сразу после полудня, ужин около восьми, а на юге Италии, особенно летом, позже — в девять или даже в десять вечера, когда спадет жара. Человек, зашедший в гости в неположенное время, в большинстве случаев может рассчитывать только на кофе, а кухни рестора­нов в промежутке между обедом и ужином остаются открытыми только в самых туристических местах. Аперитивом называют поход в бар где-то с шести до восьми, когда к бокалу вина или коктейлю тебе бесплатно дают еще и блюдце с орешками, чипсами или олив­ками — словом, небольшую закуску. В последние годы эта традиция видоизме­няется. Apericena (от aperitivo, «апери­тив», и cena, «ужин») — революционная мода, возникшая в начале двухтысяч­ных на севере Италии и посте­пенно набирающая обороты, особенно среди молодежи. Аперичена — куда более плотная, чем традиционный апери­тив, — по сути, заменяет ужин. Впрочем, от ужина apericena отличается тем, что начинается раньше и состоит из закусок (маленьких пицц, сэндвичей и т. д.), которые чаще всего едят руками. Молодые итальянцы очень полюбили нео­логизм apericena и широко им пользуются, но у пожилых людей и блюсти­те­лей традиций новое явление вызывает недовольство.

5. Magnifico

Великолепный

Артемизия Джентилески. Портрет Гонфалоньера. 1622 год Collezioni comunali d’arte / Istituzione Bologna Musei

Слово «великолепный» есть и в русском языке. Но теперь представьте, что вы используете его не чтобы описать что-то хорошее, а когда обращаетесь к кому-то: «О великолепный». К кому бы вы могли так обратиться? Разве что к Лоренцо Медичи. А итальянцы обращаются так к любому ректору любого вуза, и не в эпоху Ренессанса, а сейчас, в XXI веке. Не «уважаемый», не «по­чтенный» и не «любезный», а «великолеп­ный» — и только так. В последние десяти­летия формальности постепенно сходят на нет, и даже итальянцы преклонного возраста с радостью переходят со всеми на «ты». Но любовь и внимание к титулам очень медленно уходит из итальянского коллективного сознания: на дверных табличках, на письмах и телеграммах, в официальных документах по-прежнему горделиво пишут «инженер», «адвокат», «счетовод». Стоит окончить университет, и ты уже dottore/dottoressa. Преподаешь хотя бы в средней школе — professore/professoressa. А в начальной или в детском саду — maestro/maestra, тоже весьма торжественно. Если надо послать письмо профес­сору, то он «выдающийся», простому человеку — «любезный», компании — «зна­чительная», любому депутату — «достой­ный», а если кого-то наградили медалью или орденом, то он сразу «кавалер», то есть «рыцарь». Удивительно, когда спраши­ваешь, здесь ли живет синьор Росси, а тебе строго отвечают: нет, синьор Росси тут не проживает, только адвокат Росси. Или по телефону: «Здравствуйте, Вы такой-то?» — «Нет, я — кавалер такой-то!» В наши дни, когда итальянский язык стремительно опрощается, сочетание повсеместного практически фамильяр­ного «ты» и всей этой парадной титулатуры часто выглядит смешно.

6. Papabile

Вероятный победитель, фаворит; в первом значении — «кардинал, имеющий шансы быть избранным папой римским»

Папский конклав. Иллюстрация из Le Petit Journal от 9 августа 1903 годаHistory Collection

Это смешное прилагательное вошло во многие языки, в том числе и в русский, есть даже такая статья в «Википедии», причем «папабиль» в ней существи­тельное. Церковные политологи использовали его довольно активно особенно в этом веке, ведь за прошедшие несколько лет папу избирали уже дважды: в 2005 году, после смерти папы Иоанна Павла II, и в 2013-м, после отречения и ухода на покой папы Бенедикта XVI. За этими выборами следил весь мир. В итальян­ском языке papabile используется вовсе не только по отношению к кардиналам, стремящимся стать папой. Так говорят и про поли­тиков перед выборами, и про фут­бо­листов, обсуждая возможный трансфер, и даже про го­ро­да, борющиеся за право принять у себя Олимпиаду или этап велогон­ки «Джиро д’Италия».

7. Ricambiare

Отблагодарить, отплатить, ответить услугой на услугу

Сандро Боттичелли. Молодая женщина получает дары от Венеры и трех граций. 1486–1490 годы Musée du Louvre

Глагол ricambiare не всегда просто перевести на русский язык. Он может относиться к улыбке (ricambiare il sorriso — «ответить улыбкой на улыбку»), к походу в гости (ricambiare la visita — «нанести ответный визит»), помощи или оказанному одолжению (ricambiare la cortesia — «ответить любезностью на любезность»). Ricambiare можно употребить, если речь идет о поздравле­ниях, приглашении в гости и даже обидных словах. Так же говорят про взаимную дружбу, любовь или ненависть.

Итальянцы не любят оставаться в долгу и стараются сравнять счет как можно быстрее. Человеку, воспитанному в русской культуре, бывает непросто при­выкнуть к прямолинейному и незамедлительному выражению благодарности, принятому в Италии (например, немедленно подарить шарфик в ответ на помощь с переводом). 

8. Trinariciuto

Человек с промытыми мозгами, не думающий своей головой; буквально — «человек с тремя ноздрями» 

Карикатура Джованнино Гуарески из журнала Candido от 19 апреля 1959 года © RCS MediaGroup S.p.A.

Это не генетическая мутация и не послед­ствие какой-то сложной отоларин­голо­гической операции. Человек с тремя ноздрями — тот, кто следует прежде всего указаниям партии, а не своей совести. Третья ноздря нужна для того, чтобы освободить голову от собственного мозга, а пустое место заполнить партийными директивами. Это слово появилось в пылу послевоенной полити­ческой борьбы. Первые выборы после окончания фашистского режима, войны, оккупации, смены государственного строя, когда Италия из монархии стала республи­кой, в 1948 году должны были определить последующее развитие государства: станет ли Италия страной социалисти­ческого блока (а кое-кто опасался, что еще одной республикой СССР) или примет план Маршалла. Комму­нисти­ческая партия Италии в тот момент была крайне популярной и един­ствен­ной в Италии партией со строгой, почти военной дисциплиной и жест­ким вертикальным управлением. И именно коммунисты изображались в милан­ской политико-сатирической газете Candido с тремя ноздрями, совершающими, ради «слепого, мгновенного и абсолютного послушания» всякие смешные и безумные поступки. С тех пор прошло более семидесяти лет, компартии Италии уже не существует, но слово trinariciuto по-прежнему активно исполь­зуется в политическом дискурсе, причем не только политиками и вовсе не только о левых. Так, например, в одном из интервью незадолго до смерти знаменитый сицилийский писатель Андреа Камиллери сказал о другом великом сицилийском писателе Леонардо Шаше: «Он был трехноздревым антикоммунистом!»

9. Qualunquista

Человек, находящийся в состоянии политической апатии, убежденный в том, что от него ничего не зависит

Гульельмо Джаннини с газетой L’Uomo qualunqueWikimedia Commons

Один из самых используемых в полити­ческих дискуссиях термин не поддается никакому адекватному переводу. Статья, посвященная этому явлению (qualunquismo), в «Википедии» на английский, немецкий, хорватский и сло­венский переводится как «Политическая апатия», но это очень неполный перевод, к тому же он не позво­ляет образовать обозначение для человека, придерживаю­щегося таких взглядов.

Все началось в середине сороковых, когда бывший комедиограф Гульельмо Джаннини основал сначала газету L’Uomo qualunque («Просто какой-то человек»), потом одноименное движение, партию и целый фронт. Идеология Джаннини и его последователей заключалась в общем недовольстве всем, что происходит, всеми существующими полити­ческими силами и действиями какой бы то ни было власти, а главное, необхо­ди­мостью вообще задумываться о политическом курсе. Это движение «рассер­женных горожан» без позитивной программы в определенный период было весьма популярно. И на протяжении дальнейшей итальянской истории в том или ином виде оно все время возрождается. Так, например, стоящее сегодня у власти движение «5 звезд» было основано бывшим комиком Беппе Грилло, и некоторые из его программных положений очень напоминают демагоги­ческие установки исторических qualunquista. Интересно, что в этом термине сочетается идея политического пофигизма с недовольством и демагогией. Очень удобное слово. 

В последнее время рядом с этим термином появился еще один, столь же непереводимый benaltrismo. Он происходит от выражения ben altro, которое обозначает примерно «совсем другое». Benaltristi — это люди, которые при появлении любой новости сообщают: «Зачем об этом говорить, сейчас важно совсем другое».

10. Gattara

Одинокая старушка, чудаковатая старая дева, которая кормит и подбирает бездомных кошек

Анна Маньяни с кошками © Sadie Coles

Рядом с римским аббатством Трех Фонтанов, на месте смерти апостола Павла, несколько лет назад gattare (множественное число от слова gattara) построили целый город для бродячих кошек, а на каждое Рождество приносили туда украшенную елку и подарки. Это типично римское (и общеитальянское) явление.

Gattara (крайне редко — gattaro — в мужском роде) обычно имеет в итальян­ском языке отрицательную или ироническую окраску и используется в одном ряду со словами «старая дева», «ведьма» и т. д. Итальянские феминистки очень его не любят, ведь словом gattara практически всегда называют только женщин  Недаром существует политкорректный аналог — gattofilo — просто «кошатник, любитель кошек»..

Слово gattara можно услышать в любой части Италии, но родом оно из Рима, и это неслучайно. Бродячие кошки издавна облюбовали древнеримские развалины. Сейчас из самых туристических мест (например, из Колизея или Римского форума) их выселили, зато близлежащая площадь Торре-Арджентина — место убийства Юлия Цезаря — стала официально признанной кошачьей колонией (colonia felina), одной из многих, но самой прославленной в Италии. Заботящиеся о кошках волонтеры даже на своем официальном сайте с вызовом называют себя именно gattare и гордятся тем, что жившая неподалеку великая итальянская актриса Анна Маньяни была одной из них.

И все же в массовом сознании укоренился стереотип, что gattara — вздорная, неопрятная, часто сумасшедшая старуха, которая любит кошек больше, чем людей. Существует мнение, что отрицательная коннотация слова gattara в итальянском языке объясняется социальными проблемами, которые приводят к распростра­нению этого явления (в первую очередь растущим числом одиноких стариков, ведь все больше молодых людей уезжает учиться и работать далеко от дома). Не добавляют симпатии к gattare и последствия их деятель­ности — остатки кошачьей еды в парках и на улицах итальянских городов, которые привлекают мышей, крыс и даже диких кабанов. 

11. Meriggiare

Отдыхать в жаркое послеобеденное время в тени и прохладе деревьев в саду

Сильвестро Лега. После обеда. 1868 год Pinacoteca di Brera

Этот не самый употребительный глагол все итальянцы знают благодаря стихотворению Эудженио Монтале «Meriggiare pallido e assorto». Существует несколько его переводов на русский язык: «Погрузиться в сад, ища прохлады» (Евгений Солонович), «Пережидая полдень» (Антонина Калинина) «Полудни­чать в саду, изнемогая» (Ольга Трубина и Дж. Белусси). Переводчики раскры­вают разные составляющие значения этого емкого глагола: необходимость единения с природой, томление от жары, полуденные часы и одиночество. Все вместе отличает meriggiare от простого pisolino — «легкой послеобеденной дремы» — или abbiocco — «засыпания от переедания». Meriggiare — это процесс неспешный, глубокий, невозможный в душной комнате или в офисе, он тре­бует густой тени дерева, пения цикад и дрожания раскаленного воздуха. 

12. Porca miseria!

Проклятая нищета!

Гаспаре Траверси. Драка. 1753–1754 годы Sotheby’s

Это странное на первый взгляд восклицание (выражающее досаду, раздражение и многое другое), которое очень часто встречается в итальянской речи, не что иное, как эвфемизм для грубого ругательства — богохульства (по-итальянски — bestemmia). Bestemmie устроены так: на первом месте бранное слово (эпитет porca — буквально «свинья», «свиная» — в данном случае тождественен проклятию), а на втором имя Бога или Мадонны. Porca miseria говорят, чтобы и выразиться, и одновременно религиозные чувства не оскорбить.

Ругаются итальянцы много, и это не считается чем-то предосудительным. Слова, сопоставимые по смыслу с русским матом, в итальянском языке в значительной степени десемантизированы, и никто не удивляется, когда слышит их не только на улице или в компании друзей, но и с экранов телеви­зоров и в парламенте. А вот bestemmie — набор ругательств, оскорбляю­щих Бога, Деву Марию и святых, — не только осуждаются, но и считаются адми­нистративным правонарушением. За их употребление в общественном месте можно получить штраф от 51 до 309 евро, а до 1999 года это считалось уголов­ным преступлением. За bestemmie отстраняют от эфира участников реалити-шоу и дисквалифицируют футболистов (в октябре это случилось сразу с двумя игроками — Франческо Маньянелли из команды «Сассуоло» и Маттео Скоцца­реллой из «Пармы»). Провинившиеся нередко оправдываются, говорят, что не имели в виду ничего плохого и что в их родных краях все так говорят (особенно этим славится Тоскана).

Еще больше слов других культур

 

12 корейских слов

Прогулки в горах, умильное поведение и «доширак»

 

10 китайских слов

Женские истерики, любовь к толпе и вера в судьбу

 

12 эстонских слов

Электронное государство, снег с дождем и катание на качелях

 

11 персидских слов

Добрая репутация, продажа мудрости и настоявшееся блюдо

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

Красивые слова на итальянском для ника

О создании никнеймов, об именах и псевдонимах, и о том, зачем нам все это нужно.

Страницы

Итальянские имена.

Задумались, какой ник выбрать? Чтобы и звучный, и со смыслом, и легко запоминался. Задача сложная, но, как сказали бы в Италии, сhi cerca trova – кто ищет, тот найдет. Итальянский язык, между прочим, во всем мире признан самым мелодичным и благозвучным. А списки итальянских имен могут стать отличным подспорьем в создании ников и для девушек и для юношей.

Большинство итальянских имен и красиво смотрятся, и легко читаются, и дивно звучат, и быстро запоминаются: VILFRIDO, SALVATORE, ERMELINDA, ALDOBRANDINO, BATILDA, FARAMUNDO, VENERANDA, VIOLANDA, VIVALDO, CARLOTTA, ROMUALDO, CLEMENTINA, PANTALEONE, NICCOLETTA, MARCELLINO, MIRABELLA, FILOMENA, GELSOMINO, SATURNINO, BALDOVINO, QUINTINA, ENRICHETTA.

Некоторые отличаются особым смыслом: женское имя AZZURRA, например, означает «лазурь», FIORALBA – «цветок зари», ANGIOLETTA – «ангелочек», FILIBERTO – «великолепный», BRUNILDA – «защитница», FORTUNATO – «удачливый», CONCORDIA – «взаимопонимание», PELLEGRINO – «странствующий», SPERANZA – «надежда», BENVENUTO – «добро пожаловать», FIORA – «цветущая», ROSABELLA – «прекрасная роза», OMBRETTA – «тень», FIDENZIO – «отважный», BONAVENTURA – «счастливая случайность», LIONELLO – «лев», IMMACOLATA – «непорочная», FANTINO – «ребенок», BUONADONNA – «прекрасная женщина», FELICE – «счастливый».

Встречаются и короткие имена – их легко запомнить, но в то же время они скрывают в себе некие символы: ALBA, например, переводится как «рассвет», SOLE – «солнце», ORSO – «медведь»; FIAMMA – «пламя, огонь», VITA – «жизнь», FALCO – «сокол», DALIA – «георгин».

Эти имена интересны, потому что вызывают различные ассоциации: EUFROSINA, CARMELO, ZEFIRINA, CATALDO, BALDA, TRANQUILLINO, NINFA, MELCHIORRE, FERRUCCIO, EFREM, DELFINA.

А эти необычные имена бросаются в глаза: AZZO, EULALIA, CURZIO, ENZO, CINZIA, EZZELIN, CROCIFISSA, IACOPO, EUSEBIO, GENOVEFFA, ENNIO, BIAGGIA, AZEGLIO.

Если же вы дорожите своим именем, но не хотели бы сразу раскрывать все карты, придайте себе таинственности, завуалировав имя. Напишите его на итальянский манер: ANNETTA, ANTONIO, ANNALISA, ANATOLIO, MARIELLA, MICHELE, COSTANTINO, CIRILLO, GIULIETTA, EUGENIO, MARINELLA, PIETRO, SERGIO, VALERIO, VALDIMIRO, VENCESLAVO, VITTORINO, LADISLAO.

Удачной вам находки! И не торопитесь с выбором. Как говорится, nick nuovo, vita nuova. Новый ник – новая жизнь. Как вы ее начнете, так она и сложится.

Уникальная итальянская культура неразрывно связана с развитием итальянского языка. Это язык Данте и Петрарки, оперы и «Государя» Макиавелли – с помощью столь красивых слов и емких выражений были созданы произведения, которые не теряют свою актуальность на протяжении столетий.

Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.

Идеи для названия салона красоты

Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.

Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.

А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.

С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.

Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.

Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:

  • Elite – La élite – элитный/ элита.
  • Stile Milano – стиль Милана.
  • Elegante — элегантный.
  • Donna di lusso — роскошная женщина.

Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:

  • Regina di bellezza — королева красоты.
  • Magia di bellezza — магия красоты.

Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:

  • Bella riccioli — прекрасные кудри.
  • Casa di bellezza — дом красоты.
  • Studio di bellezza — студия красоты.

Классические названия:

  • La dolce vita – сладкая жизнь.
  • La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
  • Individualità — личность.

Современные названия для салона красоты:

  • Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
  • Donna moderna — современная женщина.
  • Opera d’arte — произведения искусства.

Красивые итальянские слова для названия магазина

Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.

Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:

  • Lampada — лампа.
  • Salone di illuminazione — салон освещения.
  • Tempio di Vesta — храм Весты.
  • Interni moderni — современный интерьер.

Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:

  • Salsa di pasta — соус для пасты.
  • Collezione di vini — винная коллекция.
  • Gastronomo — гатроном.

Магазин товаров для рукоделия:

  • Tessuto di cotone — хлопковая ткань.
  • Acquerello — акварель.
  • Creazione — создание (чего-то).

Магазин украшений:

  • Bigiotteria — бижутерия.
  • D’oro — золотое.
  • Arte orafa — ювелирное дело.

Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом

Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.

Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.

Признания

Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.

Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.

Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.

Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!

Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!

Однако такие длинные признание подойдут для написания в письме или сообщении, если хочется сказать слова любви лично, то лучше запомнить короткие, но емкие выражения, например, «sei un mio singo» – «ты моя мечта», или «ho perso la testa perte» — «я потерял голову из-за тебя».

Ласковые прозвища

Красивые слова на итальянском языке могут служить и для ласковых прозвищ – идеальный вариант, когда второй половинке не нравится, как звучат такие прозвища на родном языке. Например, чтобы сказать: «Мой милый…», можно использовать словосочетание «mio caro…» или «mio dolce…», переводящееся как «мой сладкий». Еще одно слово, являющееся эквивалентом ласкательного «милый» – «tesoro».

Самые простые слова, которые подойдут для нежного обращения ко второй половинке – это «amore» и «amore mio», переводящиеся как «любовь» и «любовь моя», итальянское «bella», означающее «красавица», наверняка тоже понравится девушке.

Слово «angioletto» – «ангелок», по звучанию похоже на аналог на русском языке, потому будет понятно и без перевода, а «mio tesoro», после перевода на русский язык станет очень драгоценным комплиментом, ведь переводится это как «мое сокровище».

Шуточными, но в то же время милыми, могут быть обращения с помощью слов «patatina» или «creccetino», переводящиеся как «картошечка» и «хомячок» соответственно. Такие оригинальные обращения наверняка понравятся избраннику, или хотя бы его развеселят.

Комплименты

На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.

«Lei il più bella» – фраза, которая скажет «ты самая красивая», и «sei bellissima», переводящаяся как «ты красавица».

Сказать, что у девушки красивые волосы, а у молодого человека – глаза, можно с помощью таких фраз – «ha bei capelli» и «ha occhi sorprendenti». Необычный комплимент при первом знакомстве можно сделать при помощи фразы «è la ragazza più bella in questa località» – «ты самая красивая девушка в этой комнате», а в ненавязчивой шуточной форме можно обратиться к девушке «bella donna».

Слова для ника

Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.

Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:

  • Iride/ toffee – ирис/ ириска.
  • Inventore – изобретатель.
  • Sole – солнце.
  • Perché – потому что.
  • Buongiorno – добрый день.
  • Acqua – вода.
  • Critico – критик.
  • Magia_stella – магия звезды.
  • Questo_punto – этот момент.
  • Bella signora – прекрасная дама.
  • Mio_nome_(Polina) – меня зовут (Полина).
  • MariBella – прекрасная Мари.

Татуировки на итальянском языке

Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.

Фраза на итальянском языкеПеревод
Prendi una decisione e agireПринять решение и действовать
La vita è un momentoЖизнь – это момент
Amore mioМоя любовь
poesia di momentoПоэзия моменты
Iil cuore è statoЗамирание сердца
Ogni decisione conduce da qualche parteКаждое решение ведет куда-то
Per amoreРади любви
Vivi. Lotta. Ama.Живи. Борись. Люби.

Красивые слова

Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.

Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.

Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.

На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».

Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.

Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».

Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом

Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.

Например, очень красивыми фразами являются такие, как «l’amore e’ muto» и «con I nostri pensieri construiamo il mondo» – «любви не надо слов» и «своими мыслями мы створяем мир». Еще несколько фраз – «amo la vita» и «viva senza rimpianti» связаны с любовью к жизни – «я люблю жизнь» и «живи без сожалений». Строчки известных поэтов в переводе на итальянский язык также звучат очень красиво.

Например, первые строчки А. Блока из стихотворения «Ночь, улица, фонарь, аптека…» звучат так:

«Notte, strada, fanale, farmacia

una luce assurda ed appannata,

pur se ancora vivrai venticinque anni-

sarà sempre così, non c’è rimedio».

А это строчки из стихотворения А. Пушкина – «e il cuore batte nell’ebbrezza, e per il cuore sono risorti di nuovo E il dio, e l’ispirazione, e la vita e le lacrime e l’amore», и переводятся как «и сердце бьется в упоенье,и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.».

Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.

Оформление статьи: Лозинский Олег

Видео о красивых словах на итальянском

Фразы о любви на итальянском языке:

В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью.

Пополните свой словарный запас новыми словами на итальянском языке или освежите их в памяти.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti voglio sempre avere al mio fianco.

Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.

A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.

Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Se non ci fossi dovrei inventarti.

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

Gli amici sono come le stelle. anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды. даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.

La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.

Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.

Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia. Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Я опьянен (опьянена) тобою.

Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.

Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.

Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.

Я хочу состариться с тобой.

Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro. Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.

Меняясь оставайся неизменной.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.

Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.

Сомневаешься — не делай!

Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!

Только ты меня понимаешь!

Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.

Я никогда тебя не оставлю.

Мне не удается тебя забыть.

Я получу все, что хочу.

L’appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?

Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.

Sogna senza paura. Мечтай без страха.

Ты — все, чего я только хочу.

Ты для меня очень важен (важна).

Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano. Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан.

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.

Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.

Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Ни о чем не жалею.

Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.

Non so cosa mi riserva il domani. L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра. главное быть счастливой сегодня.

Много хочешь, мало получишь.

Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.

Mi fai impazzire. Ты сводишь меня с ума.

Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.

Senza di te non posso più vivere.

Я больше не могу жить без тебя.

Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

Ты мне очень нравишься.

Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.

La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.

Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.

Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.

Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente. Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Я хочу всегда быть с тобой.

Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.

Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò. Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать.

Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.

Posso offrirti qualcosa da bere?

Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот список цитат специально для вас.

Красивые фразы на итальянском с переводом для тату

В этой статье вы найдете фразы для тату на итальянском с переводом. Здесь собраны слова о любви, красивые словосочетания и крылатые выражения знаменитых личностей.

красивые слова на итальянском

Красивые слова на итальянском

фразы на итальянском с переводом

Красивые итальянские слова – это отличная идея для тату надписи. На этом языке отлично смотрятся любые татуировки, в том числе и короткие однословные надписи, которые мы рассмотрим ниже.

  • Красивая. Bella.
  • Жизнь. Vita.
  • Любовь. Amore.
  • Удача. Fortuna.
  • Семья. La famiglia.
  • Верность. Fedeltà.
  • Цени момент. Apprezzo il momento.
  • Счастье рядом! La felicità è vicina!
  • Романтика…Нежность… Волшебство. Romanticismo… Tenerezza … Magia.
  • Ты – мое увлечение. Sei il mio entusiasmo.

красивые фразы на итальянском с переводом

Фразы на итальянском для тату

итальянские выражения с переводом

Ниже представлена подборка итальянских фраз для тех людей, которые хотят вложить в свою надпись не только внешнюю привлекательность, но и глубокий смысл. В этом разделе вы сможете подобрать для себя как мотивирующие девизы о жизни, так и фразы о любви на итальянском.

  • Любовь к родителям живет вечно. L’amore per i genitori vive per sempre.
  • Возьми из прошлого огонь, а не пепел. Prendi fuoco dal passato, non cenere.
  • Рождена быть счастливой. Nato per essere felice.
  • Ты всегда в моем сердце. Sei sempre nel mio cuore.
  • Живи, борись, люби. Vivi, combatti, ama.
  • Жизнь прекрасна. La vita è bella.
  • Счастье – это возможность. La felicità è un’opportunità.
  • Поведение – это великое зеркало. Il comportamento è un grande specchio.
  • Где любовь – там и жизнь. Dove l’amore è, c’è vita.
  • Хорошо молчать труднее, чем хорошо говорить. Il silenzio è più difficile che parlare bene.

красивые итальянские слова с переводом

Итальянские высказывания

красивые слова на итальянском с переводом

Надписи на итальянском – одни из самых востребованных тату у девушек и мужчин. Наиболее популярными являются высказывания о любви, жизни, семье, родителях и детях. Ниже представлена подборка самых интересных итальянских фраз, которые можно использовать для тату.

  • Мечтай о будущем не забывая прошлое. Sogna il futuro senza dimenticare il passato.
  • Люди любят тех, кто любит себя. Le persone amano chi ama se stesse.
  • Если море тебя печалит, ты безнадёжен. Se il mare ti rattrista, sei senza speranza.
  • У любви одно сердце. L’amore ha un solo cuore.
  • Счастье – это когда не надо врать, что тебе хорошо. La felicità è quando non devi mentire, il che è un bene per te.
  • Разговор начинается со взгляда. La conversazione inizia con uno sguardo.
  • Спрячем лица маской фальши. Nascondi i volti con una maschera di falsità.
  • Если у вас есть дети, то у вас есть смысл жить. Se hai figli, allora hai un motivo per vivere.
  • Прошлое мешает быть счастливым в будущем. Il passato rende difficile essere felici in futuro.
  • Жизнь не терпит объяснений. Ей нужны поступки. Vita non tollera le spiegazioni. Lei ha bisogno di azione.

цитаты на итальянском

Цитаты на итальянском языке

цитаты на итальянском с переводом

Цитаты, написанные по-итальянски, чаще всего выбирают страстные натуры, которым нравится горячий темперамент европейцев. Этот язык звучит достаточно приятно и, к тому же, надписи на итальянском для тату выглядят весьма привлекательно. Данный факт притягивает к себе любителей текстовых татуировок со всего мира. В зависимости от выбора шрифта, тату надписи на итальянском языке отлично смотрятся как на мужском, так и на женском теле.

  • Когда у тебя ничего нет, нечего и терять. Quando non hai nulla, c’è nulla da perdere.
  • Я ни о чём не жалею – хотя бы потому, что это бессмысленно. Non mi pento di nulla — se altro perché è inutile.
  • Глуп тот человек, который никогда не меняет своего мнения. Uno sciocco è una persona che non cambia mai idea.
  • Кто в верности не клялся никогда, тот никогда её и не нарушит. Chi non ha mai giurato fedeltà lo violerà mai.
  • Чувства людей гораздо интереснее их мыслей. I sentimenti delle persone sono molto più interessanti dei loro pensieri.
  • Лишь утратив всё до конца, мы обретаем свободу. Solo dopo aver perso tutto fino alla fine, otteniamo la libertà.
  • В каждом человеке есть солнце. Только дайте ему светить. Ogni persona ha un sole. Lascialo brillare.
  • Три вещи не спрятать надолго. Солнце, луну, истину. Tre cose non si nascondono per molto tempo. Il sole, la luna, la verità.
  • Если прошлое не отпускает, то оно ещё не прошло! Se il passato non lascia andare, è ancora passato!
  • Не бойтесь врагов, бойтесь друзей. Предают друзья, а не враги! Non abbiate paura dei nemici, abbiate paura degli amici. Tradito da amici, non nemici!

красивые фразы на итальянском

Крылатые выражения на итальянском с переводом на русский
итальянские цитаты

Для тех, кто любит пофилософствовать о жизни, советуем подобрать для своей будущей татуировки значимое крылатое выражение на итальянском языке. С помощью него вы сможете продемонстрировать окружающим свои взгляды на жизнь, отношение к близким людям или же подобрать для себя вдохновляюее послание.

  • Человек – все равно, что кирпич: обжигаясь, он становится твердым. Un uomo è come un mattone: quando viene bruciato diventa solido.
  • Трудно найти слова, когда действительно есть что сказать… È difficile trovare parole quando c’è davvero qualcosa da dire…
  • Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Più bassa è l’anima di una persona, più in alto si alza il naso.
  • Тому, кто не грешил, не будет и прощенья. Chi non ha peccato sarà perdonato.
  • Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать. Tutto è nelle nostre mani, quindi non possono essere abbassati.
  • Убитых словом добивают молчанием. Quelli uccisi dalla parola sono messi a tacere.
  • Ни один победитель не верит в случайность. Nessun vincitore crede un incidente.
  • Если ты ненавидишь – значит, тебя победили. Se odi, sei stato sconfitto.
  • Нельзя ни о чем жалеть в этой жизни. Non si può rimpiangere nulla in questa vita.
  • Кто слишком часто оглядывается назад, легко может споткнуться и упасть. Coloro che troppo spesso guardano indietro possono facilmente inciampare e cadere.

надписи на итальянском для тату с переводом

Афоризмы на итальянском со смыслом

итальянские фразы с переводом на русский

Итальянские афоризмы для тату выбирают те люди, которые хотят набить не банальную надпись, а что-то более необычное и интересное. Ниже представлена подборка лучших итальянских высказываний с глубоким смыслом.

  • Если тебя хвалит враг – значит ты сделал глупость. Se il nemico ti elogia, allora hai fatto stupidità.
  • Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись. L’amore è come la fortuna: non le piace essere inseguita.
  • Злые языки страшнее пистолета. Le lingue malvagie sono peggio di una pistola.
  • Познай, где свет, поймешь, где тьма. Sapere dove si trova la luce, capirai dove si trova l’oscurità.
  • Истинный Бог не в храме, а в сердце человека. Il vero Dio non è nel tempio, ma nel cuore dell’uomo.
  • Время залечивает все раны. Il tempo guarisce tutte le ferite.
  • Ничто великое в мире не совершалось без страсти. Niente di eccezionale è stato fatto al mondo senza passione.
  • Говори правду, тогда не придется ничего запоминать. Di ‘la verità, quindi non devi ricordare nulla.
  • Мы не имеем право потреблять счастье, не производя его. Non abbiamo il diritto di consumare la felicità senza produrla.
  • Секрет того, чтобы добиться чего-то – начать. Il segreto per raggiungere qualcosa è iniziare.

фразы о любви на итальянском

500 самых важных слов итальянского языка

После изучения самых важных слов итальянского языка продолжайте изучать тексты и грамматику от простого к сложному по книге Томмазо Буэно.

gente — люди

persona — человек
uomo — мужчина
donna — женщина
bambino — ребенок
ragazzo — мальчик, парень
ragazza — девочка, девушка
amico — друг
ospite — гость

famiglia — семья

genitori — родители
padre — отец
madre — мать
marito — муж
moglie — жена
figlio — сын
figlia — дочь
nonno — дед
nonna — бабушка
suocero — тесть, свекор
suocera — теща, свекровь
zio — дядя
zia — тетя
fratello — брат
sorella — сестра
cugino — двоюродный брат
cugina — двоюродная сестра

lavoro — работа

insegnante — учитель
autista — водитель
operaio — рабочий
ingegnere — инженер
medico — врач
infermiera — медсестра
commessa — продавец
contabile — бухгалтер
pittore — художник
studente — студент

paese — страна

Russia — Россия
Italia — Италия

animale — животное

gatto — кошка
cane — собака
uccello — птица

città — город

scuola — школа
teatro — театр
strada — улица ; дорога
piazza — площадь
luogo — место
casa — дом
сhiesa — церковь
fiume — река
caffè — кафе
albergo — гостиница
giardino — сад
parco — парк
banca — банк
fermata — остановка
cinema — кинотеатр
ponte — мост
intersezione — перекрёсток
foresta — лес
ospedale — больница
mercato — рынок
polizia — полиция
posta — почта
stazione — станция , вокзал
centro — центр
negozio — магазин
montagna — гора

appartamento — квартира

cucina — кухня
balcone — балкон
bagno — ванная
doccia — душ
toilette [туалет] — туалет
pavimento — пол
piano — этаж
corridoio — коридор
camera da letto — спальня
salotto — зал
porta — дверь
finestra — окно
chiave — ключ
letto — кровать
soffitto — потолок
coperta — одеяло
cuscino — подушка
tavola — стол
sedia — стул
poltrona — кресло
frigo — холодильник
divano — диван
specchio — зеркало

cibo — еда

pane — хлеб
burro — масло
formaggio — сыр
salsiccia — колбаса
olio — растительное масло
pepe — горький перец
sale — соль
bacca — ягода
miele — мёд
marmellata — варенье
fungo — гриб
cipolla — лук (репчатый)
banana — банан
carota — морковь
pera — груша
barbabietola — свекла
frutto — фрукт
melone — дыня
anguria — арбуз
torta — торт ; пирог
cioccolato — шоколад
carne — мясо
patata — картофель
insalata — салат
pomodoro — помидор
cetriolo — огурец
cavolo — капуста
cascia — каша
zuppa — суп
panino — бутерброд
soda — газировка
acqua — вода
caffè — кофе
tè — чай
latte — молоко
succo — сок
mela — яблоко
uva — виноград
arancione — апельсин
ananas — ананас
albicocca — абрикос
zucchero — сахар
riso — рис
tagliatelle — лапша
manzo — говядина
maiale — свинина
pollo — курица
cotoletta — котлета
limone — лимон
pisello — горох
ciambella — булочка
pesce — рыба
caramella — конфета
gelato — мороженое
noce — орех
uovo — яйцо
pesco — персик

tazza — чашка
bicchiere — стакан
piatto — тарелка
cucchiaio — ложка
forcetta — вилка
coltello — нож
piattino — блюдце
bottiglia — бутылка
tovagliolo — салфетка

colazione — завтрак
pranzo — обед
cena — ужин

aereo — самолет
auto — автомобиль
tram — трамвай
autobus — автобус
treno — поезд
bicicletta — велосипед

tempo — время; погода

anno — год
settimana — неделя
ora — час, сейчас
minuto — минута
ieri — вчера
oggi — сегодня
domani — завтра
festa — праздник; вечеринка
volta — раз

pioggia — дождь
vento — ветер
neve — снег
cielo — небо

giorno — день

mattina — утро
pomeriggio — день
sera — вечер
notte — ночь

lunedi — понедельник
martedì — вторник
mercoledì — среда
giovedi — четверг
venerdì — пятница
sabato — суббота
domenica — воскресенье

mese — месяц

gennaio — январь
febbraio — февраль
marzo — март
aprile — апрель
maggio — май
giugno — июнь
luglio — июль
agosto — август
settembre — сентябрь
ottobre — октябрь
novembre — ноябрь
dicembre — декабрь

primavera — весна
estate — лето
autunno — осень
inverno — зима

nome — имя
cognome — фамилия
indirizzo — адрес
numero — номер
compleanno — день рождения
sposato — женатый

cosa — вещь

penna — ручка
libro — книга
scacchi — шахматы
telefono — телефон
orologio — часы
pettine — расчёска
televisore — телевизор
ferro da stiro — утюг
sapone — мыло
radio — радио
borsa — сумка
cartolina — открытка
mappa — карта (георгафическая)
valigia — чемодан
regalo — подарок
macchina fotografica — фотоаппарат
videocamera — видеокамера
computer — компьютер
film — фильм
fiore — цветок
vaso — ваза
quadro — картина
fazzoletto- носовой платок
palla — мяч
palloncino — воздушный шарик
giocattolo — игрушка
conto — счёт
busta — конверт
carta — бумага
giornale — газета
lettera — письмо
biglietto — билет

scarpe — обувь
cappotto — пальто
vestito — платье
camicia — рубашка
gonna — юбка
guanto — перчатка
cappello — шляпа
berretto — шапка
giacca — пиджак, куртка
sciarpa — шарф
calzino — носок
maglione — свитер
maglietta — футболка
cravatta — галстук
pantaloni — брюки

canzone — песня
musica — музыка
taglia — размер
soldi — деньги
felicità — счастье
fortuna — удача
scherzo — шутка
sorpresa — сюрприз
problema — проблема

(che) cosa — что
che — какой; что (союз)
chi — кто
dove — где, куда
di dove — откуда
come — как
perché — почему
quando — когда

io — я
tu — ты
lui — он
lei — она
Lei — Вы
noi — мы
voi — вы
loro — они

mio — мой
tuo — твой
suo — его, ее, их, Ваш
nostro — наш
vostro — ваш

da — из
di — передает род . падеж
a — в (куда)
in — в (где)
su — на
sotto — под
dietro — позади
con — с
senza — без
prima — до, перед
dopo — после
tra — между
vicino a — возле, рядом с, около
per — для

uno — один
due — два
tre — три
quattro — четыре
cinque — пять
sei — шесть
sette — семь
otto — восемь
nove — девять
dieci — десять
undici — одиннадцать
dodici — двенадцать
tredici — тринадцать
quattordici — четырнадцать
quindici — пятнадцать
sedici — шестнадцать
diciassette — семнадцать
diciotto — восемнадцать
diciannove — девятнадцать
venti — двадцать
trenta — тридцать
quaranta — сорок
cinquanta — пятьдесят
sessanta — шестьдесят
settanta — семьдесят
ottanta  — восемьдесят
novanta — девяносто
cento — сто
mille — тысяча

vecchio — старый
giovane — молодой
nuovo — новый
grande — большой
piccolo — маленький
affamato — голодный
sazio — сытый
buono — хороший
bene — хорошо
cattivo — плохой
male — плохо
presto — ранo
tardi — поздно
ultimo — последний , прошлый
prossimo — следующий
libero — свободный
gratis — бесплатно
caldo — жаркий, теплый, горячий
freddo — холодный
alto — высокий
basso — низкий
lungo — длинный, долгий
facile — лёгкий
difficile — тяжёлый
scuro — тёмный
chiaro — светлый
caro — дорогой
economico — дешёвый
a sinistra — налево
a destra — направо
giusto — правильный
rapido — быстрый
lento — медленный
morbido — мягкий
duro — твёрдый
bello — красивый
attento — внимательный
triste — печальный
felice — радостный
felice — счастливый
pronto — готовый
arrabbiato — сердитый
principale — основной, главный

nero — чёрный
blu — синий
azzurro — голубой
marrone — коричневый
verde — зелёный
grigio — серый
rosso — красный
bianco — белый
giallo — жёлтый

sì — да
no — нет
non — не
questo — это, этот
quello — тот

qui — здесь, сюда
lì — там, туда
adesso — сейчас, теперь
già — уже
ancora — еще
molto — много; очень
tanto — так(ой)
poco — мало
ogni — каждый
tutti — все
tutto — всё

e — и
o — или
perché — потому что, так как

essere — быть, являться
stare — быть, находиться
avere — иметь
potere — мочь
dovere — быть должным
volere — хотеть
vivere — жить
abitare — проживать
venire — приходить , приезжать
andare — идти
guidare — вести машину
vedere — видеть
sedere — сидеть
dire — сказать
parlare — говорить, разговаривать
stare in piedi — стоять
lavorare — работать
rompere — ломать
fare — делать
diventare — становиться
inviare — посылать
comprare — покупать
nuotare — плавать
dormire — спать
svegliare — будить
lavare — мыть, cтирать
provare — пробовать
tentare — пытаться
trovare — находить
portare — приносить, привозить
celebrare — праздновать
sorridere — улыбаться
piangere — плакать
costare — стоить
imparare — учиться
insegnare — обучать
scrivere — писать
cambiare — менять
cadere — падать
sentire — слышать
ascoltare — слушать
mostrare — показывать
vincere — побеждать
pensare — думать
chiedere — закрывать
aprire — открывать
sapere — знать, уметь
conoscere — знать, быть знакомым
cantare — петь
ballare — танцевать
chiudere — спрашивать
rispondere — отвечать
raccogliere — собирать
amare — любить
disegnare — рисовать
scegliere — выбирать
mangiare — кушать
bere — пить
dare — давать
cuocere — варить; готовить
infornare — печь
tagliare — резать
prendere — брать
aspettare — ждать
ringraziare — благодарить
leggere — читать
giocare — играть

ciao — привет, пока
grazie — спасибо
scusi — извините
per favore — пожалуйста
prego — пожалуйста , не за что
peccato — жаль
arrivederci — до свидания

Итальянские слова по темам с переводом

Posted by Lingvo Tutor on Сен 10, 2014 in IT-RU |

Представляем вашему вниманию важную, с точки зрения грамматики и разговорной речи, тематическую подборку слов на итальянском языке Прилагательные / Aggettivi Названия слов темы «Прилагательные» на итальянском с переводом piccolo – маленький grande – большой veloce – быстро lento – медленно difficile – трудно morbido – мягкий spesso – толстый sottile – тонкий pieno – полный vuoto – пустой […] Далее

Posted by Lingvo Tutor on Сен 10, 2014 in IT-RU |

Медицинскую терминологию на итальянском языке изучают уже на достаточно углубленном уровне, но мы предлагаем вам ознакомится с так называемым базисом. Подборка Части тела / Parti del corpo поможет вам ориентироваться в самых часто употребляемых медицинских терминах, что несомненно станет плюсом для словарного запаса. Названия слов темы «Части тела» на итальянском с переводом il piede – нога la […] Далее

Posted by Lingvo Tutor on Сен 10, 2014 in IT-RU |

Медицинскую терминологию на итальянском языке изучают уже на достаточно углубленном уровне, но мы предлагаем вам ознакомится с так называемым базисом. Подборка Руки и ноги / Mani e piedi поможет вам ориентироваться в самых часто употребляемых медицинских терминах, что несомненно станет плюсом для словарного запаса. Названия слов темы «Руки и ноги» на итальянском с переводом la suola […] Далее

Posted by Lingvo Tutor on Сен 10, 2014 in IT-RU |

Медицинскую терминологию на итальянском языке изучают уже на достаточно углубленном уровне, но мы предлагаем вам ознакомится с так называемым базисом. Подборка Внутренние органы / Gli organi interni  поможет вам ориентироваться в самых часто употребляемых медицинских терминах, что несомненно станет плюсом для словарного запаса. Названия слов темы «Внутренние органы» на итальянском с переводом la gola – горло […] Далее

Posted by Lingvo Tutor on Сен 10, 2014 in IT-RU |

Представляем вашему вниманию итальянскую подборку слов:Чувства / Sentimenti . Мы подготовили для вас русский перевод. Словарик Чувства / Sentimenti также доступен в табличном виде, который вы можете бесплатно скачать. Названия слов темы «Чувства» на итальянском с переводом caldo – горячий assetato – хотящий пить assonnato – сонный freddo – холодный affamato – голодный pieno – полный confortevole – […] Далее

Posted by Lingvo Tutor on Сен 10, 2014 in IT-RU |

Пребывание в чужом городе без знания языка — дело не очень благодарное. Можно заблудиться и никто вам не поможет, ведь вы 0 в итальянском. Представляем вам серию подборок «В Городе», где мы будем изучать важный лексический минимум. Сегодня предлагаем ознакомится с подборкой: Здания и сооружения / Edifici e strutture . Желаем удачи в изучении. Названия слов […] Далее

10 прекрасных итальянских слов для практики произношения.

На каждом языке есть свои красивые слова, но итальянский берет канноли.

Слушать кого-то говорящего по-итальянски — это все равно что слушать песню. Это язык любви, эмоций и страсти.

Не удивительно, правда? Итальянцы знают красоту — итальянское искусство, архитектура, пейзажи и, конечно же, язык — все очаровывают и манят.

Вы можете запечатлеть эту итальянскую красоту в своей собственной речи, освоив некоторые из многих музыкально-многосложных слов в этом языке.

Но сначала вы должны правильно произносить произношение!

В этом посте мы покажем вам 10 наших самых любимых красивых итальянских слов, плюс указатели о том, как их изучение может повысить ваши общие навыки произношения.


Learn a foreign language with videos

Ресурсы для практики произношения итальянского языка

Итальянский — это фонетический язык, который легко освоить, когда вы выучите правила. Однако, хотя некоторые из произношений просты и знакомы носителям английского языка, некоторые из них могут показаться странными или трудными для произношения.

Например, достаточно легко узнать, когда c должен иметь жесткий звук k ( кюро / сердце) или ch ( ciotola / чаша). Некоторые итальянские произношения, которые вы, возможно, уже знаете, например, двойной z в пицце! (Большинство двойных согласных на итальянском языке произносятся с теми же звуками, что и одиночные согласные, только с большей силой!)

Но не каждый звук так прост Звучит как гли ( мохли / жена), гн ( агнелло / баранина) и прокатанный р ( маррон / коричневый) может потребовать много практики и терпения, чтобы освоить.

Итак, , где вы можете узнать правильное произношение итальянских слов?

Итальянские телешоу и фильмы или английские программы с дублированным итальянским звуком отлично подходят для прослушивания правильного произношения и их повторения. Итальянская музыка — это еще и увлекательный способ тренировки. Научитесь петь вместе с некоторыми замечательными итальянскими песнями, которые помогут вам закрепить свое произношение и даже расширить словарный запас!

Существуют бесконечные онлайн-ресурсы для практики вашего произношения. Чаще всего используется YouTube, где вы найдете много разных каналов, посвященных изучению, практике или прослушиванию итальянского языка.

FluentU — это особенно полезный ресурс для прослушивания аутентичной речи на разных языках.

FluentU снимает видео в реальном мире — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие разговоры — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, как вы можете видеть здесь:

Learn a foreign language with videos

FluentU помогает вам чувствовать себя комфортно с повседневным итальянским объединяя все преимущества полного погружения и разговоров на родном уровне с интерактивными субтитрами .

Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно увидеть изображение, определение контекста, примеры предложений и другие видеоролики, в которых используется это слово.

Learn a foreign language with videos

Получите доступ к полной интерактивной транскрипции каждого видео на вкладке Диалог и просмотрите слова и фразы с помощью удобных аудиоклипов под Vocab .

Learn a foreign language with videos

После просмотра видео вы можете использовать тестов FluentU , чтобы активно отрабатывать весь словарный запас в этом видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, которое вы используете.

Learn a foreign language with videos

FluentU даже отслеживает все выученные итальянские слова, рекомендует видео и задает вопросы на основе того, что вы уже знаете.

Plus, он точно скажет вам, когда пора пересматривать. Теперь это 100% персонализированный опыт !

Лучшая часть? Вы можете попробовать FluentU бесплатно с 15-дневной пробной версией.

Начните использовать Fluent на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из iTunes или магазина Play.

Azzurro (синий)

Как произносится

Как вы описываете небо в самые прекрасные дни? Azzurro . Вполне возможно, самое красивое слово для обозначения цвета на любом языке, azzurro — это итальянское слово «синий». Просто сказав это слово, можно вспомнить яркий солнечный день.

Двойной z издает звук ts , очень похожий на пиццу (один из лучших итальянских продуктов!), А двойной r позволяет практиковать их прокатку.

Cucchiaio (ложка)

Как оно произносится

Это забавное слово, которое нужно произносить, когда вы заказываете суп. Cucchiaio — это итальянское слово «ложка». Это может выглядеть как пугающее слово, но это легко, если вы знаете правила!

Первые c предшествуют u , что означает «жесткий c» и звук k . c (или в данном случае два), за которыми следует h , тоже трудно.

Чтобы фонетически разбить это слово, вы бы сказали «kooky-i-o» с акцентом на i .

Теперь не так страшно, правда?

Баста (хватит, остановите это)

Как это произносится

Отличный восклицательный знак, когда вы расстроены, Баста — это итальянское слово «достаточно» или «остановите это!» Сокращенная версия слова abbastanza , что также означает «достаточно», basta — это слово, которое вы используете, когда закончите с чем-то.

Независимо от того, добавили ли вы правильное количество ингредиентов в рецепт или достигли конца своего терпения, баста — это слово, которое нужно сказать (или орать!), Чтобы положить конец чему-то.

Basta легко произнести, потому что это как макароны! Просто скажи это с большей энергией, и ты будешь на месте.

Аллора (ну, хорошо)

Как оно произносится

Если вам нужно слово перехода, скорее всего, слово, которое вы ищете, это Аллора .Хотите ли вы сказать «так», «хорошо» или «тогда», это — слово для любого слова-наполнителя . Сам по себе allora может передать раздражение или нетерпение. Это может также означать время, такое как «тогда» или «в то время».

Самое замечательное, что, когда вам понадобится секунда, чтобы подумать, ваш allora может быть немного растянут. Вы можете удерживать длинный, округленный или за удар или два, и когда вы наконец-то довели свое следующее слово до кончика языка, вы можете закончить с мягким броском р и коротким ах .

Arrabbiato (Angry)

Как оно произносится

Всегда замечательно, когда слово звучит как его значение. Как и в суровых, прокатных, двойных и , arrabbiato означает «злой» по-итальянски.

Звучит знакомо? Это потому, что острый соус для пасты упоминается как arrabbiata ! Гораздо веселее есть острую пасту, зная, что ее называют «злой!»

Scarpetta (Тип хлеба, используемый для замачивания соуса)

Как это произносится

Пища является важной частью итальянской культуры, поэтому неудивительно, что некоторые из их прекрасных слов относятся к еде. Скарпетта — это хлеб, который используется для того, чтобы прикусить последние кусочки вкусного соуса. Это происходит от фразы тарифа la scarpetta , что означает «сделать небольшой ботинок». Это относится к форме хлеба, когда он выкапывает соус.

Scarpetta — это другое слово, которое помогает вам практиковать короткие рулоны r , которые называются «лоскут». Это очень похоже на произношение d на английском языке. Следуйте этому с коротким звуком eh и сильной остановкой с двойным t , и вы мгновенно станете звучать как местный житель.

Просто помните, что вы только фая ла скарпетта , как только вы закончили свою пасту!

Culaccino (кольцо из стакана холодной жидкости)

Как оно произносится

Во многих языках есть слова для сложных ситуаций, которых нет в английском языке. Culaccino является прекрасным примером этого. Это единственное слово, которое итальянцы используют, чтобы описать кольцо, оставленное на столе от конденсации холодного стекла.

Как и cucchiaio , это слово начинается с жесткого c .Однако, в отличие от cucchiaio , последние c предшествуют i , что придает ему мягкое произношение ch . Подумайте, как бы вы сказали капучино !

Meriggiare (чтобы отдохнуть в полдень в тени)

Как это произносится

Это полдень, жара в самом разгаре, и вы обнаруживаете, что ищете хорошее место тени, чтобы расслабиться и убежать резкое солнце.

Другой пример сложной ситуации, сводящейся к одному слову, весь этот сценарий — значение глагола мериджиаре .В Италии большинство владельцев магазинов закрываются в обеденное время, потому что лоро мериджано (они отдыхают)!

Это одно из самых простых слов в списке, несмотря на двойной мягкий r рулонов! Помните, итальянский язык является фонетическим языком, поэтому это слово произносится так же, как оно пишется!

Mozzafiato (Захватывающий дух)

Как это произносится

Идеальное слово, когда вы впервые видите итальянские пейзажи, mozzafiato означает «захватывает дух».

Буквально, моццафиато означает отключить дыхание. Это полезно знать, когда вы отправляетесь в Италию, так как большинство пейзажей и пейзажей вы найдете mozzafiato !

Это еще одно фонетически простое слово. Большинство носителей английского языка ассоциируют моцца с сыром . Он имеет тот же звук ц от двойного з , что и пицца. Fiato имеет длинную и , что придает ему звук ах . т — это то же самое, что используется в английском языке, за исключением того, что без вдоха (это небольшое дыхание, которое вы выдыхаете, когда говорите на твердых английских согласных).

Struggimento (Yearning)

Как оно произносится

Для такого прекрасного слова struggimento имеет художественно трагическое значение. Краткий перевод «тоска», но он действительно больше похож на мучительную смесь грусти и тоски.

Еще одно слово, определение которого, кажется, соответствует его звучанию, Struggimento звучит красиво грустно, когда произносится вслух.Комбинация т и проката р может стать чем-то вроде камнем преткновения, но с практикой вы сможете сказать их вместе без проблем.

Как только вы решите этот трюк, вы станете золотым! Остальная часть слова произносится фонетически: «ох», «гы» и «менто». Приложив немного практики, вы сможете сформулировать это сложное чувство легче, чем сможете его объяснить!

Итальянский язык волшебный. Это течет как песня. Этот список — лишь небольшая часть прекрасных слов, которые может предложить итальянский.С практикой произношения вы мгновенно будете произносить эти слова (и все другие красивые итальянские слова) как местные!

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский с реальными видео.

Опыт итальянского погружения онлайн!

10 прекрасных итальянских слов, начиная с «R» — Daily Italian Words 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Когда я был ребенком в Канаде, у меня и моих друзей были соревнования в классе, чтобы узнать, кто из них сможет выпустить самый длинный, много. к огорчению наших учителей. Сейчас у меня не так много претензий к славе со школьных лет, но я с гордостью могу сказать, что когда дело дошло до языковых трелевок, я всегда был победителем.

Мало ли я знал, что этот, казалось бы, бесполезный навык пригодится мне позже в жизни, когда я перееду в Италию — страну проката R!

Этот звук является одним из самых характерных на итальянском языке, а также одним из самых трудных для произношения англичанам.Вы можете заменить его на английский R (альвеолярный аппроксиматор) или свернутый французский R (голосовой фрикативный голос), но это придаст вашему акценту отчетливо посторонний звук. Короче говоря, постарайся освоить раскрученный R, если хочешь звучать как можно более итальянски!

Есть множество слов, начинающихся с буквы R, некоторые из которых самые красивые в итальянском языке. Давайте посмотрим на некоторые из моих любимых сейчас!


1. Ruscello (струя)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Один из самых приятных звуков для человеческого уха — это журчащий ручеек.По-итальянски слово ручей , ручей или ручей означает ruscello , что, на мой взгляд, больше напоминает текущую воду, чем любой из ее английских эквивалентов!

IPA: [ruʃˈʃɛllo]

Ascoltavo il ruscello e guardavo l’acqua scorrere.

Я слушал поток и наблюдал за потоком воды.


2. Rubinetto (кран / кран)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Если вы хотите помыть руки, есть только одно логическое место: lavandino (раковина), куда вы включаете rubinetto .Лично я чувствую, что кран не заслуживает такого романтического звучания, не так ли?

IPA: [rubiˈnetto]

Ricordati di chiudere il rubinetto quando ti lavi i denti.

Не забывайте закрывать кран при чистке зубов.



3. Respiro (дыхание / дыхание)

Слово respiro может использоваться для обозначения как дыхания (воздух, взятый или выдыхаемый из легких), так и дыхания (короткая пауза) для отдыха).Оно имеет то же происхождение, что и слово или на английском языке, поэтому его не должно быть слишком сложно запомнить!

IPA: [resˈpiro]

Il mio primo bacio mi lasciò senza respiro.

Мой первый поцелуй захватил мое дыхание.


4. Rossetto (губная помада)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Собираетесь на свидание? Тогда вам может понадобиться розетто ! Это слово, которое означает губная помада , происходит от прилагательного rosso или «красный» по-итальянски и буквально переводится как маленький красный .

IPA: [rosˈsetto]

Marcella si mette semper un rossetto troppo carico.

Губная помада Марселлы всегда слишком яркая.


5. Ризотто (ризотто)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Любой, кто любит итальянскую кухню, уже знаком со словом ризотто , вкусное блюдо из риса, приготовленное на складе с такими ингредиентами, как овощи, мясо или морепродукты. Неудивительно, что слово звучит так же приятно, как и само блюдо!

IPA: [riˈsɔtto]

Mia mamma ha preparato un buonissimo risotto con gli spinaci.

Моя мама приготовила вкусный ризотто со шпинатом.


6. Ritratto (портрет)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Фотография, картина или эскиз, изображающий человека (особенно лицо), называется ritratto на итальянском языке. Оно происходит от глагола ritrarre , означающего «рисовать, рисовать или изображать».

IPA: [riˈtratto]

C’è un ritratto dei miei nonni sul muro.

На стене портрет моей бабушки и дедушки.



7. Роза (роза)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Понять значение роза довольно легко, учитывая, что это звучит очень похоже на английский. Но с добавленным «а» в конце, это звучит намного слаще!

IPA: [ˈrɔza]

Dovrei regalare una rosa alla mia ragazza?

Должен ли я подарить розу своей девушке?


8. Rinascere (подлежит возрождению)

Глагол rinascere может принять буквальное значение «перерождения» или метафорическое чувство новой жизни после периода борьбы.В любом случае, это красивое слово с таким же прекрасным значением.

IPA: [riˈnaʃʃere]

Mi sono sentito rinascere dopo tutte le difficoltà che ho Attraversato.

Я чувствовал себя новым человеком после всех трудностей, которые я преодолел.


9. Rimbalzare (отказов)

Веселое итальянское слово rimbalzare означает отказов и в основном используется при обращении к надувным объектам, таким как шарики.

IPA: [rimbalˈtsare]

Questa palla di gomma rimbalza bene.

Этот резиновый мяч хорошо отскакивает.


10. Rigoglioso (пышный)

10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’ 10 Beautiful Italian Words Beginning with the Rolled ‘R’

Если у вашего друга есть зеленый сад с множеством цветов, вы можете сказать, что это ригоглиозо или пышных / пышных . Вы также можете использовать его, чтобы описать человека, который процветает или расцветает.

IPA: [rigoʎˈʎoso]

Uni gardo Rigoglioso и il sogno di qualsiasi amante degli spazi verdi.

Пышный сад — мечта любого любителя зеленых насаждений.


У вас есть любимое итальянское слово, начинающееся с R, которым вы хотели бы поделиться? Если так, почему бы не оставить нам комментарий ниже!

лучших итальянских слов, которые вам обязательно нужно выучить

Итальянский язык является одним из самых музыкальных языков в мире, и его красота заключается в его словах.

По оценкам, итальянский язык состоит из 450000 слов, а самый большой итальянский словарь содержит более 270000 слов. Это может показаться действительно большим и пугающим числом для тех, кто хочет начать изучать итальянский язык, но вот хорошая новость: вам нужно знать только примерно 5% от общего числа слов, чтобы свободно говорить по-итальянски.Это означает, что, сосредоточив свои усилия на изучении наиболее распространенных итальянских слов, вы быстро овладеете итальянским языком.

Что еще более обнадеживает, так это то, что знание всего лишь 100 слов помогает вам понять половину слов в статье или книге, написанной на итальянском языке. Изучите наиболее распространенные 1000 слов, и вы получите 75% понимания текстов на итальянском языке. Кроме того, каждое новое слово, которое вы изучаете, помогает вам угадать значение до 135 слов, которые вы никогда не видели раньше.Это означает, что знание только 1000 слов поможет вам угадать до 135000 итальянских слов. Не кажется, что страшно сейчас, верно?

Italian words and words in Italian you can learn with Mondly

Когда вы знаете наиболее распространенные 100 итальянских слов

Вы можете понять 50% текстов, написанных на итальянском языке

,

300 итальянских имен для девочек

Итальянские имена для девочек почти всегда имеют несколько слогов и заканчиваются буквой «А», оба модные сегодня во многих странах.
  • Изабелла

    Изабелла — это латинская форма Изабеллы, разновидность Елизаветы, которая первоначально произошла от еврейского имени Элишеба. Вариации Изабель и Изабель также популярны, с шотландским … Подробнее

  • Mia

    Миа возникла как короткая форма Марии, которая в конечном счете произошла от еврейского имени Мирьям.В современные времена Миа использовалась как прозвище для имен, включая Амелию, Эмилию и Мириам. Миа … Подробнее

  • ария

    Ария имеет происхождение как на итальянском, так и на иврите. В первом буквальное значение арии, воздух, подразумевается как музыкальный термин, обозначающий какую-то песню или мелодию. Еврейская ария — это разновидность ари, что означает … Подробнее

  • Luna

    Имя римской богини луны, Луна, происходит от латинского слова луна, луна.Божественное дополнение Луны — это Солнце, бог Солнца. В римском искусстве Луна часто изображается … Подробнее

  • Белла

    Белла получена как уменьшительное от Изабеллы и других имен с суффиксом -белла. В то время как Изабелла является вариацией Елизаветы и, таким образом, означает «Бог — моя клятва», считается, что Белла означает … Подробнее

  • Эмилия

    Эмилия — это женская форма римского клана Aemilius, которая происходит от латинского aemulus , что означает «соперник».«В« Шекспировском »« Отелло »Эмилия является женой Яго и … Подробнее

  • Елена

    Елена, панъевропейская версия Елены, имеет корни на испанском, итальянском, славянском и румынском, среди других. Елена, название, из которого оно происходит, произошло от греческого слова , Елена , что означает … Подробнее

  • Ariana

    Гладкая, экзотическая Ариана растет вместе со славой поп-принцессы Арианы Гранде.Также известна двойная орфография Arianna, которая связана с греческим рождением в сети Arianna … Подробнее

  • Габриэлла

    Габриэлла — это женская форма Габриэля, имя, которое происходит от еврейского Гавриила. Гавриил состоит из элементов gever , что означает «сильный», и ’el , относящихся к Богу …. Подробнее

  • Джанна

    Джанна возникла как уменьшительное слово для Джованны — латинская феминизация Иоанна.Коренное имя среди них — еврейское имя Йоханен, что означает «Господь милостив». Общее прозвище включает в себя Gia и … Подробнее

  • ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *