Что такое франчайзер, франчайзи и договор концессии
В переводе с английского и французского «франчайзи» означает льготное, привилегированное предпринимательство. Так называется разновидность взаимоотношений на рынке между двумя сторонами: «франчайзер» (передающая сторона) и «франчайзи» (принимающая сторона). Сотрудничество заключается в передаче бизнеса за роялти (регулярные отчисления), которым владеет франчайзер, с правом ведения дел по уже сформированной конкретной бизнес-модели.
Здесь сотрудничество рассматривается как один из форматов лицензирования деятельности на рынке, в рамках которой франчайзер дает права арендатору на возмездные, коммерческие действия от собственного имени, под имеющейся зарегистрированной маркой и товарными знаками, брендами.
Важно! Права и обязанности обеих сторон регулируются законодательством государства, на территории которого заключается договор.
Права субъектов соглашения
При передаче прав на ведение бизнеса под своей маркой за франчайзером остаются следующие права:
- Возможность делать прямые или косвенные поставки товара всем вероятным покупателям и потребителям в рамках указанной в договоре территории. При этом у владельца марки есть эксклюзивная возможность продавать товары, а территория, где работает франчайзи, может быть охвачена товарами, за что хозяин бренда не отвечает.
- Право в любой момент изменить прайс-лист и условия реализации, он осуществляет самостоятельную коммерческую деятельность на собственных условиях.
- По своему усмотрению менять качество и любые признаки товара и закрыть производственные линии, выпускающие некачественные или некондиционные виды товаров. Заключение соглашения с франчайзи не обязует франчайзера пожизненно заниматься выпуском оговоренного товара.
- По итогам финансового периода провести аудиторскую проверку подотчетной фирмы за собственный счет – бухгалтерии, финансовой части.
- Контролировать соблюдение правил в работе франчайзи – от производственной технологии до санитарно-гигиенических нормативов. В случае нарушений договор может быть аннулирован в одностороннем порядке, оформляется акт искажения технологии с подписью инспектора.
- Франчайзер дает доступ к своей документации.
- Осуществляется контроль рекламной компании, выполняемой франчайзи.
Важно помнить! В случае задержки с отчетностью со стороны франчайзи оплата аудиторских услуг будет осуществляться за его счет. Проведение проверки будет назначено в удобное для франчайзера время.
Франчайзи обладает следующими правами:
- Использовать готовые логотипы и бизнес-схемы, полученные от головной фирмы;
- Совершенствовать бизнес-процессы;
- Вести свою политику ценообразования.
Грамотное соблюдение правил сотрудничества позволяет обеим сторонам успешно зарабатывать и вести совместную деятельность в рамках крупных сетей.
Договор концессии. Обязанности и права сторон
Отношения двух сторон регулируются через подписание коммерческого концессионного договора. Согласно условиям, правообладатель дает пользователю за определенное вознаграждение право ведения коммерческой деятельности с использованием комплекса разработок франчайзера. В их число входит товарный знак (бренд), ноу-хау, деловая репутация, рабочий опыт.
В документах предусмотрено указание территории, на которой действует заключенная договоренность, минимальные и максимальные объемы используемых производственных мощностей в рамках конкретной разновидности работ и вида предпринимательства.
Участниками концессионного договора могут быть как физические лица, так и юридические.
Важно отметить! В договоре прописываются обязанности сторон, которые соблюдаются во избежание разрыва соглашения.
Обязанности франчайзера делятся на два вида: императивные и не подлежащие изменениям и диспозитивные – подзаконные, но подверженные изменениям через договор. Среди обязательств есть следующие:
- Вычисление суммы роялти за предоставляемую марку и порядок оформления передачи прав. Определение взносов – от сервисных до первоначального, другие платежи, которые зависят от особенностей системы.
- Обеспечение доступа арендатору всех необходимой технической информации, стандартам, инструкциям.
- Контроль качества во всей системе лицензирования.
- Поддержка всех участников процесса – от управленческих консультаций до повышения квалификации сотрудников.
- Ведение переговоров с крупными поставщиками, заключение производственных договоров для приобретателей лицензии.
- Указание условий прекращения совместной деятельности, они стандартны.
Обязанности франчайзи:
- Оплатить взнос за использование лицензии и в дальнейшем оплачивать взносы;
- Поддерживать условные уровень качества товаров и услуг;
- Не поддерживать сотрудничество с конкурентами бренда;
- Активно использовать арендованную торговую марку.
Как стать франчайзером или франчайзи
Чтобы приступить к осуществлению деятельности на ниве концессионных договоров, выбирают определенный бренд и действуют по следующей схеме.
Будущий франчайзер может работать так:
- Сделать оценку деятельности фирмы. Важно адекватно измерить по ряду параметром эффективность методик ведения бизнеса, работоспособность схем, опыта компании, которая действует на рынке не менее 12 месяцев. Прибыль не должна базироваться на неустойчивой моде, а товар или услуга — иметь слишком много внешних угроз и конкурентов.
- Оценить прибыльность собственной будущей работы. Важно разработать бизнес-план, выстроить развитие и направления роста прибыли.
- Понять, в чем заключается уникальность компании и будет ли она ресурсной для дальнейшего роста на рынке, легко ли соответствовать приобретенной франшизе.
- Создать ассортимент предложений: разработать ноу-хау, логотипы, подготовить работоспособные бизнес-процессы.
- Сделать расчет стоимости будущего партнерства.
- Подготовить пакет услуг по внедрению лицензии.
- Найти подходящих покупателей на биржах, через объявления и рекламу.
Чтобы стать франчайзи, важно:
- Определиться с собственными предпочтениями в бизнесе;
- Адекватно оценить способность соответствовать стандартам конкретного вида деятельности;
- Иметь предпринимательские качества;
- Располагать собственным капиталом;
- Ознакомиться с юридической стороной вопроса;
- Иметь экономические знания, образование или опыт в сфере экономики либо юриспруденции;
- Оценить успешность работы держателя марки, как и успех других коллег (запросить список с контактами у собственника марки).
Контроль над франчайзи
Механизм контроля – важный элемент работы в лицензионном бизнесе. Помогает классическая стратегия:
- Соглашение составляется максимально подробно;
- У сторон есть право расторгнуть контракт;
- Поставки и финансовые операции контролируются франчайзером;
- Соблюдается требование эксклюзивности услуг;
- В случае крупных компаний управление ведется извне;
- Выполняется выплата роялти, арендатор имеет право на дополнительную прибыль.
Важно! Уделяйте пристальное внимание соблюдению нормативов и принятых стандартов, выполнения заказов и изготовления продукции. В противном случае возникает прецедент для расторжения договора через судебный процесс.
Для успешного взаимодействия важно до заключения договора проанализировать работу лицензиара и оценить бизнес-процессы. Используются разные виды анализа – от сбора сведений через информационные агентства до открытых визитов на предприятия и непосредственного знакомства с работой.
Важное видео: Плюсы и минусы открытия бизнеса по франшизе
Франчайзи — это… Что такое Франчайзи?
Франча́йзинг, коммерческая концессия, франшиза (от фр. franchir, «освобождать») — вид отношений между рыночными субъектами, когда одна сторона (франчайзер) передаёт другой стороне (франчайзи) за плату (роялти) право на определённый вид бизнеса, используя разработанную систему его ведения.
Франчайзинг — развитая форма лицензирования, при которой одна сторона (франчайзер) предоставляет другой стороне (франчайзи) возмездное право действовать от своего имени (реализовывать товары), способствуя тем самым расширению рынка сбыта.
Франчайзинг — метод тиражирования успешных малых предприятий.
Признаки франчайзинга
Филип Котлер выделяет следующие признаки франчайзинга [1]:
- франчайзер получает отчисления за использование своей торговой марки;
- франчайзи выплачивает начальный взнос за право стать частью системы;
- франчайзер предоставляет франчайзи систему ведения бизнеса.
История возникновения франчайзинга
Первым прототипом современной системы франчайзинга принято считать систему продаж и обслуживания швейных машин Зингера. Основатель всемирно известной компании «Singer Sewing machine company» Исаак Зингер стал родоначальником современного франчайзинга. Начиная с 1851 года, фирма Зингера заключала с дистрибьюторами товара письменный договор на передачу франшизы, договором передавалось право на продажу и ремонт швейных машинок на определённой территории Соединенных Штатов. На время организации первой в мире полноценной франчайзинговой системы фирма Зингера имела массовое серийное производство швейных машин, позволяющее поддерживать самые конкурентные цены, но при этом фирма Зингера не имела налаженной системы сервиса, которая позволила бы организовать обслуживание и ремонт машин на всей территории США. В связи с этим и была создана франчайзинговая система, которая предоставляла финансово-независимым фирмам исключительные права продавать и обслуживать швейные машины на определённой территории. Эти первые франшизы, по своей сути, были действующими дистрибьюторскими соглашениями с дополнительными обязанностями франчайзи (дилера) обслуживать машины.
Cовременный франчайзинг испытал настоящий подъём в 1898, когда компания «Дженерал моторс» начала применять франчайзинговое дилерство.
В 20х годах прошлого века в США начал развиваться стандартный товарный франчайзинг. По принципу франчайзинга начали строить свои взаимоотношения с владельцами розничных магазинов крупные оптовые поставщики. Оптовый продавец (или франчайзер) давал возможность небольшим розничным торгующим организациям получать дополнительно многочисленные скидки, использовать марку торговой фирмы и при этом сохранять свою независимость.
После кризиса в экономике США 1930 года франчайзинг начали осваивать нефтеперерабатывающие компании. Так появились первые сетевые бензоколонки, принадлежавшие независимым франчайзи. Как правило, заправочные станции передавались мелким местным предпринимателям на условиях аренды.
Классический товарный франчайзинг, распределяющий в системе франчайзер — франчайзи товары, и услуги начал видоизменяться только в 50х годах прошлого века.
В 1945 году Рэй Крок, будущий основатель компании McDonald’s, заинтересовался причинами популярности одного небольшого ресторана в San Bernardino на Западе США. В результате он обратился к владельцам успешного ресторана и вскоре получил лицензию на право купли-продажи таких же ресторанов. В 1955 году Рэй Крок основал компанию McDonald’s System, Inc., которая является родоначальником франчайзинга бизнес формата (Business Format Franchisings), то есть франчайзинга в его современном виде, когда вместе с франшизой передается целая система ведения бизнеса.
В России франчайзинг начинает получать широкое распространение лишь в последние годы. В частности, по франчайзинговой схеме работает большая часть сети продовольственных магазинов-дискаунтеров «Пятёрочка», часть салонов связи компании «Евросеть», электронная карта-справочник «ДубльГИС», фирма 1С.
Франчайзинг: плюсы
Использование проверенной бизнес-системы
Прежде чем предлагать свою франшизу на рынке, франчайзер должен «довести до ума» свою бизнес-систему, отработать все бизнес-процессы и доказать эффективность своего бизнеса. Более того, франчайзер для эффективного развития франчайзинговой сети должен иметь флагманское предприятие, на основании которого и происходит клонирование бизнеса. Поэтому, приобретая франшизу, предприниматель приобретает уже проверенную и отработанную бизнес-модель, которая доказала свою эффективность.
Возможность открыть собственное дело
Несмотря на то, что франчайзер имеет определённую степень контроля над франчайзи, которая направлена в основном на повышение эффективности деятельности партнёров путём выявления возможных проблем партнёрских предприятий на стадии их зарождения, франчайзи сохраняет экономическую и юридическую самостоятельность.
Возможность выбора отрасли
Потенциальный франчайзи имеет возможность ознакомиться с бизнесом Франчайзора до этапа инвестирования собственных средств. Это можно сделать на основе открытой информации — коммерческого предложения Франчайзора и его действующих предприятий, как собственных, так и партнёрских.
Возможность снизить риски
Открывая партнёрское предприятие, при хорошо проработанной франчайзинговой программе, франчайзи становится частью «семьи», то есть, в отличие от открывающегося независимого предприятия, Франчайзор не оставляет партнёров один на один с множеством проблем и рисков начинающего бизнеса.
Удачный выход на рынок обеспечен
Одним из основных требований к франшизоспособному бизнесу является востребованность предоставляемых компанией-франчайзором товаров или услуг. Поэтому, покупая успешную бизнес-идею и начиная свою деятельность под уже известным брендом, франчайзи к началу открытия своего предприятия уже имеет круг лояльных бренду потребителей.
Минимальные затраты на рекламу и маркетинг
В связи с тем, что Франчайзи начинает вести свою деятельность как часть известной сети, его затраты на первоначальную рекламу сводятся к обеспечению рекламы открытия франчайзингового предприятия на локальном рынке. Также дело обстоит и с текущей рекламой, которая направлена на «раскрутку» франчайзинговой сети в данном конкретном регионе.
Получение доступа к базе знаний франчайзера
Франчайзер, предоставляя партнёрам свою бизнес-систему, передаёт не только отлаженный механизм, но и «инструкцию» по её эффективному использованию. Франчайзер обучает своих партнёров тому, как нужно эффективно строить бизнес, учитывая все его специфические особенности.
Гарантированная система поставок
Так как франчайзинг, как правило, для компаний является приоритетным направлением деятельности, и партнёры — Франчайзи — имеют самые лучшие условия, Франчайзер стремится обеспечить данное направление наибольшими ресурсами, в том числе это касается и вопросов поставки.
Франчайзинг в России: договор коммерческой концессии
В российском законодательстве отношения франчайзинга регулируются договором коммерческой концессии.
По договору коммерческой концессии одна сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности пользователя комплекс принадлежащих правообладателю исключительных прав, включающий право на товарный знак, знак обслуживания, а также права на другие предусмотренные договором объекты исключительных прав, в частности на коммерческое обозначение, секрет производства (ноу-хау).
Договор коммерческой концессии предусматривает использование комплекса исключительных прав, деловой репутации и коммерческого опыта правообладателя в определённом объёме (в частности, с установлением минимального и (или) максимального объёма использования), с указанием или без указания территории использования применительно к определённой сфере предпринимательской деятельности (продаже товаров, полученных от правообладателя или произведённых пользователем, осуществлению иной торговой деятельности, выполнению работ, оказанию услуг).
Сторонами по договору коммерческой концессии могут быть коммерческие организации и граждане, зарегистрированные в качестве индивидуальных предпринимателей.
Примечания
- ↑ Котлер Ф. Маркетинг менеджмент. — СПб.: Питер, 2004. — С. 575. — ISBN 5-94723-311-8.
Источники
Стратегия роста»
- Стивен Спинелли-мл., Роберт М. Розенберг, Сью Берли Франчайзинг = Franchising: Pathway to Wealth Creation. — М.: «Вильямс», 2006. — С. 384. — ISBN 0-13-009717-9
См. также
Wikimedia Foundation. 2010.
Франчайзер — это… Что такое Франчайзер?
Франча́йзинг, коммерческая концессия, франшиза (от фр. franchir, «освобождать») — вид отношений между рыночными субъектами, когда одна сторона (франчайзер) передаёт другой стороне (франчайзи) за плату (роялти) право на определённый вид бизнеса, используя разработанную систему его ведения.
Франчайзинг — развитая форма лицензирования, при которой одна сторона (
Франчайзинг — метод тиражирования успешных малых предприятий.
Признаки франчайзинга
Филип Котлер выделяет следующие признаки франчайзинга [1]:
- франчайзер получает отчисления за использование своей торговой марки;
- франчайзи выплачивает начальный взнос за право стать частью системы;
- франчайзер предоставляет франчайзи систему ведения бизнеса.
История возникновения франчайзинга
Первым прототипом современной системы франчайзинга принято считать систему продаж и обслуживания швейных машин Зингера. Основатель всемирно известной компании «Singer Sewing machine company» Исаак Зингер стал родоначальником современного франчайзинга. Начиная с 1851 года, фирма Зингера заключала с дистрибьюторами товара письменный договор на передачу франшизы, договором передавалось право на продажу и ремонт швейных машинок на определённой территории Соединенных Штатов. На время организации первой в мире полноценной франчайзинговой системы фирма Зингера имела массовое серийное производство швейных машин, позволяющее поддерживать самые конкурентные цены, но при этом фирма Зингера не имела налаженной системы сервиса, которая позволила бы организовать обслуживание и ремонт машин на всей территории США. В связи с этим и была создана франчайзинговая система, которая предоставляла финансово-независимым фирмам исключительные права продавать и обслуживать швейные машины на определённой территории. Эти первые франшизы, по своей сути, были действующими дистрибьюторскими соглашениями с дополнительными обязанностями франчайзи (дилера) обслуживать машины.
Cовременный франчайзинг испытал настоящий подъём в 1898, когда компания «Дженерал моторс» начала применять франчайзинговое дилерство.
В 20х годах прошлого века в США начал развиваться стандартный
После кризиса в экономике США 1930 года франчайзинг начали осваивать нефтеперерабатывающие компании. Так появились первые сетевые бензоколонки, принадлежавшие независимым франчайзи. Как правило, заправочные станции передавались мелким местным предпринимателям на условиях аренды.
Классический товарный франчайзинг, распределяющий в системе франчайзер — франчайзи товары, и услуги начал видоизменяться только в 50х годах прошлого века.
В 1945 году Рэй Крок, будущий основатель компании McDonald’s, заинтересовался причинами популярности одного небольшого ресторана в San Bernardino на Западе США. В результате он обратился к владельцам успешного ресторана и вскоре получил лицензию на право купли-продажи таких же ресторанов. В 1955 году Рэй Крок основал компанию McDonald’s System, Inc., которая является родоначальником франчайзинга бизнес формата (Business Format Franchisings), то есть франчайзинга в его современном виде, когда вместе с франшизой передается целая система ведения бизнеса.
В России франчайзинг начинает получать широкое распространение лишь в последние годы. В частности, по франчайзинговой схеме работает большая часть сети продовольственных магазинов-дискаунтеров «Пятёрочка», часть салонов связи компании «Евросеть», электронная карта-справочник «ДубльГИС», фирма 1С.
Франчайзинг: плюсы
Использование проверенной бизнес-системы
Прежде чем предлагать свою франшизу на рынке, франчайзер должен «довести до ума» свою бизнес-систему, отработать все бизнес-процессы и доказать эффективность своего бизнеса. Более того, франчайзер для эффективного развития франчайзинговой сети должен иметь флагманское предприятие, на основании которого и происходит клонирование бизнеса. Поэтому, приобретая франшизу, предприниматель приобретает уже проверенную и отработанную бизнес-модель, которая доказала свою эффективность.
Возможность открыть собственное дело
Несмотря на то, что франчайзер имеет определённую степень контроля над франчайзи, которая направлена в основном на повышение эффективности деятельности партнёров путём выявления возможных проблем партнёрских предприятий на стадии их зарождения, франчайзи сохраняет экономическую и юридическую самостоятельность.
Возможность выбора отрасли
Потенциальный франчайзи имеет возможность ознакомиться с бизнесом Франчайзора до этапа инвестирования собственных средств. Это можно сделать на основе открытой информации — коммерческого предложения Франчайзора и его действующих предприятий, как собственных, так и партнёрских.
Возможность снизить риски
Открывая партнёрское предприятие, при хорошо проработанной франчайзинговой программе, франчайзи становится частью «семьи», то есть, в отличие от открывающегося независимого предприятия, Франчайзор не оставляет партнёров один на один с множеством проблем и рисков начинающего бизнеса.
Удачный выход на рынок обеспечен
Одним из основных требований к франшизоспособному бизнесу является востребованность предоставляемых компанией-франчайзором товаров или услуг. Поэтому, покупая успешную бизнес-идею и начиная свою деятельность под уже известным брендом, франчайзи к началу открытия своего предприятия уже имеет круг лояльных бренду потребителей.
Минимальные затраты на рекламу и маркетинг
В связи с тем, что Франчайзи начинает вести свою деятельность как часть известной сети, его затраты на первоначальную рекламу сводятся к обеспечению рекламы открытия франчайзингового предприятия на локальном рынке. Также дело обстоит и с текущей рекламой, которая направлена на «раскрутку» франчайзинговой сети в данном конкретном регионе.
Получение доступа к базе знаний франчайзера
Франчайзер, предоставляя партнёрам свою бизнес-систему, передаёт не только отлаженный механизм, но и «инструкцию» по её эффективному использованию. Франчайзер обучает своих партнёров тому, как нужно эффективно строить бизнес, учитывая все его специфические особенности.
Гарантированная система поставок
Так как франчайзинг, как правило, для компаний является приоритетным направлением деятельности, и партнёры — Франчайзи — имеют самые лучшие условия, Франчайзер стремится обеспечить данное направление наибольшими ресурсами, в том числе это касается и вопросов поставки.
Франчайзинг в России: договор коммерческой концессии
В российском законодательстве отношения франчайзинга регулируются договором коммерческой концессии.
По договору коммерческой концессии одна сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности пользователя комплекс принадлежащих правообладателю исключительных прав, включающий право на товарный знак, знак обслуживания, а также права на другие предусмотренные договором объекты исключительных прав, в частности на коммерческое обозначение, секрет производства (ноу-хау).
Договор коммерческой концессии предусматривает использование комплекса исключительных прав, деловой репутации и коммерческого опыта правообладателя в определённом объёме (в частности, с установлением минимального и (или) максимального объёма использования), с указанием или без указания территории использования применительно к определённой сфере предпринимательской деятельности (продаже товаров, полученных от правообладателя или произведённых пользователем, осуществлению иной торговой деятельности, выполнению работ, оказанию услуг).
Сторонами по договору коммерческой концессии могут быть коммерческие организации и граждане, зарегистрированные в качестве индивидуальных предпринимателей.
Примечания
- ↑ Котлер Ф. Маркетинг менеджмент. — СПб.: Питер, 2004. — С. 575. — ISBN 5-94723-311-8.
Источники
Стратегия роста»
- Стивен Спинелли-мл., Роберт М. Розенберг, Сью Берли Франчайзинг = Franchising: Pathway to Wealth Creation. — М.: «Вильямс», 2006. — С. 384. — ISBN 0-13-009717-9
См. также
Wikimedia Foundation. 2010.
Церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези в Риме — Плейсмент
Поделиться
Поделиться
Содержание
Бывалые путешественники говорят, что в Риме не нужны никакие картинные галереи, достаточно посещать базилики и соборы и лицезреть шедевры живописи там. Конечно, такой постулат можно считать весьма спорным, однако доля правды в нем точно есть. Во многих римских святынях выставлены прекрасные работы великих художников, написанные, как правило, именно для той базилики, где находятся. Тем, кто является поклонником творчества Караваджо, пропускать церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези точно не стоит.
Церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези (San Luigi dei Francesi)
История
Строительство святыни началось в начале 16-го века. Ее заказчик — кардинал Джулио Медичи — к концу работ успел стать Папой Римским и взять имя Климента VII. Храм замышлялся как своего рода французский центр на территории Рима. До его появления французская диаспора имела в своем распоряжении только небольшую капеллу в центре города. Руководил проектом Джакомо делла Порта, а помогал ему в этом архитектор Доменико Фонтана. Строительные работы растянулись на 70 лет. А в 18-м веке группа архитекторов из Франции полностью переделала внутренний интерьер святыни.
Церковь Церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези, 16 век
Как добраться до церкви Сан-Луиджи-деи-Франчези
Чтобы самостоятельно добраться до святыни от главного вокзала Рима, придется воспользоваться общественным транспортом. На дорогу уйдет не более получаса.
Точный адрес: Piazza di S. Luigi de Francesi, 00186, Рим, Италия
Как добраться от вокзала Termini:
Вариант 1
Автобус:от остановки Termini на автобусе 64 до остановки С.so Vittorio Emanuele/S. A. Della Valle (16 минут).
Пешком:400 метров. Следуйте на восток по Corso Vittorio Emanuele II в сторону Largo dei Chiavari. Поверните налево на Piazza di S. Andrea della Valle и продолжайте движение по Corso del Rinascimento. Поверните направо на Via del Salvatore. Пункт назначения будет слева.
Вариант 2
Пешком:300 метров.
Автобус:от остановки Repubblica на автобусе 70 до остановки Senato (18 минут).
Пешком:160 метров.
Вариант 3
Автобус:от остановки Termini на автобусе 40 до остановки Argentina (14 минут).
Пешком:500 метров.
Вариант 4
Автобус:от остановки Termini на автобусе 85 до остановки Corso/Minghetti (15 минут).
Пешком:600 метров.
Церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези на карте
Что посмотреть
Находясь снаружи, нужно осмотреть фасад здания. Французы хотели познакомить итальянцев со своими святыми и героями, поэтому разместили здесь скульптуры, изображающие Карла Великого, Людовика IX, Святых Клотильду и Джованну Валуа.
data-captiontag=»dd» data-columns=»0″ data-size=»large» data-width=»1000″ data-auto=»false»data-max-width=»100%» data-ratio=»1.8″>
-
- Фасад церкви снаружи выглядит довольно обычно и не примечательно
-
- Фото статуи Карла Великого на фасаде церкви Сан-Луиджи-деи-Франчези
Внутреннее пространство состоит из трех нефов, с каждой стороны располагается по пять капелл, в каждой из которых висят художественные полотна. Вторая капелла справа содержит фрески рук Доменикино. На них изображена Святая Чечилия и сцены из ее жизни. Там же находится и портрет святой кисти Гвидо Рени.
data-captiontag=»dd» data-columns=»0″ data-size=»large» data-width=»1000″ data-auto=»false»data-max-width=»100%» data-ratio=»1.8″>
-
- Внутреннее пространство поделено на две части, с каждой стороны которого по пять капелл
-
- В каждой из этих капелл расположены полотна
-
- Фреска «Святая Чечилия» находится во второй капелле справа
Однако главными шедеврами и главной причиной для посещения этого храма являются картины Караваджо (или, как его еще неправильно именуют в России, Караваджио), которых здесь три. Найти их несложно: все они располагаются в капелле Контарелли (пятая слева). Работы, образующие триптих, имеют названия:
- «Призвание Святого Матфея»;
- «Святой Матфей и Ангел»;
- «Мученичество Святого Матфея»
Триптих Караваджио расположен в пятой капелле слева
Три работы были написаны за три года, с 1599 по 1601. Первой появилась на свет работа «Мученичество Святого Матфея». Знатокам творчества художника будет несложно это определить на глаз: это одна из ранних картин Караваджо, и его стиль еще не в полной мере сформировался. Однако детализация частей тела человека, характерная для этого автора, здесь уже присутствует.
Это одни из самых ранних картин великого художника, где заметно, что его стиль еще не до конца сформировался
Интересно: Полотна никогда не вывозили из церкви и вряд ли когда-нибудь будут выставлять где-либо еще, так что увидеть их можно только здесь.
Работа «Святой Матфей и Ангел», висящая в капелле, — это уже второй вариант картины. Первый заказчик не принял, посчитав излишне реалистичной. В первой версии ангел помогал Матфею писать, и складывалось впечатление, что сам святой неграмотен. На новой работе Матфей пишет Евангелие самостоятельно, а ангел лишь дает советы. Нельзя не обратить внимание на лысину святого и его грязные ноги — таким образом Караваджо все-таки добился реалистичности.
data-captiontag=»dd» data-columns=»0″ data-size=»large» data-width=»1000″ data-auto=»false»data-max-width=»100%» data-ratio=»1.8″>
-
- Немало прекрасных работ великих мастеров содержит церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези
-
- Например, фрески рассказывающие о рождении Иисуса Христа
Свод этой капеллы расписывал другой художник — Кавальер Д’ Арпино, который был учителем Караваджо. Он же заказал у него три полотна для этой церкви. На фресках Арпино изображены сцена излечения дочки французского короля, Святой Матфей и пророки.
data-captiontag=»dd» data-columns=»0″ data-size=»large» data-width=»1000″ data-auto=»false»data-max-width=»100%» data-ratio=»1.8″>
-
- Свод расписан Кавальером Д’ Арпино, который был учителем Караваджо
Стоимость билетов — бесплатно.
Как и во все другие католические храмы мира, сюда не рекомендуется заходить с оголенными ногами и плечами.
Какая поддержка у франчайзи от франчайзера – обязанности и права
Содержание статьи
Когда предприниматель решает открывать свое дело по системе франчайзинга, ему обязательно нужна поддержка франчайзера. Условия ее прописываются в договоре, который заключают стороны. Объем ее может быть разный, ведь все зависит от сферы работы, типа франшизы и собственно самого лицензионного пакета. На что может рассчитывать франчайзи в самом начале и в процессе своей деятельности следует детально разобраться (базовые понятия вы можете найти в нашей статье тут).
Что берет на себя франчайзер
У франчайзера есть обязанности и права по договору, причем он их должен так же четко выполнять, как и франчайзи. Именно от этого во многом зависит, получиться ли у франчайзи развиваться и одновременно развивать его же детище.
Обучение
Первое на что может рассчитывать франчайзи – это обучение технологиям ведения бизнеса, в том числе навыкам в конкретном деле, которые известны и используются именно этим франчайзером. Практически все направления требуют обучения основам и стандартам для самого франчайзи. Длительность такого обучения зависит от сферы, зачастую, не меньше 2-3 дней. В отдельных случаях месяцы.
Также в обязанности франчайзера входит наладить обучение персонала, дать для этого ресурсы. Часто у компаний есть корпоративные университеты, которые полностью берут на себя обучение персонала разных уровней – от руководителей до рабочих.
Подобное корпоративное обучение очень удобно для двух сторон:
- Франчайзер точно знает, что персонал получит необходимые знания и навыки.
- Франчайзи не нужно нанимать отдельного человека для обучения, нужен только контроль.
Маркетинговая поддержка
Реклама и продвижение бренда/продукта/услуги – это общее у двух сторон. Но больше все же ресурсов на это направляет именно франчайзер. Все что нужно от франчайзи – это вовремя вносить рекламный сбор. За разработку стратегии развития франшизы, контроль, формирование рекламного бюджета отвечает франчайзер.
Обратите внимание! В отдельных случаях на новые рекламные идеи может повлиять франчайзи. Например, он придумал какое-то новшество – оригинальную упаковку, рекламу – то это решение может стать довольно выгодным и распространиться на всю сеть. Но в обязанности франчайзи это не входит.
Контроль работы
Это обязанность и право франчайзера. Ведь от выполнения стандартов будет зависеть развитие сети. Причем это не касается доверия или недоверия, ему важно отслеживать:
- Соблюдение стандартов обслуживания.
- Контролировать стратегию ведения бизнеса, которая соответствует идеи сети.
Если у франчайзи что-то идет не так, франчайзер в процессе проверки сможет подсказать что и как лучше сделать. Это пойдет на пользу как конкретной отдельной точке, так и бренду, в общем.
При этом могут контролироваться не только стандарты, но и финансовые показатели, количество обслуженных клиентов и т. д. Все это оказывает влияние на успешность бизнеса.
Поставка товаров и оборудования
На первых порах пока еще неопытный франчайзи только в начале своего пути развития, ему просто необходим толчок. Это может иметь вид контрактов с поставщиками, которые уже проверены в прошлых проектах. Если франшиза производственная, то от того какое именно будет оборудование, зависит и финальное качество товара. Поэтому в интересах франчайзера обеспечить своего лицензиата необходимым оснащением.
Поставки продуктов – еще один важный момент. Например, франшизы фаст-фуд зачастую предусматривают использование продуктов от конкретных поставщиков. Франчайзер может взять на себя первичную поставку и помогать в будущем заключать договора.
Защищенная территория
Поддержка такого типа предусматривает предоставление франчайзи ограниченной территории для ведения своего бизнеса. При этом франчайзер не имеет права заключать договора для размещения других лицензионных объектов в этой местности. Так удается избежать конкуренции с другими заведениями сети. Особенно это важно на первых порах, пока франчайзи еще совершенно неопытный.
Заключение
Поддержка от франчайзи очень важна, ведь сразу сориентироваться во всех особенностях и процессах фактически чужого дела очень сложно. Пока происходит наладка работы поддержка более существенная, далее она заключается в поддержании должного уровня точки.
Сан-Луиджи-деи-Франчези, история, описание, фото, график работы
Сан-Луиджи-деи-Франчези (итал. San Luigi dei Francesi) — церковь французской общины Рима, названная в честь короля Франции Людовика IX (1226–1270), руководителя 7-го и 8-го крестовых походов, погибшего в Тунисе в разгар попытки обратить местного султана в христианство. В последствии Людовик IX был канонизирован, став первым святым среди французских королей.
Строительство церкви началось в 1518 году на землях, принадлежавших ранее монастырю Фарфа, а позднее проданных семейству Медичи. На этом месте была расположена скромная Ротонда святой Марии, а также древнеримские развалины Терм Нерона и Ванн Агриппы. Папа Климент VII (в миру Джулио Медичи) поручил возведение новой роскошной церкви Джакомо делла Порта. Финансировала строительство королева Франции Екатерина Медичи, самая могущественная женщина Европы XVI века. На некоторое время постройка была прервана из-за разграбления Рима в 1527 году войсками императора Карла V. Только в 1589 году церковь Сан-Луиджи-деи-Франчези была достроена Доменико Фонтана, а 8 октября этого же года и освящена.
Двухэтажное здание церкви венчает тимпан с мраморным гербом Франции, а также барельеф с саламандрой, которая являлась геральдическим символом короля Франции Франциска I. Фасад из белого мрамора и травертина предположительно работы Джакомо делла Порта имеет три входных портала и по две ниши со статуями на первом и втором ярусах. Скульптуры изображают императора Карла Великого, короля Франции Людовика IX Святого, святую Клотильду Бургундскую и святую Жанну Французскую.
подсказка: если хотите найти недорогой отель в Риме, рекомендуем посмотреть этот раздел специальных предложений. Обычно скидки составляют 25-35%, но иногда достигают 40-50%.
Пять капелл и свод церкви оформлены фресками знаменитых живописцев, таких как Чарльз Джозеф Натуар, Франческо Бассано, Караваджо и Доменикино. Наиболее знамениты три картины Караваджо, выполненные в 1599–1602 годах, для Капеллы Контарелли. Полотна изображают сцены из жизни святого Матфея: «Призвание апостола Матфея», «Мученичество святого Матфея», «Матфей и ангел».
В Сан-Луиджи-деи-Франчези расположена гробница Франсуа Иоаким Пьер де Берни (кардинал, министр короля Франции Людовика XV, французский посол в Риме). Также здесь покоятся известный исследователь и живописец Клод Лоррен, посвятивший свою жизнь изучению римской сельской местности, знаменитый скульптор Пьер Легро и либеральный экономист Фредерик Бастиа. Французский писатель и дипломат Франсуа Рене де Шатобриан устроил в стенах церкви усыпальницу для своей возлюбленной графини Полины де Бомон.
Рекомендуем экскурсии:
Как понять Рим и получить от него удовольствие — групповая экскурсия (до 10 человек) для первого знакомства с городом и главными достопримечательностями — 3 часа, 31 евро
Колизей и Древний Рим — погрузиться в историю Древнего Рима и посетить главные памятники античности: Колизей, Римский Форум и Палатинский холм — 3 часа, 38 евро
Кулинарная прогулка — история римской кухни, устрицы, трюфель, паштет и сыр во время экскурсии для настоящих гурманов — 5 часов, 45 евро
французско-английский словарь | Перевод на английский
Французско »английский словарь с тысячами слов и фраз
Чтобы найти перевод во время изучения французского или просто проверить значение слова, вы всегда можете воспользоваться французско-английским словарем, предоставленным Reverso.Это бесплатный онлайн-словарь, содержащий часто используемые слова и выражения, а также тысячи статей на французском языке и их английские переводы, добавленные в словарь нашими пользователями. Кроме того, французско-английский словарь также содержит специализированные термины, которые помогут вам, если вы работаете в сфере профессионального перевода.
Просматривайте последние изменения, внесенные пользователями во французско-английский словарь, и добавляйте свои собственные:
Чтобы добавить записи в свой словарь, станьте участником сообщества Reverso или войдите в систему, если вы уже являетесь его участником.Это просто и займет всего несколько секунд:Как принять участие:
- Добавить слова и фразы с полными переводами и определениями
- Комментарий к переводам с французского на английский, представленным другими пользователями
- Голосовать за или против английского перевода французских слов
Помогите нам написать наш французско-английский словарь
Французско-английский совместный словарь дает вам доступ к словам и фразам, добавленным пользователями.В общем словаре, предоставленном всемирно известным издателем Collins, вы найдете общеупотребительные слова и выражения, а в Collaborative Dictionary также можно найти сленговые термины, технические переводы, разговорные слова и выражения или регионализмы, которые трудно найти в традиционных онлайн-словарях. .
Средство поиска по словарю с широким диапазоном возможностей
Используя единый интерфейс, вы можете отображать результаты как из общих, так и из совместных словарей! Чтобы упростить перевод французских слов и выражений на английский язык, вы можете искать синонимы слова, спрягать его, видеть его произношение или даже добавлять другое значение во франко-английский словарь.Все это простым нажатием на слово.
Зачем нужен французско-английский словарь
- Это полный пакет словарей, сочетающий в себе функции традиционных онлайн-словарей с инновационным инструментом для совместной работы. Дополнительные функции помогут вам прояснить значения слов, если ваш поиск не дал ожидаемых результатов: отображение похожих французско-английских переводов, поиск в англо-французском словаре или запрос других пользователей о предлагаемом переводе.
- Обеспечивает быстрый доступ к синонимам, произношению и спряжению глаголов
- Вы можете заработать репутацию эксперта по французскому и английскому языкам, добавляя новые слова и выражения в наш онлайн-словарь
- Вы можете помочь повысить точность французско-английского перевода, прокомментировав его
Посмотрите переводы с французского на английский в нашем словаре
«Узнать больше«Англо-французский электронный словарь Коллинза © HarperCollins Publishers 2005»
Principales traductions | ||||
French n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | uncountable (французский язык) ( langue ) | français nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Она свободно говорит по-французски. | ||||
Elle parle couramment le français ( или: Elle parle français couramment). | ||||
Французский npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». | (Франция) | les Français nmpl nom masculin pluriel : s’utilise avec l’article défini «les» . nmpl = nom pluriel au masculin , nfpl = nom pluriel au féminin | ||
Французы известны своим вином. | ||||
Les Français sont connus pour leur vin. | ||||
Французский прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».» | (из Франции) ( de la France ) | français adj adjectif : modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( ex: petit> petit e ) и на прежнем уровне pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ).Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme male, irrégulière = forme féminine) | a goodвино. Он француз, но его жена из Испании. | |
La boutique a un grand choix de vins français. Il est français mais sa femme est espagnole. | ||||
Французский прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».» | (относящийся к французскому языку) ( langue, dictionary ) | français adj adjectif : modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( ex: petit> petit e ) и для бывшего pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ).Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine | irregulière = forme féminine). | |
Таня пасмурные апре-миди с ревизором французских вербов. | ||||
Французский прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».» | (урок, учитель: французского) ( Cours, professeur ) | de français loc adj locution adjectivale : groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identity au pluriel Пример: «мяч футбола , мячей футбола » | ||
Соланж дает моим детям частные уроки французского. . | ||||
Suplémentaires | ||||
французский [sth], французский [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота». | в основном US (кулинария: разрезать на кусочки) ( Cuisine ) | émincer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат». | ||
Хорошая идея перед приготовлением фасоли французски. | ||||
Mieux vaut émincer les haricots avant de les cuire. | ||||
французский [sth], французский [sth] vtr переходный глагол : глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота.» | в основном США (кулинария: мясо отдельно от костей) ( Кухня ) | détacher [la viande des os], détacher [la Chair] des os loc v verbale : groupe de mots fonctionnant Com un verbe. Пример: «faire référence à» | ||
Обычно ягненка уже можно купить по-французски. .Une fois que la viande est cuite, détachez la viande ( или: la Chair) des os. | ||||
Французский [sb], французский [sb] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота». | США, сленг (поцелуй языками) | embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue) vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD) . Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат». | ||
( argot ) | rouler une pelle à, rouler des pelles à, rouler un patin à, rouler des patins loc v + prép | |||
( argot ) | galocher⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre».»Elle ретрове сын чат». | |||
( Can, familier ) | frencher⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат». | |||
Учитель обнаружил, что Сьюзи и Джимми френчуют друг друга за трибуной! | ||||
Профессор сюрпризов Сюзи и Джимми à s’embrasser derrière les gradins. | ||||
Un prof a сюрприз Susie et Jimmy à se rouler des pelles derrière les gradins. | ||||
Формирует композиты | ||||
Англо-нормандский, Англо-французский n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (французский диалект) ( Histoire : dialecte ) | anglo-normand nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
антифранцузский прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». » | (враждебно французам) | anti-français adj adjectif : modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ).En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( например: petit> petit e ) и налить бывший le pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ). Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme cyanine, irrégulière = féminine). о других гонщиках. | ||
Le cycliste a nié uneir fait des commentaires anti-français sur d’autres coureurs de la course. | ||||
франк, французский франк n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | исторический (валюта Франции до евро) | franc nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Я так давно не был во Франции; на самом деле, у меня еще есть франки! | ||||
Французская академия n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (Французский языковой совет во Франции) | Académie française nf propre nom propre féminin : fait référence à un lieu, une personne ,… et s’accorde au féminin. Пример: «Ла Хай, Италия, Елизавета II» | ||
Война между Францией и Индией, Великобритания: Семилетняя война n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (война 18 века) | guerre de sept Ans nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » UNE «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Англия взяла под свой контроль Квебек в войне французов и индейцев. | ||||
Фасоль n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (зеленый овощ) | haricot vert nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Одно из моих любимых блюд — это простая тарелка с высокими стопками свежих паровых бобов. | ||||
Французская коса (США), Французская коса (Великобритания) n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (переплетенная прическа) | tresse africaine, tresse haute nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Французский хлеб n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (багет) | багет нм nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Хороший французский хлеб имеет хрустящую корочку и мягкий внутренний слой. | ||||
( Belgique ) | pain français nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | |||
Французский Камерун n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (бывшая французская часть Камеруна) | Cameroun français nm propre nom propre masculin : fait référence à un lieu, une personne, … et s’accorde au masculin. Пример: «Париж, Канада, Людовик XVI» | ||
Французский канадский n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (канадец французского происхождения) | Канадский франкоязычный, канадский франкоязычный нм, nf | ||
Canadien français, Canadienne française nm, nf | ||||
préc ( mo mais courant ) | Québécois, Québécoise nm, nf | |||
Daniel Lavoie est un Canadien français du Manitoba; il est franco-manitobain. | ||||
Французско-канадский прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». | (франко-канадского происхождения) | канадский франкоязычный, канадский франкоязычный loc adj locution adjectivale : groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et rest identity au pluriel Пример: «мяч футбольного , мяч футбольного » | ||
canadien-français, canadienne-française adj adjectif : modifie un nom.Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( например: petit> petit e ) и налить бывший le pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ). Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine57 | , franco | , канадский, французский) canadienne adj adjectif : modifie un nom.Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( например: petit> petit e ) и налить бывший le pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ). Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) 60 mais maisquébécois adj adjectif : modifie un nom.Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( например: petit> petit e ) и налить бывший le pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ). Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine певица 6057, канадская певица | , канадская Ci sont .||
Céline Dion — это канадская франкоязычная певица. | ||||
Céline Dion est une chanteuse québécoise. | ||||
Французская манжета n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (стиль рукава рубашки: сложенный на конце) ( Habillement ) | poignet mousquetaire nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Французские манжеты требуют запонок. | ||||
Il faut des boutons de manchette avec les poignets mousquetaires. | ||||
Французская кухня n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (кулинария Франции) | французская кухня nf nom féminin : s’utilise avec les статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Французская кухня часто ассоциируется с изысканной кухней. | ||||
Французская дверь n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | часто множественное число (дверь с окном в пол) | porte-fenêtre nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Французские двери пропускают много света в комнату. | ||||
Les portes-fenêtres apportent beaucoup de lumière à la pièce. | ||||
Французский стиль n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | UK (винегрет) | винегрет nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Примечание : La vinaigrette typique en France se fait juste avec du vinaigre, de l’huile, (de la moutarde) du sel et du poivre. | ||||
Можно мне смешанный салат с французской заправкой? | ||||
Французский соус n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | US (соус Marie Rose) | соус коктейль nf nom féminin : s ‘ использовать все статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Я заказал салат из креветок с французской заправкой. | ||||
Картофель фри, картофель фри n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||||
( vieilli ) | pomme frite nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «UNE» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | |||
Я возьму свой гамбургер с картофелем фри, пожалуйста. | ||||
Je vais prendre mon hamburger avec une Часть de frites, s’il vous plaît. | ||||
French fy, French-fry, french-fry vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something.»» Она нашла кошку. « | US (жареный во фритюре) | frire⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle a retrouvé son chat». | ||
Французская Гвиана | (география) | Guyane, Guyane française nf propre nom propre féminin : fait référence à un lieu, une personne ,… et s’accorde au féminin. Пример: «Ла Хай, Италия, Елизавета II» | ||
Валторна n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (духовой духовой инструмент) | cor, cor d’harmonie nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Валторна — инструмент, на котором сложно играть хорошо. | ||||
Гармония есть трудный инструмент для мастеров. | ||||
Французский поцелуй, поцелуй души, глубокий поцелуй n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | сленг (поцелуй языками) | baiser avec la langue, baiser profond nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
( argot ) | pelle, galoche nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet) , «UNE» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif.Par example, on dira «une petit e fille». | |||
( argot ) | patin nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | |||
( Québec, familier ) | french nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet) , «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | |||
Что это был за поцелуй? Французский поцелуй? | ||||
Alors, c’était quoi com baiser? Il a mis la langue? | ||||
Alors, c’était quoi com baiser? Il t’a roulé une pelle? | ||||
Французский поцелуй, поцелуй души, глубокий поцелуй vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .«Он прибыл ». | сленг (поцелуй с языками) | s’embrasser (sur la bouche), s’embrasser (avec la langue) v pron глагол местоимение : verbe qui s ‘использовать avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.» | ||
( argot ) | se rouler une pelle, se rouler un patin v pronominal verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.» | |||
( argot ) | se galocher⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Ex : смотреть : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.» | |||
( Can, familier ) | se frencher⇒ v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Пример: смотреть : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.» | |||
Пара спорила о том, уместен ли французский поцелуй на свадьбе. | ||||
Французский поцелуй [sb], Soul Kiss [sb], глубокий поцелуй [sb] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Скажи что-нибудь» «Она нашла кота». | сленг (поцелуй языком) | embrasser (sur la bouche ), embrasser (avec la langue) vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат». | ||
( argot ) | rouler une pelle à, roule un patin à loc v + prép | |||
( argot ) | galocher⇒ vtr verbe transitif : Verbe Qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат». | |||
( Can, familier ) | frencher⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат». | |||
Французская буква n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | Великобритания, сленг, датированный (презерватив) ( familier, vieilli ) | capote anglaise nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
( familier ) | capote nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » UNE «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | |||
Французский хлеб n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (багет, длинный кусок хлеба) | багет nf nom féminin : s ‘ использовать все статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Notre boulanger fait des багеты, тендеры и croustillantes. | ||||
Французская Океания n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (прежнее название Французской Полинезии) | Océanie française nf propre nom propre féminin : fait référence à un lieu, une personne ,… et s’accorde au féminin. Пример: «Ла Хай, Италия, Елизавета II» | ||
Французский луковый суп n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (суп с карамелизованным луком) | soupe à l’oignon nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Мне нравится сырная корочка на французском луковом супе. | ||||
J’aime la croûte de fromage grillée dans la soupe à l’oignon. | ||||
Французский блин | (кухня) | блинов nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «UNE» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Французское тесто n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (кондитерская, сладкая выпечка) | pâtisserie nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Я люблю французскую выпечку с чашкой горячего шоколада. | ||||
Полироль для французского языка n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (полироль для мебели) ( ébènisterie ) | vernis à l’alcool, vernis au tampon nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Польский французский [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота». | (обработать мебель французским лаком) | vernir à l’alcool, vernir au tampon loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à» | ||
Французская Полинезия n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (территория в южной части Тихого океана) | Polynésie française nf propre nom propre féminin : fait référence à un lieu, une personne, … et s’accorde au féminin. Пример: «Ла Хай, Италия, Елизавета II» | ||
Френч-пресс n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (кафетерий) | кафе с поршнем nf nom féminin : используется со статьями «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Французская революция n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (Франция: свержение монархии 1789 г.) | Révolution française nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » UNE «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Так они говорят, что Французская революция была вдохновлена успехом американской революции. | ||||
ⓘ Эта фраза не проходит без перевода оригинальной фразы. Французская революция 1789 г. Fut à l’origine de grands bouleversements pour l’Europe. | ||||
( France ) | Révolution nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | |||
ⓘ Эта фраза не проходит без перевода оригинальной фразы. Vous Trouverez Sur ce site la liste de tous les maires lillois de la Révolution à nos jours. | ||||
Французский телефон | (тип телефона) ( téléphone ) | combiné nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Французский тост n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (ломтики хлеба, приготовленные в яйце) | pain perdu nm nom masculin : s ‘использовать avec les article «le», «l» « (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
( Can ) | pain doré nm nom masculin : использовать все товары «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | |||
В качестве угощения на завтрак я приготовлю вам французские тосты, посыпанные корицей. | ||||
Pour te gâter, je te ferai du pain perdu à la cannelle pour le petit-déjeuner. | ||||
French Twist, UK: Французская складка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | US (прическа «заколки») | chignon banane nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Французские складки были очень популярны в 1940-х годах. | ||||
Французская Вест-Индия npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». | (география) | Antilles françaises nfpl propre nom propre féminin pluriel : s’utilise avec l’article défini «les» . Пример: «Nouvelles-Hébrides» | ||
Французское окно n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (застекленная дверь) | porte-fenêtre nf nom féminin : s’utilise avec les articles «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille». | ||
Примечание : Au pluriel: des portes-fenêtres. | ||||
Кофе френч-пресс n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. | (кофе, сваренный в кафетерии) | café préparé dans une cafetière à поршень нм nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon». | ||
Preparé dans une cafetière à поршневой, le café garde ses acides gras. | ||||
Франкоязычный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». | (владеет французским языком) | франкоязычный adj прилагательное : modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom ( ex: un ballon bleu, un e balle bleu e ). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée.Залить бывший le féminin , на ajoute «e» ( например: petit> petit e ) и налить бывший le pluriel , на ajoute «s» ( ex: petit> petit s ). Pour les formes qui sont «irrégulières» au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine переведено) | переведено на французский язык говорящие аудитории.||
Le livre a été traduit pour le public francophone. | ||||
фри npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». | US (порция картофеля фри) | фри nfpl nom féminin pluriel : s’utilise avec l’article défini «les» . Пример: «algues» | ||
В этом месте подают лучший стейк и картофель фри в городе. | ||||
Cet endroit sert le meilleur steak frites de la ville. | ||||
простите за мой французский interj междометие : восклицание — например, «О нет!» «Вау!» | неформальный, образный (извините за ругань) | si vous me pasz l’expression | ||
pasz-moi l’expression | ||||
pardonnez mon langage | ||||
Этот парень настоящий ублюдок, извините за мой французский. | ||||
Ce type est une vraie ordure, si vous me pasz l’expression. | ||||
Passez-moi l’expression, mais ce type est vraiment une ordure. | ||||
Ривьера, Ривьера, Французская Ривьера n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. | (Лазурный берег) | la Côte d’Azur nf propre nom propre féminin : fait référence à un lieu, une personne ,… et s’accorde au féminin. Пример: «Ла Хай, Италия, Елизавета II» | ||
Моя семья отдыхала на Ривьере в этом году. | ||||
взять отпуск по-французски v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». | образное (отсутствует без разрешения) | filer à l’anglaise loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnantcom un verbe. Пример: «faire référence à» |
В нынешнем виде это только для […] компетенция измерения e i n Английский , Французский , G er человек, испанский и […]итальянский. europarl.europa.eu | Dans sa forme actuelle, il ne sert qu ‘ […] mesurer les co mpte nce s en anglais, franais, все ema nd, e sp agnol […]et alien. europarl.europa.eu |
Предложения необходимо подавать в одном из […]официальных языка Европейского сообщества вместе […] с переводом n i n английский , французский o r G erman, где это необходимо.eur-lex.europa.eu | Les propositions doivent tre prsentes dans l’une des langues […]officielles de la Communaut europenne et сопровож., Le cas chant, […] d’une tr до на e n anglais, en franais или en all ma nd.eur-lex.europa.eu |
Мы произвели материалы, специально предназначенные для первых наций и […] Сообщество инуитов s i n английский , французский a n d пять диалектов инуитов.www2.parl.gc.ca | Nous avons publi des documents destins […]дополнительных услуг, премьера и другие […] Collectivit s INU ites e n anglais, en franais et dans ci nq dialectes inuits.www2.parl.gc.ca |
Доступна вся публикация e i n английский , французский a n d немецкий, либо на […] в том же томе или отдельными томами cordis.europa.eu | L’ensemble de la […] публикация есть di sponi ble en anglais, en franais et en all ma nd, soit […]dans le mme volume, soit dans des scars. cordis.europa.eu |
Нашим первым шагом было немедленно выпустить […] советник по путешествиям s i n английский , французский a n d испанский для путешественников […]прибывает в Канаду из Мексики, […]или посещение Мексики из Канады. www2.parl.gc.ca | Notre Premire Initiative a t d’mettre […]реклама объявлений […] для v oyage urs e n anglais, en franais e t e n esp ag nol pour […]les gens qui venaient du Mexique […]au Canada или qui partaient du Canada vers le Mexique. www2.parl.gc.ca |
В настоящее время шаблон доступен e i n Английский , Французский a n d Испанский. daccess-ods.un.org | Il est actuellement d ispon ibl e e n anglais, en esp agnol e t e n franais . daccess-ods.un.org |
Служба обновления, новостей и информации Exclusion.net, веб-сайта Международной сети практик […]Борьба с социальным отчуждением, предоставляется ежемесячно в […] пять языков (Ital ia n , английский , французский , P или тугой и испанский).exclusion.net | Le service d’ajournements, nouvelles et informations d’Exclusion.net, веб-сайт международной практики Rseau International des Pratiques de Lutte […]contre l’Exclusion sociale, est fourni mensuellement en […] cinq la ng ues ( ita lie n, anglais, franais, p ort uga is et e spagnol).exclusion.net |
Этот пресс-релиз доступен по номерам e i n английский , французский a n d голландский. recticel.be | Le prsent communiqu de press […] est di sp onib le e n franais , en n erl a ndai s et e n anglais .recticel.be |
Рабочие языки […] встреча a r e английский , французский a n d русский.daccess-ods.un.org | L ‘anglais, l e franais et le russ e sont les […] langues de la runion. daccess-ods.un.org |
Некоторые тома доступны e i n Английский , Французский , R us sian и Spanish. ccprcentre.org | Сертификаты […] объемы sont d ispon ibl es en anglais, franais, rus se et es pa gnol.ccprcentre.org |
Английский , Французский a n d Немецкий язык в любом случае […] допустимо. eur-lex.europa.eu | L ‘anglais, le franais e t l ‘ all ma nd peuvent […] tre utiliss dans tous les cas. eur-lex.europa.eu |
Теперь он доступен e i n Английский , Французский , S pa ниш и немецкий. mwc-cmm.org | Elle est […] maintenan t dispo nib le en anglais, franais, esp agn ol et a llemand.mwc-cmm.org |
Отобранные докладчики должны предоставить полный текст […]своих статей в одном […] официального языка UITP ge s ( английский , французский , G er man или испанский) с рефератом […]написано на английском языке. uitp.org | Les orateurs slectionns devront soumettre le texte intgral de leur […]prsentation dans l’une des langues […] officielles de l ‘ UITP (angl ais , franais, все ema nd ou e spagnol) avec un r s um e n anglais .uitp.org |
Ежеквартальный информационный бюллетень «Образовательные инновации» и […] Информация появлялась регулярно: , , , , , , , , , английский, , , , французский, , , , , , , , , , испанский.unesdoc.unesco.org | La revue trimestrielle Информация и инновации en ducation a […] paru rg ul ire ment e n anglais, en franais e t e n esp ag nol.unesdoc.unesco.org |
Базовое руководство, состоящее из презентации руководящих принципов, предлагаемых учебных мероприятий, основанных на тематических исследованиях различных транснациональных компаний, в которых EWC играл интересную роль, и предложений по полному […]программ обучения, доступно […] загрузка на 4 языках (Cz ec h , английский , французский a n d немецкий) с веб-сайта TUAC.etui.org | Un manuel de base, compos d’une prsentation des directives, de propositions dactivits de education base sur des tudes de cas dans les diverses compagnies multinationales o le CEE a jou un rle intressant, ainsi que de предложения de programs de education […]комплектов, есть в наличии за […] tlchargement en 4 la ngu es (anglais, franais, al lem и e t tch qu e) на s it Internet [ …]de TUAC. etui.org |
Настоящий договор, составленный в единственном экземпляре […] на датском, Du tc h , Английский , Французский , G er человек, греческий, ирландский, […]итальянский, португальский и испанский […]языков, причем тексты на каждом из этих языков являются равно аутентичными, будут сданы на хранение в архив правительства Итальянской Республики, которое направит заверенную копию каждому из правительств других подписавших его государств. europeasy.net | Le prsent trait rdig en un instance […] уникальный , en langues all man de, anglaise, da noi se, e sp agnole, […]franaise, grecque, ирландайз, […]italienne, nerlandaise et portugaise, les textes tablis dans chacune de ces langues faisant galement foi, sera dpos dans les archives du gouvernement de la Rpublique italienne qui remettra une copy certifie certifie conforme chacun des gouvernements des autres. europeasy.net |
Однако МОТ имеет параллельную общую службу для […] предел языковой подготовки d t o Английский , Французский a n d Испанский.unjiu.org | Toutefois, le BIT assure paralllement un service commun de cours de […] язык e, limi t l ‘anglais, au franais e t l’es pa gnol.unjiu.org |
Звонок на […] предложения были ограничены d t o английский , французский o r S panish.ombudsman.europa.eu | L’appel предложения […] tait r estre int l’anglais, le franais или l’e spagn ol .ombudsman.europa.eu |
Нам следует выяснить, можем ли мы наложить особые обязательства на перевод многих […]языков прямо в […] big ‘languages, su h a s английский , французский a n d немецкий, на котором […]случае большинство членов парламента […]сможет прослушать речь, переведенную только одним переводчиком. europarl.europa.eu | Il conviendrait d’examiner la возможных исполнителей обязательств по конкретным обязательствам en vue d’interprter directement un […]nombre lev de langues dans les […] «grande s» lang ues (l ‘anglais, le franais e t l’ all ma nd), автомобиль […]dans ce cas, la plupart des […]дает возможность произвести вмешательство без вмешательства пользователя. europarl.europa.eu |
Следует отметить, что текст конвенции […] также доступны e i n английский , французский a n d армянские языки.arabhumanrights.org | Il est noter que le texte de la Convention est […] galement di spon ible e n anglais, en arm nien et en franais .arabhumanrights.org |
Он также выпустил плакат для продвижения СОГЛАШЕНИЯ, который теперь доступен. […] без заряда e i n английский , французский a n d немецкий.cms.int | Официальная публикация для рекламы ACCORD, affiche qui est maintenant disponible […] gratuitement en a llema nd, e n anglais e t en franais .cms.int |
Публикация в i t s Английский , Французский a n d Русские версии […] был широко распространен и хорошо принят заинтересованными сторонами и широкой общественностью. youthforum.org | Ce nu m ro pu bli e n anglais, franais e t ru sse a t distribu […] grand e chelle e t bien accueilli parmi les party prenantes et le public en gnral. youthforum.org |
Доктор богословия […] (Louvain), he sp ea k s Английский , французский a n d итальянский.ofm.org | Питер Уильямс является доктором […] Thologie (Lou va in) e t p arl e anglais, franais et it alien .ofm.org |
Комиссия рекомендует заявителям […] подать заявку s i n английский , французский o r G erman.etui.org | La Комиссия рекомендует дополнительных кандидатов […] soumettre le ur de man de en anglais, franais ou al lem и .etui.org |
одновременно […] перевод будет обеспечен d i n английский , французский , P или английский и испанский.dev.ico.org | Одновременный перевод […] dbats se ra assu re e n anglais, es pag n ol, franais et portu ga is.dev.ico.org |
Сотрудники, чей родной язык n o t Английский или Французский m a y быть грамотными на своем родном языке, но иметь потребность улучшить свои навыки общения, чтения и письма s i n Английский / французский . thelabourmarketgroup.ca | Лес работает без языка […] maternell e n’es t ni l e franais, ni l’anglais pe uv ent savo ir lire et crire dans leur propre langue mais Avoir besoin d’amliorer leurs aptitude en communication et en lecture et e n cris ure en franais or e n anglais .thelabourmarketgroup.ca |
Пресс-релизы можно подавать в любой […] из трех языков es — Английский , Французский a n d Немецкий — через […]онлайн-форма. cordis.europa.eu | Les communiqus de presse […] peuvent t re rd igs e n anglais, en franais или en al le mand […]через un formulaire en ligne. cordis.europa.eu |
Проницательный аналитик политической сцены Квебека и одна из первых женщин-англоязычных журналисток, проявивших интерес к франкоязычному Квебеку, г-жа Чемберс — уважаемый политический обозреватель, внесший значительный вклад в Англо-французский d i al ogue. мккорд-музей.qc.ca | Brillante analysis de la scne politique qubcoise et l’une des premires femmes journalistes anglophones s’intresser au Qubec francophone, Mme Chambers est une chroniqueuse politique respecte qui a contribu de faon no Любитель стола без понимания в английском языке . mccord-museum.qc.ca |
Я бы не удивился, если бы мы посмотрели […] слово «dsaveu» в a Французский словарь i n o rder, чтобы найти синоним, […], чтобы узнать, что это означает […]очень близко к слову «авторитаризм» и тому подобному. www2.parl.gc.ca | Je ne serais pas […] сюрприз, si на pren ait un dictionnaire franais pou r y Trou ve r un synonyme […]au mot dsaveu, qu’on constate […]que son sens est assass prs de celui du mot autoritarisme et de choses qui s’apparentent cela. www2.parl.gc.ca |
Единственно возможный положительный момент — это […] можно выбрать английский h o r Французский словарь .pocketpcfreeware.com | Le seul point «peut-tre» positif est qu’il est […] возможно d e cho isi r u n dictionnaire a ngl ai s ou franais .pocketpcfreeware.com |
Это англ. li s h / французский словарь m a de , сделанный одним из наших посетителей […] , который можно использовать с Mobipocket. pocketpcfreeware.com | V oici un dictionnaire angl ais / franais (58 000 mots ) que vous […] утилизатор PURREZ Avec Mobipocket. pocketpcfreeware.com |
На странице 849 из […] общий Larousse Eng li s h — Французский словарь , t he глагол «удерживать» переведен […], автор: Contrler et Avoir la Responseabilit de. www2.parl.gc.ca | Dans le Laro uss e, dictionnaire g nr al a ngl ais -franais, la page 84 9 , на […] traduit to держать паритетный контроль и ответственность за ответственность. www2.parl.gc.ca |
Переводите текст, твиты и блог с помощью […] ваш iPhone и iPod touch с простым в использовании французско-английским и англо-французским языками Harrap li s h — Французский словарьandroid-softwa …. penreader.com | Подвеска Traduisez que vous crivez vos textos, vos tweets ou que vous rdigez votre blog […]через iPhone и […] вотре iPod t ouch ave c le dictionnaire Ha rr ap’s P ar lant et facile d ‘ ac cs Franais -Ang la — это & A nglai s-Franaisandroid-softwa…. penreader.com |
Позже был Эжен-Филипп Дорион, юрист и […]неутомимый работник, который хотел […] составить «национальный» англ.технических и юридических языков того периода. btb.gc.ca | Vient ensuite Eugne-PhilippeDorion, avocat, […]travailleur infatigable, […] qui ve ut fair eu n dictionnaire na tional a ngl ais -franais qui re nferm er ait la [… ]Langue Technique et Juridique de L’poque. btb.gc.ca |
В конце 2006 г. Жорж Мустаки […]достиг нового уровня славы, когда его имя было включено в раздел «Кто есть кто» […] of Larousse (the fa mo u s Французский словарь ) .rfimusique.com | A la fin de l’anne 2006, Georges Moustaki voit entrer avec Surprise et motion son nom dans la […] section N om s Pro pre s d u dictionnaire L aro uss e .rfimusique.com |
Встреча с командой Ig b o — Французский словарь . ifra-nigeria.org | Rencontre av ec l’q uip e d u dictionnaire igbo-franais . ifra-nigeria.org |
KAO Blanzoua, член Межкультурных исследований […] Группа пишет: «T h e Французский словарь d e fi nes the понятие […]ответственности как емкость […]принимать решение без предварительного обращения в вышестоящую инстанцию. charter-human-re … возможности.net | KAO Blanzoua, Togo, member du Groupe interculturel de […] Recherche, c ri t: « Le dictionnaire franais d Finit l a понятие […]в зависимости от емкости […]de prendre une dcision sans se rfrer l’avance une autorit suprieure. charter-human-re … возможности.net |
Лингвист Марсьяль Менар подпишет свой новый […] книга-событие «Мой первый Br et o n — Французский словарь » t he Четверг, декабрь […]16, 2010 в 17:30 sonerien.com | Le linguiste Martial Mnard ddicacera son nouveau […] livre-vnement « Mo n pre mie r dictionnaire b re to n-franais» le je udi 1 6 dcembre […]2010 17h40 la librairie TI AR SONERIEN de Concarneau. sonerien.com |
Согласно t h e Французский словарь L e P etit Robert, «аватар» первоначально обозначал […] «воплощение индуистского божества Вишну в форме человека или животного. rfimusique.com | Selon le Petit […] Роберт, le premier se ns d u mot « av atar» signifie «в религии хинду, […]chacune des incarnations du dieu Vishnu «. rfimusique.com |
Сыр Плардон, Пралду или Пларду также стоит […], описанный в Abb Boissier […] de Sauvages ‘Langue до c / Французский словарь o f 1 756, Frdric Mistral, […]знаменитый прованский […]поэта и в словаре декоративно-прикладного искусства. eur-lex.europa.eu | Le plardon ou praldou ou plardou est galement […] dcrit d ans l e dictionnaire l anguedo cie n-franais d e l ‘abb B oissier […]de Sauvages en 1756 et par Frdric Mistral, cl eur-lex.europa.eu |
Slo vo E d Французский словарь c o ll ection включает двунаправленный французский-французский, французско-английский, французско-немецкий, французско-итальянский a n d Французский — S pa нишские словари […] для Palm OS. penreader.com | La c o ll ectio nd e dictionnaires d ef rana is SlovoEd comprend les dictionnaires twoirectionnels franais-franais, franais-anglais, franais-franais , […] итальянский язык […]и французский язык для Palm OS. penreader.com |
Это все, что нам говорит о поп- ul a r французский словарь o n o ne из величайших французских композиторов. charles-gounod.com | Voil tout ce […] que no us appr end le dictionnaire sur l ‘ un de s плюс большие композиторы que l a France a it connu.charles-gounod.com |
Например, go o d Французский словарь ( e. g., Le Petit Robert) […] поможет выбрать между хабилит и хабилет, гардер tbs-sct.gc.ca | Номинал pl e, un bo n dictionnaire d e l a ngu e franaise ( p. ex., Le Petit […] Роберт) peut vous aider choisir entre habilit 頻 […]et habilet 頻, garder et de garder, et ne relvera pas les faux amis ou les anglicisme (стр.напр. tbs-sct.gc.ca |
Суд также рассмотрел те же определения, но с использованием Le Petit Ro : r t французский словарь . jmc-cmj.forces.gc.ca | La Cour a galement vrifi la dfinition des mmes mots dans Le Petit Robert cette fois-ci. jmc-cmj.forces.gc.ca |
Начиная с апреля 2003 г. эти компакт-диски будут включены бесплатно […] зарядитесь новым Oxford Spanish Dictionary, Oxford-Hach et t e French Dictionary , a и Oxford-Duden German Dictionary *.australia.nuance.com | Disponibles en avril 2003, ces CD-ROM […]серонта ливров […] gratuitement ave c les dictionnaires Oxf or d Испанский словарь (Anglais-Espagnol), Hachette-Oxfo rd Angl ais -Franais et Oxfor d — Duden […]Немецкий словарь (Anglais-Allemand) *. nuance.fr |
Первое, что она сделала с маленькими деньгами […] было дано было купить Eng li s h — Французский словарь .empowerment-migration.net | La premire выбрала qu’elle fait avec le peu d’argent qu’on leur […] donne: e ll e ac hte u n dictionnaire a nglai s-franais .empowerment-migration.net |
В 2005 году «Eng li s h — Французский словарь o f A utomotive Technology», «Eng li s h — Французский словарь o f N autical Terms «с Бернаром Сен-Гийи, членом Французской военно-морской академии и французско-английским / англ. li s h — Французский словарь o f T «Технические термины», предваряемый Franois Guinot, […] Президент Французской академии технологий. goursau.com | En 20 05 le Dictionnaire T echni qu e de l’Automobile An glai s-Franais , le Dictionnaire Ang la is-Franais de s Termes de Marineavec Bernard Saint-Guily, member de l’Acadmie de ma ri ne et le Dictionnaire de s T ermes T echnique s Franais -A nglais / A ng lais- Franais pr f ac par […] Franois Guinot, Prsident […]de l’Acadmie des technologies. goursau.com |
Oxford-Hach et t e Французский словарь ( I SB N 0-19-860744-x) охватывает более 360 000 […] слов и словосочетаний и 550 000 переводов; а Немецкий словарь Oxford-Duden (0-19-860743-1) охватывает более […]более 320 000 слов и словосочетаний и 520 000 переводов. australia.nuance.com | L e G запустил d dictionnaire H ach ette-Oxford An gla is- Franais (I SBN 0-19 -8 60744- Икс) […] couvre плюс 360 000 словечек и 550 000 переводов. Le Dictionnaire Ox ford-Duden Немецкий словарь […](0-19-860743-1) предлагает количественные выражения плюс 320 000 слов и слов, а также 520 000 переводов. nuance.fr |
Французский — G r e e k словарь a n d G re e k — Французский словарь slovoed.com | Franais -Gr ec que dictionnaire et Grecq ue-Franais dictionnaire slovoed.com |
После мессы и отъезда отца Виктора, […] Я проконсультировался с th e [ Французский ] словарь t o f без значения […]«hypostatique», и я нахожу это: […]«Union en une seule hypostase des deux natures, divine et humaine, dans le Christ. communaute-dame.qc.ca | Aprs la messe et le dpart du Pre […] Victor , je cons ult e l e dictionnaire p наш sa voir ce que […]signifie le mot h ypostatique et je Trouve ceci: […]Union en une seule hypostase des deux natures, divine et humaine, dans le Christ. communaute-dame.qc.ca |
Двуязычный словарь, англ. li s h словарь a n d a Французский словарь w i ll делать в начале, но вы […] придется планировать на […]создавать свою библиотеку словарей и других произведений на бумаге или на компакт-диске на протяжении всего обучения. cusb.ca | U n dictionnaire bil in gue, u n dictionnaire a ng lais et u n dictionna ire franais suf firon t pour beginr, [ …] mais vous devrez […]prvoir d’enrichir votre bibliothque de dictionnaires et autres ouvrages varis sur papier ou sur cdrom tout au long de vos tudes. cusb.ca |
В 1948 году бренд Klett опубликовал свой первый английский словарь в Штутгарте, а вслед за ним — . […] это в 1960 году с его f ir s t Французский словарь .ru.pons.eu | Le premier dictionnaire d’anglais device en 1948 Stuttgart sous la marque Klett, костюм […] en 196 0 le pr emi er dictionnaire de franais .fr.pons.eu |
Ив Бертре — […] автор первого H mo n g — Французский словарь , p ub lished во Вьентьяне […]в 1964 году. omiworld.org | На улице Ив […] Bertrai s le pr emi er dictionnaire hmon g-franais, pub li Vi en tiane […]и 1964. omiworld.org |
Веселый словарь s: a Французский словарь ( L it tr Moderne), тезаурус, руководство по стилю a n d французский / E n gli s h словарь ( W eb sters), включая звуковой инструмент […] , чтобы убедиться, что ваше произношение — «парфе»! lagardere.com | Des o util s pour j ouer a vec le s mots : dictionnaires d e franais (Littr Mo de rne), des synonymes , de s ty le o u Franais / A nglais (Webster) dot d ‘ une fonction […] аудио для acqurir […]UNE произношение абсолютно совершенное. lagardere.com |
Le Petit Ro be r t французский словарь d e fi nes porto as, […] «Вин де португальский ликер. jmc-cmj.forces.gc.ca | Le Pe tit R obe RT, Quant lui, d Fini t le p orto ainsi […] : Португальское вино. jmc-cmj.forces.gc.ca |
Жизнь Нунавута […] Словарь простой в использовании Inuktitut-Eng li s h — Французский словарьsila.nu | Le Nunavut Living […] Dictiona ry est un dictionnaire In uktit ut-Franais-An glai s facile […]утилизатор. sila.nu |
В этом году Le Robert выпускает словарь n e w Французский словарь d e vo , предназначенный для учащихся средних школ и расширяющий диапазон двуязычных […] словарей с 5 новыми названиями для средней и старшей школы Educatec-educatice.com |
французско-английский словарь — перевод — bab.la
Введите слово, которое вы хотите перевести с французского на английский, в поле поиска выше. Вы также можете найти французский перевод английского слова, так как выполняется поиск по обеим сторонам французско-английского словаря. Если поиск возвращает обширный список результатов, вы можете сузить свои параметры с помощью полезных фильтров. Если вы хотите выполнить поиск в другом из наших онлайн-словарей, просто используйте раскрывающееся меню, чтобы выбрать один.
Искать во французском словаре по букве
Если ваш поиск не увенчался успехом или, возможно, вы не знаете точное французское написание, вы можете найти его здесь.Выберите букву, и вы увидите полный список французских слов, начинающихся с этой буквы. Когда вы найдете слово, щелкните его, чтобы перейти на соответствующую страницу во французско-английском словаре.
Проверить французский перевод
Ниже приведены последние предлагаемые переводы, добавленные во французско-английский словарь. Эти французские слова и фразы были введены другими пользователями. Вы можете помочь нам сделать словарь еще лучше, проверив правильность перевода с французского на английский.Если вы обнаружите ошибку, вы также можете предложить исправление английских или французских слов.
Зачем участвовать?
Присоединяясь к bab.la, вы можете помочь нам сделать французско-английский словарь еще лучше и достичь нашей цели — стать крупнейшим онлайн-словарем в мире. Такие же пользователи, как и вы, являются причиной того, что наши словари постоянно обновляются и обновляются. Все время появляются новые французские слова и способы перевода с французского на английский. Добавляя эти выражения или другие разговорные и региональные французские термины, вы делаете словарь более полезным для всех.Французско-английский перевод может сильно отличаться в зависимости от того, в каком контексте используется слово. Вот почему мы включаем несколько разных переводов одного и того же французского слова в словарь. Поскольку пользователи добавляют слова во франко-английский словарь, другим пользователям необходимо проверить перевод, прежде чем он будет навсегда помещен в словарь. До этого момента он отображается в результатах, но помечается как непроверенный.
Чтобы принять участие во всех играх, зарегистрируйтесь у нас сегодня и начните собирать очки для мирового рейтинга.Например, вам начисляются баллы, когда вы добавляете новые французские фразы или слова во французско-английский словарь. Если вы не уверены в правильности перевода, вы всегда можете попросить помощи у других пользователей. На французско-английском форуме bab.la пользователи отвечают на вопросы и обсуждают вопросы французского языка, перевода и грамматики.
французских номеров 1-100
Это сообщение для всех, кто только начинает изучать французский язык. Мы включили как письменное произношение, так и видео с устным произношением.Чтобы узнать больше, посмотрите «Французские числа: научитесь считать от 1 до 1000»
Если вы хотите выучить французский язык, посетите наш веб-сайт Transparent.com, где вы найдете бесплатные ресурсы, мощное программное обеспечение и онлайн-программы, или онлайн Курсы французского, которые проводят профессиональные преподаватели французского языка. Не забудьте присоединиться к нашей французской странице в Facebook, а также проверить французский язык в Twitter. Бонн шанс!
0 | зеро | [зай-ро] |
1 | un | [мм] |
2 | два | [дух] |
3 | трус | [twa] |
4 | quatre | [катр] |
5 | cinq | [затонул] |
6 | шесть | [видит] |
7 | сен | [набор] |
8 | huit | [сладкий] |
9 | neuf | [нурф] |
10 | dix | [dees] |
11 | онзе | [онз] |
12 | дуза | [dooz] |
13 | treize | [трез] |
14 | quatorze | [каторз] |
15 | ангина | [канц] |
16 | изъять | [SEZ] |
17 | Дикс-сентябрь | [dee-set] |
18 | dix-huit | [dees-weet] |
19 | dix-neuf | [dees-nurf] |
20 | винт | [фургон] |
21 | vingt et un | [ван-ай-э-э] |
22 | Vingt-Deux | [ван-дюр] |
23 | Винт-Труа | [van-twa] |
24 | винт-катр | [van-katr] |
25 | Винт-Синк | [фургон затонул] |
26 | винт-шесть | [ван-видит] |
27 | vingt-sept | [комплект фургона] |
28 | Винт-Хуит | [van-weet] |
29 | винт-нейф | [ван-нурф] |
30 | тренте | [перед] |
31 | Trente et un | [тронт ай-э-э] |
32 | Trente-deux | [tront-durh] |
33 | Trente-trois | [тронт-тва) |
34 | Trente-quatre | [тронт-катр) |
35 | Trente-cinq | [тронт-затонул] |
36 | Тренте-шесть | (видит) |
37 | Trente-sept | [передний комплект) |
38 | Тренте | [tront-weet] |
39 | Trente-neuf | [тронт-нурф) |
40 | quarante | [каронт] |
41 | quarante et un | [karont-ay-uh] |
42 | quarante-deux | [karont-deux] |
43 | quarante-trois | [karont-twa] |
44 | quarante-quatre | [каронт-катр] |
45 | quarante-cinq | [каронт-затонувший] |
46 | quarante-six | [karont-see] |
47 | quarante-sept | [каронт-сет] |
48 | quarante-huit | [karont-weet] |
49 | quarante-neuf | [каронт-нурф] |
50 | чинкванте | [затонул] |
51 | cinquante et un | [затонул-он-ай-э-э] |
52 | чинквант-де | [затонул-де-де] |
53 | cinquante-trois | [затонул-он-тва] |
54 | чинкванте-катр | [sank-ont-katr] |
55 | чинкванте-чинк | [затонул-затонул] |
56 | cinquante-six | [затонул-он-видит] |
57 | cinquante-sept | [затонувший набор] |
58 | cinquante-huit | [затонул] |
59 | cinquante-neuf | [санк-онт-нурф] |
60 | soixante | [swa-sont] |
61 | soixante et un | [swa-sont-ay-un] |
62 | soixante-deux | [swa-sont-dur] |
63 | soixante-trois | [swa-sont-twa] |
64 | soixante-quatre | [swa-sont-katr] |
65 | soixante-cinq | [swa-sont-sank] |
66 | soixante-six | [swa-sont-see] |
67 | soixante-sept | [swa-sont-set] |
68 | soixante-huit | [swa-sont-weet] |
69 | soixante-neuf | [swa-sont-nurf] |
70 | soixante-dix | [swa-sont-dees] |
71 | soixante-et-onze | [swa-sont-ay-onz] |
72 | soixante-douze | [swa-sont-dooz] |
73 | soixante-treize | [swa-sont-trez] |
74 | soixante-quatorze | [swa-sont-katorz] |
75 | сойксанте-кинзе | [swa-sont-kanz] |
76 | soixante-seize | [swa-sont-sez] |
77 | soixante-dix-sept | [swa-sont-dee-set] |
78 | soixante-dix-huit | [swa-sont-dees-weet] |
79 | soixante-dix-neuf | [swa-sont-dees-nurf] |
80 | quatre-vingts | [кат-ра-ван] |
81 | quatre-vingt-un | [кат-ра-ван-э-э] |
82 | quatre-vingt-deux | [кат-ра-ван-дур] |
83 | quatre-vingt-trois | [кат-ра-ван-тва] |
84 | quatre-vingt-quatre | [кат-ра-ван-катр] |
85 | quatre-vingt-cinq | [кат-ра-ван-санк] |
86 | quatre-vingt-six | [кат-ра-ван-видит] |
87 | quatre-vingt-sept | [кат-ра-ван-сет] |
88 | quatre-vingt-huit | [кат-ра-ван-вит] |
89 | quatre-vingt-neuf | [кат-ра-ван-нурф] |
90 | quatre-vingt-dix | [кат-ра-ван-деес] |
91 | quatre-vingt-onze | [кат-ра-ван-онз] |
92 | quatre-vingt-douze | [кат-ра-ван-дуз] |
93 | quatre-vingt-treize | [кат-ра-ван- трез] |
94 | quatre-vingt-quatorze | [кат-ра-ван-каторз] |
95 | quatre-vingt-quinze | [кат-ра-ван-канз] |
96 | quatre-vingt-seize | [кат-ра-ван-сез] |
97 | quatre-vingt-dix-sept | [кат-ра-ван-ди-сет] |
98 | quatre-vingt-dix-huit | [кат-ра-ван-деис-вит] |
99 | quatre-vingt-dix-neuf | [кат-ра-ван- деес-нурф] |
100 | центов | [сын] |
А вот аудио произношение:
Подробнее по номерам
Например, при предоставлении телефонного номера французы обычно делят его на два.Другими словами, французский телефонный номер будет записан так: 11.55.63.92, а они скажут это так: onze… cinquante-cinq… soixante-trois… quatre-vingt-douze .
Говоря о деньгах, французы обычно говорят: soixante douze euro et vingt centimes (72,20 €). Да, верно, они используют запятые вместо десятичных знаков между целыми евро и центами.
И помните, заключительные согласные в cinq, six, huit, и dix произносятся в конце предложения или перед гласной.Но они молчат, если за ними следует другое слово, начинающееся с согласной.
Чтобы получить дополнительные советы по изучению языка, бесплатные ресурсы и информацию о том, как мы можем помочь вам в достижении ваших языковых целей, выберите наиболее подходящие для вас информационные бюллетени и подпишитесь ниже.